Back to #4648
Go Up ↑ << 2 Samuel 4:4 >>
Go Up ↑ << 2 Samuel 4:4 >>
KJV : And Jonathan <03083>, Saul's <07586> son <01121>, had a son <01121> [that was] lame <05223> of [his] feet <07272>. He was five <02568> years <08141> old <01121> when the tidings <08052> came <0935> (8800) of Saul <07586> and Jonathan <03083> out of Jezreel <03157>, and his nurse <0539> (8802) took him up <05375> (8799), and fled <05127> (8799): and it came to pass, as she made haste <02648> (8800) to flee <05127> (8800), that he fell <05307> (8799), and became lame <06452> (8735). And his name <08034> [was] Mephibosheth <04648>. {Mephibosheth: or, Meribbaal}
NASB : Now Jonathan, Saulís son, had a son crippled in his feet. He was five years old when the report of Saul and Jonathan came from Jezreel, and his nurse took him up and fled. And it happened that in her hurry to flee, he fell and became lame. And his name was Mephibosheth.
NASB# : Now Jonathan<3083>, Saul's<7586> son<1121>, had a son<1121> crippled<5223> in his feet<7272>. He was five<2568> years<8141> old<1121> when the report<8052> of Saul<7586> and Jonathan<3083> came<935> from Jezreel<3157>, and his nurse<539> took<5375> him up and fled<5127>. And it happened<1961> that in her hurry<2648> to flee<5127>, he fell<5307> and became<6452> lame<6452>. And his name<8034> was Mephibosheth<4648>.
Yonatan
anak
Saul
memiliki
anak
laki-laki
yang
kakinya
cacat
Dia
berumur
5
tahun
ketika
berita
mengenai
Saul
dan
Yonatan
datang
dari
Yizreel
Pada
waktu
itu
dia
diangkat
oleh
inang
pengasuhnya
lalu
melarikan
diri
Namun
karena
lari
terburu-buru
dia
terjatuh
dan
menjadi
timpang
Namanya
adalah
Mefiboset
<03083> Ntnwhylw
Jonathan 79, Jehonathan 3 [n pr m; 82]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<07586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05223> hkn
lame 2, contrite 1 [adj; 3]
<07272> Mylgr
feet 216, footstool + \\01916\\ 6 [n f; 247]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<02568> smx
five 300, fifteenth + \\06240\\ 16 [n m/f; 343]
<08141> Myns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<01961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<0935> abb
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<08052> tems
rumour 9, tidings 8 [n f; 27]
<07586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<03083> Ntnwhyw
Jonathan 79, Jehonathan 3 [n pr m; 82]
<03157> laerzym
Jezreel 36 [; 36]
<05375> whavtw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<0539> wtnma
believe 44, assurance 1 [v; 108]
<05127> ontw
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<01961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<02648> hzpxb
haste 3, to haste 3 [v; 9]
<05127> ownl
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<05307> lpyw
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<06452> xopyw
pass over 4, halt 1 [v; 7]
<08034> wmsw
name 832, renown 7 [n m; 864]
<04648> tsbypm
Mephibosheth 15 [n pr m; 15]