Back to #6629
Go Up ↑ << 2 Samuel 7:8 >>
Go Up ↑ << 2 Samuel 7:8 >>
KJV : Now therefore so shalt thou say <0559> (8799) unto my servant <05650> David <01732>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, I took <03947> (8804) thee from the sheepcote <05116>, from following <0310> the sheep <06629>, to be ruler <05057> over my people <05971>, over Israel <03478>: {from following: Heb. from after}
NASB : "Now therefore, thus you shall say to My servant David, ‘Thus says the LORD of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over My people Israel.
NASB# : "Now<6258> therefore, thus<3541> you shall say<559> to My servant<5650> David<1732>, 'Thus<3541> says<559> the LORD<3068> of hosts<6635>, "I took<3947> you from the pasture<5116>, from following<310> the sheep<6629>, to be ruler<5057> over<5921> My people<5971> Israel<3478>.
Karena
itu
inilah
yang
harus
kaukatakan
kepada
hamba-Ku
Daud
inilah
firman
TUHAN
semesta
alam
Aku
mengambil
kamu
dari
padang
rumput
dari
menggiring
domba
untuk
menjadikanmu
raja
atas
umat-Ku
yaitu
atas
Israel
<06258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rmat
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<05650> ydbel
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<01732> dwdl
David 1076 [n pr m; 1076]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<06635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<0589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<03947> Kytxql
take 747, receive 61 [v; 965]
<04480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<05116> hwnh
habitation 22, fold 4 [; 36]
<0310> rxam
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<06629> Nauh
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<01961> twyhl
was, come to pass, came [v; 75]
<05057> dygn
ruler 20, prince 9 [n m; 44]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<05971> yme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]