KJV : And it came to pass, that in the morning <01242>, behold, it [was] Leah <03812>: and he said <0559> (8799) to Laban <03837>, What [is] this thou hast done <06213> (8804) unto me? did not I serve <05647> (8804) with thee for Rachel <07354>? wherefore then hast thou beguiled <07411> (8765) me?
NASB : So it came about in the morning that, behold, it was Leah! And he said to Laban, "What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served with you? Why then have you deceived me?"
NASB# : So it came<1961> about in the morning<1242> that, behold<2009>, it was Leah<3812>! And he said<559> to Laban<3837>, "What<4100> is this<2088> you have done<6213> to me? Was it not for Rachel<7354> that I served<5647> with you? Why<4100> then have you deceived<7411> me?"
Keesokan
paginya
lihatlah
itu
adalah
Lea
Karena
itu
Yakub
berkata
kepada
Laban
Apa
yang
engkau
lakukan
terhadapku
Bukankah
aku
bekerja
untukmu
demi
Rahel
Lalu
mengapa
engkau
menipuku
<01961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<01242> rqbb
morning 191, morrow 7 [n m; 205]
<02009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<01931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<03812> hal
Leah 34 [n pr f; 34]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03837> Nbl
Laban 55 [; 55]
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<02063> taz
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<06213> tyve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<00> yl
[; 0]
<03808> alh
not, no, none [adv; 76]
<07354> lxrb
Rachel 46, Rahel 1 [n pr f; 47]
<05647> ytdbe
serve 227, do 15 [v; 290]
<05973> Kme
with, unto, by [prep; 26]
<04100> hmlw
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<07411> yntymr
deceived 4, beguiled 2 [v; 12]