KJV : Then the king <04428> arose <06965> (8799), and tare <07167> (8799) his garments <0899>, and lay <07901> (8799) on the earth <0776>; and all his servants <05650> stood <05324> (8737) by with their clothes <0899> rent <07167> (8803).
NASB : Then the king arose, tore his clothes and lay on the ground; and all his servants were standing by with clothes torn.
NASB# : Then the king<4428> arose<6965>, tore<7167> his clothes<899> and lay<7901> on the ground<776>; and all<3605> his servants<5650> were standing<5324> by with clothes<899> torn<7167>.
Lalu
raja
bangkit
dan
mengoyakkan
pakaiannya
kemudian
berbaring
di
atas
tanah
dan
semua
pegawai
berdiri
di
dekatnya
dengan
pakaian
mereka
terkoyak-koyak
<06965> Mqyw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<07167> erqyw
rent 54, tear 4 [v; 63]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0899> wydgb
garment 107, clothes 69 [n m; 217]
<07901> bksyw
lie 106, sleep 48 [v; 212]
<0776> hura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<03605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05650> wydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<05324> Mybun
stand 34, set 12 [v; 75]
<07167> yerq
rent 54, tear 4 [v; 63]
<0899> Mydgb
garment 107, clothes 69 [n m; 217]
<00> o
[; 0]