Back to #1980
Go Up ↑ << Genesis 30:14 >>
Go Up ↑ << Genesis 30:14 >>
KJV : And Reuben <07205> went in <03212> (8799) the days <03117> of wheat <02406> harvest <07105>, and found <04672> (8799) mandrakes <01736> in the field <07704>, and brought <0935> (8686) them unto his mother <0517> Leah <03812>. Then Rachel <07354> said <0559> (8799) to Leah <03812>, Give me <05414> (8798), I pray thee, of thy son's <01121> mandrakes <01736>.
NASB :
NASB# : Now in the days<3117> of wheat<2406> harvest<7105> Reuben<7205> went<1980> and found<4672> mandrakes<1736> in the field<7704>, and brought<935> them to his mother<517> Leah<3812>. Then Rachel<7354> said<559> to Leah<3812>, "Please<4994> give<5414> me some<4480> of your son's<1121> mandrakes<1736>."
Pada
musim
panen
gandum
Ruben
berjalan-jalan
dan
menemukan
buah-buah
dudaim
di
padang
lalu
dia
membawanya
kepada
Lea
ibunya
Kemudian
Rahel
berkata
kepada
Lea
Aku
mohon
berikanlah
beberapa
dudaim
anakmu
itu
kepadaku
<01980> Klyw
go 217, walk 156 [v; 500]
<07205> Nbwar
Reuben 72 [n pr m; 72]
<03117> ymyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<07105> ryuq
harvest 47, boughs 3 [n m; 54]
<02406> Myjx
wheat 29, wheaten 1 [n f; 30]
<04672> aumyw
find 359, present 20 [v; 456]
<01736> Myadwd
mandrake 6, basket 1 [n m; 7]
<07704> hdvb
field 292, country 17 [n m; 333]
<0935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03812> hal
Leah 34 [n pr f; 34]
<0517> wma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<0559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<07354> lxr
Rachel 46, Rahel 1 [n pr f; 47]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03812> hal
Leah 34 [n pr f; 34]
<05414> ynt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<04994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<00> yl
[; 0]
<01736> yadwdm
mandrake 6, basket 1 [n m; 7]
<01121> Knb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]