KJV : And David <01732> sat <03427> (8802) between the two <08147> gates <08179>: and the watchman <06822> (8802) went up <03212> (8799) to the roof <01406> over the gate <08179> unto the wall <02346>, and lifted up <05375> (8799) his eyes <05869>, and looked <07200> (8799), and behold a man <0376> running <07323> (8801) alone.
NASB : Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and raised his eyes and looked, and behold, a man running by himself.
NASB# : Now David<1732> was sitting<3427> between<996> the two<8147> gates<8179>; and the watchman<6822> went<1980> up to the roof<1406> of the gate<8179> by the wall<2346>, and raised<5375> his eyes<5869> and looked<7200>, and behold<2009>, a man<376> running<7323> by himself<905>.
Daud
sedang
duduk
di
antara
dua
pintu
gerbang
sedangkan
pengawas
naik
ke
atap
pintu
gerbang
melalui
tembok
Saat
dia
mengangkat
pandangannya
dia
melihat
seseorang
berlari
seorang
diri
<01732> dwdw
David 1076 [n pr m; 1076]
<03427> bswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<0996> Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<08147> yns
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<08179> Myresh
gate 364, city 3 [n m; 371]
<01980> Klyw
go 217, walk 156 [v; 500]
<06822> hpuh
watchman 20, watch 8 [v; 37]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<01406> gg
roof 12, housetop 8 [n m; 30]
<08179> resh
gate 364, city 3 [n m; 371]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<02346> hmwxh
wall 131, walled 2 [n f; 133]
<05375> avyw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05869> wynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<07200> aryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<02009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<07323> Ur
run 72, guard 14 [v; 104]
<0905> wdbl
stave 37, beside 3 [n m; 56]