KJV : And under the brim <08193> of it round about <05439> [there were] knops <06497> compassing <05437> (8802) it, ten <06235> in a cubit <0520>, compassing <05362> (8688) the sea <03220> round about <05439>: the knops <06497> [were] cast <03333> in two <08147> rows <02905>, when it was cast <03332> (8803).
NASB : Under its brim gourds went around encircling it ten to a cubit, completely surrounding the sea; the gourds were in two rows, cast with the rest.
NASB# : Under<8478> its brim<8193> gourds<6497> went around<5439> encircling<5437> it ten<6235> to a cubit<520>, completely<5439> surrounding<5362> the sea<3220>; the gourds<6497> were in two<8147> rows<2905>, cast<3332> with the rest<3333>.
Ada
ukiran
buah-buah
labu
yang
mengelilingi
tepi
bawahnya
sepanjang
10
hasta
mengitari
laut
tuangan
itu
dalam
dua
deret
sedangkan
ukiran
buah-buah
labu
itu
dituang
setuangan
<06497> Myeqpw
knops 3 [n m; 3]
<08478> txtm
instead, under, for [n m; 24]
<08193> wtpvl
lip 112, bank 10 [n f; 176]
<05439> bybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]
<05437> Mybbo
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]
<0853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<06235> rve
ten 172, fifteen + \\02568\\ 1 [n m/f; 175]
<0520> hmab
cubit 242, measure 1 [n f; 245]
<05362> Mypqm
compass 7, go round about 3 [v; 19]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03220> Myh
sea 321, west 47 [n m; 396]
<05439> bybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]
<08147> yns
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<02905> Myrwj
row 26 [n m; 26]
<06497> Myeqph
knops 3 [n m; 3]
<03332> Myquy
pour 21, cast 11 [v; 53]
<03333> wtquyb
cast 1 [n f; 1]