KJV : And on the borders <04526> that [were] between the ledges <07948> [were] lions <0738>, oxen <01241>, and cherubims <03742>: and upon the ledges <07948> [there was] a base <03653> above <04605>: and beneath the lions <0738> and oxen <01241> [were] certain additions <03914> made of thin <04174> work <04639>.
NASB : and on the borders which were between the frames \i1 were\i0 lions, oxen and cherubim; and on the frames there \i1 was\i0 a pedestal above, and beneath the lions and oxen \i1 were\i0 wreaths of hanging work.
NASB# : and on the borders<4526> which<834> were between<996> the frames<7948> <I>were</I> lions<738>, oxen<1241> and cherubim<3742>; and on the frames<7948> there <I>was</I> a pedestal<3653> above<4480><4605>, and beneath<4480><8478> the lions<738> and oxen<1241> <I>were</I> wreaths<3914> of hanging<4174> work<4639>.
Pada
pembatas
yang
berada
di
antara
bingkai
itu
ada
singa-singa
sapi
dan
kerub
Lalu
pada
bingkai
tumpuan
pada
bagian
atas
dan
bagian
bawah
ada
singa-singa
dan
sapi
ada
karangan-karangan
bunga
yang
tergantung
<05921> lew
upon, in, on [; 48]
<04526> twrgomh
border 14, close places 2 [n f; 17]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0996> Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<07948> Myblsh
ledge 3 [n m; 3]
<0738> twyra
lion 79, untranslated variant 1 [n m; 80]
<01241> rqb
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<03742> Mybwrkw
cherubims 64, cherub 27 [n m; 91]
<05921> lew
upon, in, on [; 48]
<07948> Myblsh
ledge 3 [n m; 3]
<03653> Nk
foot 8, estate 4 [n m; 17]
<04605> lemm
upward 59, above 53 [subst, adv, prep, with locative; 138]
<08478> txtmw
instead, under, for [n m; 24]
<0738> twyral
lion 79, untranslated variant 1 [n m; 80]
<01241> rqblw
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<03914> twyl
addition 3 [n f; 3]
<04639> hvem
work 189, needlework + \\07551\\ 5 [n m; 235]
<04174> drwm
going down 3, thin 1 [n m; 5]