KJV : So that the priests <03548> could <03201> (8804) not stand <05975> (8800) to minister <08334> (8763) because <06440> of the cloud <06051>: for the glory <03519> of the LORD <03068> had filled <04390> (8804) the house <01004> of the LORD <03068>.
NASB : so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
NASB# : so that the priests<3548> could<3201> not stand<5975> to minister<8334> because<4480><6440> of the cloud<6051>, for the glory<3519> of the LORD<3068> filled<4390> the house<1004> of the LORD<3068>.
Para
imam
itu
kemudian
tidak
tahan
berdiri
untuk
melayani
karena
awan
itu
Sebab
kemuliaan
TUHAN
memenuhi
bait
TUHAN
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<03201> wlky
could 46, able 43 [v; 195]
<03548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<05975> dmel
stood 171, stand 137 [v; 521]
<08334> trsl
minister (v) 62, minister (n) 17 [v; 97]
<06440> ynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<06051> Nneh
cloud 81, cloudy 6 [n m; 87]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<04390> alm
fill 107, full 48 [v; 249]
<03519> dwbk
glory 156, honour 32 [n m; 200]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<00> P
[; 0]