Back to #1732
Go Up ↑ << 1 Kings 8:25 >>
Go Up ↑ << 1 Kings 8:25 >>
KJV : Therefore now, LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, keep <08104> (8798) with thy servant <05650> David <01732> my father <01> that thou promisedst <01696> (8765) him, saying <0559> (8800), There shall not fail <03772> (8735) thee a man <0376> in my sight <06440> to sit <03427> (8802) on the throne <03678> of Israel <03478>; so <07535> that thy children <01121> take heed <08104> (8799) to their way <01870>, that they walk <03212> (8800) before <06440> me as thou hast walked <01980> (8804) before <06440> me. {fail...: Heb. be cut off unto thee a man from my sight} {so that: Heb. only if}
NASB : "Now therefore, O LORD, the God of Israel, keep with Your servant David my father that which You have promised him, saying, ‘You shall not lack a man to sit on the throne of Israel, if only your sons take heed to their way to walk before Me as you have walked.’
NASB# : "Now<6258> therefore, O LORD<3068>, the God<430> of Israel<3478>, keep<8104> with Your servant<5650> David<1732> my father<1> that which<834> You have promised<1696> him, saying<559>, 'You shall not lack<3772> a man<376> to sit<3427> on the throne<3678> of Israel<3478>, if<518> only<7534> your sons<1121> take<8104> heed<8104> to their way<1870> to walk<1980> before<6440> Me as you have walked<1980>.'
Sekarang
ya
TUHAN
Allah
Israel
peganglah
apa
yang
telah
Kaufirmankan
kepada
hamba-Mu
Daud
ayahku
dengan
berfirman
Keturunanmu
yang
akan
duduk
di
atas
takhta
Israel
tidak
akan
terputus
di
hadapan-Ku
asalkan
keturunanmu
tetap
memelihara
jalannya
dan
hidup
di
hadapan-Ku
sama
seperti
kamu
hidup
di
hadapan-Ku
<06258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<0430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<08104> rms
keep 283, observe 46 [v; 468]
<05650> Kdbel
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<01732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<01> yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01696> trbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<00> wl
[; 0]
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<03772> trky
cut off 145, make 85 [v; 288]
<00> Kl
[; 0]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<06440> ynplm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03427> bsy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<03678> aok
throne 127, seat 7 [n m; 135]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<07535> qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]
<0518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<08104> wrmsy
keep 283, observe 46 [v; 468]
<01121> Kynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01870> Mkrd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<01980> tkll
go 217, walk 156 [v; 500]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01980> tklh
go 217, walk 156 [v; 500]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]