KJV : Thus have I been twenty <06242> years <08141> in thy house <01004>; I served thee <05647> (8804) fourteen <0702> <06240> years <08141> for thy two <08147> daughters <01323>, and six <08337> years <08141> for thy cattle <06629>: and thou hast changed <02498> (8686) my wages <04909> ten <06235> times <04489>.
NASB : "These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flock, and you changed my wages ten times.
NASB# : "These<2088> twenty<6242> years<8141> I have been in your house<1004>; I served<5647> you fourteen<702><6240> years<8141> for your two<8147> daughters<1323> and six<8337> years<8141> for your flock<6629>, and you changed<2498> my wages<4909> ten<6235> times<4489>.
Selama
dua
puluh
tahun
aku
berada
di
rumahmu
Aku
bekerja
padamu
selama
empat
belas
tahun
untuk
dua
anak
perempuanmu
dan
enam
tahun
untuk
ternakmu
Selama
itu
engkau
mengubah
upahku
sebanyak
sepuluh
kali
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<00> yl
[; 0]
<06242> Myrve
twenty 278, twentieth 36 [n m/f; 315]
<08141> hns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<01004> Ktybb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<05647> Kytdbe
serve 227, do 15 [v; 290]
<0702> ebra
four 265, fourteen + \\06240\\ 19 [n, adj m, f; 316]
<06240> hrve
eleven + \\0259\\ 9, eleven + \\06249\\ 6 [n m/f; 335]
<08141> hns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<08147> ytsb
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<01323> Kytnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<08337> ssw
six 187, sixteen + \\06240\\ 21 [adj; 215]
<08141> Myns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<06629> Knaub
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<02498> Plxtw
change 10, pass 3 [v; 28]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04909> ytrkvm
wages 3, reward 1 [n f; 4]
<06235> trve
ten 172, fifteen + \\02568\\ 1 [n m/f; 175]
<04489> Mynm
times 2 [n m; 2]