KJV : And it came to pass, when Zimri <02174> saw <07200> (8800) that the city <05892> was taken <03920> (8738), that he went <0935> (8799) into the palace <0759> of the king's <04428> house <01004>, and burnt <08313> (8799) the king's <04428> house <01004> over him with fire <0784>, and died <04191> (8799),
NASB :
NASB# : When Zimri<2174> saw<7200> that the city<5892> was taken<3920>, he went<935> into the citadel<759> of the king's<4428> house<1004> and burned<8313> the king's<4428> house<1004> over<5921> him with fire<784>, and died<4191>,
Saat
Zimri
melihat
bahwa
kota
itu
telah
direbut
dia
memasuki
benteng
istana
raja
dan
membakar
istana
raja
dengan
api
bersama
dirinya
Lalu
dia
mati
<01961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<07200> twark
see 879, look 104 [v; 1313]
<02174> yrmz
Zimri 15 [; 15]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<03920> hdkln
take 112, catch 5 [v; 121]
<05892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<0935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<0759> Nwmra
palace 31, castle 1 [n m; 32]
<01004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<08313> Prvyw
burn 112, burn up 2 [v; 117]
<05921> wyle
upon, in, on [; 48]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<04428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0784> sab
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<04191> tmyw
die 424, dead 130 [v; 835]