KJV : And as Obadiah <05662> was in the way <01870>, behold, Elijah <0452> met <07125> (8800) him: and he knew <05234> (8686) him, and fell <05307> (8799) on his face <06440>, and said <0559> (8799), [Art] thou that my lord <0113> Elijah <0452>?
NASB : Now as Obadiah was on the way, behold, Elijah met him, and he recognized him and fell on his face and said, "Is this you, Elijah my master?"
NASB# : Now as Obadiah<5662> was on the way<1870>, behold<2009>, Elijah<452> met<7122> him, and he recognized<5234> him and fell<5307> on his face<6440> and said<559>, "Is this<2088> you, Elijah<452> my master<113>?"
Saat
Obaja
berada
di
jalan
Elia
tampak
menemuinya
dan
dia
mengenalinya
lalu
sujud
di
hadapannya
dan
bertanya
Apakah
engkau
ini
tuanku
Elia
<01961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<05662> whydbe
Obadiah 20 [n pr m; 20]
<01870> Krdb
way 590, toward 31 [n m; 705]
<02009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<0452> whyla
Elijah 69, Eliah 2 [n pr m; 71]
<07125> wtarql
meet 76, against 40 [n m; 121]
<05234> whrkyw
know 16, acknowledge 7 [v; 50]
<05307> lpyw
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<06440> wynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0859> htah
thou, you, ye [pers pron; 11]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<0113> ynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<0452> whyla
Elijah 69, Eliah 2 [n pr m; 71]