KJV : And when he saw <07200> (8799) [that], he arose <06965> (8799), and went <03212> (8799) for his life <05315>, and came <0935> (8799) to Beersheba <0884>, which [belongeth] to Judah <03063>, and left <03240> (8686) his servant <05288> there.
NASB : And he was afraid and arose and ran for his life and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.
NASB# : And he was afraid<3372> and arose<6965> and ran<1980> for his life<5315> and came<935> to Beersheba<884>, which<834> belongs to Judah<3063>, and left<5117> his servant<5288> there<8033>.
Elia
takut
lalu
bangkit
dan
pergi
demi
nyawanya
Saat
dia
datang
di
Bersyeba
yang
termasuk
wilayah
Yehuda
dia
meninggalkan
hambanya
di
sana
<07200> aryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<06965> Mqyw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<01980> Klyw
go 217, walk 156 [v; 500]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<05315> wspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<0935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<00> rab
[; 0]
<0884> ebs
Beersheba 34 [n pr loc; 34]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03063> hdwhyl
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<03240> xnyw
leave 24, up 10 [v; 75]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05288> wren
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<08033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]