KJV : And say ye <0559> (8804) moreover <01571>, Behold, thy servant <05650> Jacob <03290> [is] behind us <0310>. For he said <0559> (8804), I will appease <03722> (8762) him <06440> with the present <04503> that goeth <01980> (8802) before me <06440>, and afterward <0310> I will see <07200> (8799) his face <06440>; peradventure he will accept <05375> (8799) of me <06440>. {of me: Heb. my face}
NASB :
NASB# : and you shall say<559>, 'Behold<2009>, your servant<5650> Jacob<3290> also<1571> is behind<310> us.'" For he said<559>, "I will appease<3722><6440> him with the present<4503> that goes<1980> before<6440> me. Then afterward<310><3651> I will see<7200> his face<6440>; perhaps<194> he will accept<5375><6440> me."
Kamu
juga
harus
berkata
Lihatlah
hambamu
Yakub
ada
di
belakang
kami
Sebab
dia
berpikir
Aku
akan
menenangkannya
dengan
hadiah
yang
mendahuluiku
Kemudian
aku
akan
memandang
wajahnya
dan
mungkin
dia
akan
menerima
<0559> Mtrmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<01571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<02009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<05650> Kdbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<03290> bqey
Jacob 349 [n pr m; 349]
<0310> wnyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03722> hrpka
atonement 71, purge 7 [v; 102]
<06440> wynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<04503> hxnmb
offering 164, present 28 [n f; 211]
<01980> tklhh
go 217, walk 156 [v; 500]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0310> yrxaw
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<03651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<07200> hara
see 879, look 104 [v; 1313]
<06440> wynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0194> ylwa
if (so be), may (be), peradventure [adv; 11]
<05375> avy
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<06440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]