KJV : And he passed over <05674> (8804) before them <06440>, and bowed himself <07812> (8691) to the ground <0776> seven <07651> times <06471>, until he came near <05066> (8800) to his brother <0251>.
NASB : But he himself passed on ahead of them and bowed down to the ground seven times, until he came near to his brother.
NASB# : But he himself<1931> passed<5674> on ahead<6440> of them and bowed<7812> down<7812> to the ground<776> seven<7651> times<6471>, until<5704> he came<5066> near<5066> to his brother<251>.
Yakub
sendiri
berjalan
di
depan
mereka
dan
berlutut
ke
tanah
sebanyak
tujuh
kali
sampai
dia
tiba
di
dekat
kakaknya
<01931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<05674> rbe
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<06440> Mhynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<07812> wxtsyw
worship 99, bow 31 [v; 172]
<0776> hura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<07651> ebs
seven 355, seventh 13 [n m/f; 394]
<06471> Mymep
...time 58, once 14 [n f; 112]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<05066> wtsg
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<0251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]