KJV : Then Menahem <04505> smote <05221> (8686) Tiphsah <08607>, and all that [were] therein, and the coasts <01366> thereof from Tirzah <08656>: because they opened <06605> (8804) not [to him], therefore he smote <05221> (8686) [it; and] all the women therein that were with child <02030> he ripped up <01234> (8765).
NASB : Then Menahem struck Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not open \i1 to him;\i0 therefore he struck \i1 it\i0 and ripped up all its women who were with child.
NASB# : Then<227> Menahem<4505> struck<5221> Tiphsah<8607> and all<3605> who<834> were in it and its borders<1366> from Tirzah<8656>, because<3588> they did not open<6605> <I>to him;</I> therefore he struck<5221> <I>it</I> and ripped<1234> up all<3605> its women<2030> who were with child<2030>.
Sesudah
itu
Menahem
mengalahkan
Tifsah
dan
semua
yang
ada
di
dalamnya
serta
wilayahnya
mulai
dari
Tirza
Oleh
karena
orang
tidak
membukakan
kota
baginya
maka
dia
memusnahkannya
dan
membelah
semua
perempuan-perempuannya
yang
sedang
mengandung
<0227> za
beginning, even, for [adv; 22]
<05221> hky
smite 348, slay 92 [v; 500]
<04505> Mxnm
Menahem 8 [n pr m; 8]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<08607> xopt
Tiphsah 2 [n pr loc; 2]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<00> hb
[; 0]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<01366> hylwbg
border 158, coast 69 [n m; 241]
<08656> hurtm
Tirzah 18 [n pr f; 18]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<06605> xtp
open 107, loose 13 [v; 144]
<05221> Kyw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<02030> hytwrhh
... with child 13, conceive 3 [n f; 16]
<01234> eqb
cleave 10, ...up 9 [v; 51]
<00> P
[; 0]