Back to #854
Go Up ↑ << 2 Kings 16:15 >>
Go Up ↑ << 2 Kings 16:15 >>
KJV : And king <04428> Ahaz <0271> commanded <06680> (8762) Urijah <0223> the priest <03548>, saying <0559> (8800), Upon the great <01419> altar <04196> burn <06999> (8685) the morning <01242> burnt offering <05930>, and the evening <06153> meat offering <04503>, and the king's <04428> burnt sacrifice <05930>, and his meat offering <04503>, with the burnt offering <05930> of all the people <05971> of the land <0776>, and their meat offering <04503>, and their drink offerings <05262>; and sprinkle <02236> (8799) upon it all the blood <01818> of the burnt offering <05930>, and all the blood <01818> of the sacrifice <02077>: and the brasen <05178> altar <04196> shall be for me to enquire <01239> (8763) [by].
NASB : Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "Upon the great altar burn the morning burnt offering and the evening meal offering and the king’s burnt offering and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land and their meal offering and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. But the bronze altar shall be for me to inquire \i1 by."\i0
NASB# : Then King<4428> Ahaz<271> commanded<6680> Urijah<223> the priest<3548>, saying<559>, "Upon the great<1419> altar<4196> burn<6999> the morning<1242> burnt<5930> offering<5930> and the evening<6153> meal<4503> offering<4503> and the king's<4428> burnt<5930> offering<5930> and his meal<4503> offering<4503>, with the burnt<5930> offering<5930> of all<3605> the people<5971> of the land<776> and their meal<4503> offering<4503> and their drink<5262> offerings<5262>; and sprinkle<2236> on it all<3605> the blood<1818> of the burnt<5930> offering<5930> and all<3605> the blood<1818> of the sacrifice<2077>. But the bronze<5178> altar<4196> shall be for me to inquire<1239> <I>by.</I>"
Kemudian
raja
Ahas
memerintahkan
kepada
Imam
Uria
katanya
Di
atas
mazbah
besar
itu
bakarlah
kurban
bakaran
pagi
dan
kurban
sajian
petang
juga
kurban
bakaran
dari
raja
dan
kurban
sajiannya
dan
kurban
bakaran
dari
seluruh
rakyat
negeri
dan
kurban
sajiannya
serta
kurban
curahannya
Lalu
siramkanlah
semua
darah
kurban
bakaran
dan
seluruh
darah
kurban
sembelihan
Namun
mazbah
tembaga
itu
menjadi
bagianku
untuk
meminta
petunjuk
<06680> *hwuyw {whwuyw}
command 514, charge 39 [v; 494]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0271> zxa
Ahaz 41 [n pr m; 41]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0223> hyrwa
Uriah 28, Urijah 11 [n pr m; 39]
<03548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<04196> xbzmh
altar 402 [n m; 402]
<01419> lwdgh
great 397, high 22 [; 529]
<06999> rjqh
incense 59, burn 49 [v, n m, n f; 117]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05930> tle
burnt offering 264, burnt sacrifice 21 [n f; 289]
<01242> rqbh
morning 191, morrow 7 [n m; 205]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<04503> txnm
offering 164, present 28 [n f; 211]
<06153> breh
even 72, evening 47 [n m; 137]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<05930> tle
burnt offering 264, burnt sacrifice 21 [n f; 289]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<04503> wtxnm
offering 164, present 28 [n f; 211]
<0854> taw
against, with, in [prep; 24]
<05930> tle
burnt offering 264, burnt sacrifice 21 [n f; 289]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05971> Me
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<04503> Mtxnmw
offering 164, present 28 [n f; 211]
<05262> Mhykonw
offering 59, image 4 [n m; 64]
<03605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<01818> Md
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<05930> hle
burnt offering 264, burnt sacrifice 21 [n f; 289]
<03605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<01818> Md
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<02077> xbz
sacrifice 155, offerings 6 [n m; 162]
<05921> wyle
upon, in, on [; 48]
<02236> qrzt
sprinkle 31, scatter 2 [v; 35]
<04196> xbzmw
altar 402 [n m; 402]
<05178> tsxnh
brass 103, brasen 28 [n m; 141]
<01961> hyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<00> yl
[; 0]
<01239> rqbl
enquire 3, seek 3 [v; 7]