Index | Index Semirare | Type Semirare: Prev # (4616) Next # (6258)

Prev # (4993)
Next # (4995)
Strong#:4994 // an na'
Orig:part // a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered: "I pray," "now," or "then", Greek \\5614\\ \~wsanna\~
NASB:==>Ah(2), beg(1), beseech(1), come(3), implore(1), may(1), now(159), O(2), O may(1), Oh(10), Oh may(2), please(181), please*(1), pray(16).
AV=9==>now, I beseech ..., I pray ..., Oh, go to
Definition:
 1) I (we) pray, now, please
    1a) used in entreaty or exhortation
    NASB:  I (we) pray, now

Total: 403
CHECKED
sekarang51·········· ·········· ·········· ·········· ·········· ·
mohon32·········· ·········· ·········· ··
Sekarang31·········· ·········· ·········· ·
Biarlah18·········· ········
kiranya18·········· ········
Izinkanlah14·········· ····
kami10··········
Kiranya9·········
biarlah9·········
Tolong7·······
izinkanlah4····
hai4····
Biarkanlah3···
sekarang [6258]2··
Silakan2··
Izinkan2··
berdoa2··
memohon1·
Oh1·
tolonglah1·
Coba1·
Kumohon1·
biarkanlah1·
Mari1·
kepada1·
silakan1·
Tunggu1·
Baiklah1·
kumohon1·
sesungguhnya1·
Ambillah1·
Perkenankanlah1·
aku mohon3···
Aku mohon2··
Tolong izinkan1·
memohon izinkanlah1·
mohon biarlah1·
mohon izinkan1·
 31·········· ·········· ·········· ·
UNCHECKED
aku17·········· ·······
kepada4····
biarkan1·
sejahterakanlah1·
datang1·
Biarkan1·
  67·········· ·········· ·········· ·········· ·········· ·········· ·······
  [NOT TRANSLATED]38·········· ·········· ·········· ········
COMBO EDITOR
Next # (4995)
Prev # (4993)