Prev Chapter Genesis 16 Next Chapter
1
Pada saat itu
 
 
Sarai
1yrvw
<8297>
istri
2tsa
<802>
Abram
3Mrba
<87>
tidak
4al
<3808>
mempunyai
 
 
anak
5hdly
<3205>
Sarai
6wl
<0>
mempunyai
7hlw
<0>
hamba perempuan
8hxps
<8198>
dari Mesir
9tyrum
<4713>
bernama
10hmsw
<8034>
Hagar
11rgh
<1904>
2
Lalu
 
 
Sarai
2yrv
<8297>
berkata
1rmatw
<559>
kepada
3la
<413>
Abram
4Mrba
<87>
Lihatlah
5hnh
<2009>
TUHAN
8hwhy
<3068>
 
6an
<4994>
mencegahku
7ynrue
<6113>
melahirkan
9tdlm
<3205>
anak Karena itu aku
 
 
mohon
11an
<4994>
kepadamu
12la
<413>
bersetubuhlah
10ab
<935>
dengan
 
 
hambaku
13ytxps
<8198>
mungkin
14ylwa
<194>
aku
 
 
dapat memiliki anak
15hnba
<1129>
melaluinya
16hnmm
<4480>
Abram
18Mrba
<87>
pun
 
 
mendengarkan
17emsyw
<8085>
suara
19lwql
<6963>
Sarai
20yrv
<8297>
3
Jadi
 
 
setelah
9Uqm
<7093>
sepuluh
10rve
<6235>
tahun
11Myns
<8141>
lamanya
 
 
Abram
13Mrba
<87>
tinggal
12tbsl
<3427>
di
 
 
tanah
14Urab
<776>
Kanaan
15Nenk
<3667>
Sarai
2yrv
<8297>
istri
3tsa
<802>
Abram
4Mrba
<87>
mengambil
1xqtw
<3947>
 
5ta
<853>
Hagar
6rgh
<1904>
hambanya
8htxps
<8198>
orang Mesir
7tyrumh
<4713>
itu dan
 
 
memberikannya
16Nttw
<5414>
kepada
17hta
<853>
Abram
18Mrbal
<87>
suaminya
19hsya
<582>
untuk
 
 
menjadi
20wl
<0>
istrinya
21hsal
<802>
4
Lalu Abram

bersetubuh
1abyw
<935>
dengan
2la
<413>
Hagar
3rgh
<1904>
sehingga perempuan itu
 
 
mengandung
4rhtw
<2029>
Ketika Hagar

tahu
5artw
<7200>
bahwa
6yk
<3588>
dia
 
 
mengandung
7htrh
<2029>
dia pun
 
 
memandang
10hynyeb
<5869>
rendah
8lqtw
<7043>
nyonyanya
9htrbg
<1404>
itu
 
 
5
Sarai
2yrv
<8297>
berkata
1rmatw
<559>
kepada
3la
<413>
Abram
4Mrba
<87>
Kiranya
 
 
penghinaan
5yomx
<2555>
yang kuterima ini menjadi tanggung jawabmu
6Kyle
<5921>
Aku
7ykna
<595>
telah
 
 
memberikan
8yttn
<5414>
hambaku
9ytxps
<8198>
ke dalam pelukanmu
10Kqyxb
<2436>
tetapi ketika dia
 
 
tahu
11artw
<7200>
bahwa
12yk
<3588>
dia
 
 
mengandung
13htrh
<2029>
dia
 
 
memandang rendah
14lqaw
<7043>
aku Kiranya
 
 
TUHAN
17hwhy
<3068>
 
15hynyeb
<5869>
menjadi hakim
16jpsy
<8199>
antara
18ynyb
<996>
aku
 
 
dan
19Kynybw
<996>
engkau
 
 
6
Akan tetapi
 
 
Abram
2Mrba
<87>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
3la
<413>
Sarai
4yrv
<8297>
Lihatlah
5hnh
<2009>
hambamu
6Ktxps
<8198>
itu ada dalam
 
 
kuasamu
7Kdyb
<3027>
Karena itu
 
 
perlakukanlah
8yve
<6213>
dia menurut yang
 
 
kaupandang
11Kynyeb
<5869>
 
9hl
<0>
baik
10bwjh
<2896>
Lalu
 
 
Sarai
13yrv
<8297>
memperlakukan
12hnetw
<6031> ==>
Hagar dengan

kasar
12hnetw
<== <6031>
sehingga dia
 
 
melarikan diri
14xrbtw
<1272>
 
15hynpm
<6440>
7
Malaikat
2Kalm
<4397>
TUHAN
3hwhy
<3068>
menemukan
1haumyw
<4672>
Hagar di
 
 
dekat
4le
<5921>
mata
5Nye
<5869>
air
6Mymh
<4325>
di
 
 
padang belantara
7rbdmb
<4057>
 
8le
<5921>
Mata
9Nyeh
<5869>
air itu berada di dekat
 
 
jalan
10Krdb
<1870>
menuju
 
 
Syur
11rws
<7793>
8
Kata
1rmayw
<559>
Malaikat itu
 
 
Hagar
2rgh
<1904>
hamba
3txps
<8198>
Sarai
4yrv
<8297>
dari manakah
5ya
<335>
kamu dan
7tab 6hzm
<935> <2088>
ke mana
8hnaw
<575>
kamu akan
 
 
pergi
9yklt
<1980>
Jawab
10rmatw
<559>
Hagar
 
 
Aku
14ykna
<595>
melarikan diri
15txrb
<1272>
dari
11ynpm
<6440>
Sarai
12yrv
<8297>
nyonyaku
13ytrbg
<1404>
9
Kemudian
 
 
Malaikat
3Kalm
<4397>
TUHAN
4hwhy
<3068>
berkata
1rmayw
<559>
kepadanya
2hl
<0>
Kembalilah
5ybws
<7725>
kepada
6la
<413>
nyonyamu
7Ktrbg
<1404>
dan tunduklah di
8ynethw
<6031>
bawah
9txt
<8478>
otoritasnya
10hydy
<3027>
10
 
2hl
<0>
Malaikat
3Kalm
<4397>
TUHAN
4hwhy
<3068>
itu juga
 
 
berkata
1rmayw
<559>
Aku akan
5hbrh
<7235>
melipatgandakan
6hbra
<7235>
 
7ta
<853>
keturunanmu
8Kerz
<2233>
sehingga jumlahnya
 
 
akan
9alw
<3808>
menjadi terlalu
10rpoy
<5608>
banyak
11brm
<7230>
untuk dihitung
 
 
11
Lalu
2hl
<0>
Malaikat
3Kalm
<4397>
TUHAN
4hwhy
<3068>
itu
 
 
berkata
1rmayw
<559>
lagi
5Knh
<2009>
kepadanya Dengar kamu sedang
 
 
mengandung
6hrh
<2030>
dan akan
 
 
melahirkan
7tdlyw
<3205>
anak laki-laki
8Nb
<1121>
Kamu akan
 
 
menamainya
10wms 9tarqw
<8034> <7121>
Ismael
11laemsy
<3458>
sebab
12yk
<3588>
TUHAN
14hwhy
<3068>
telah
 
 
mendengar
13ems
<8085>
tentang
15la
<413>
penderitaanmu
16Kyne
<6040>
12
Dia
1awhw
<1931>
akan
 
 
menjadi
2hyhy
<1961>
manusia
4Mda
<120>
yang seperti
 
 
keledai liar
3arp
<6501>
Tangannya
5wdy
<3027>
akan melawan
 
 
setiap
6lkb
<3605>
orang dan
 
 
tangan
7dyw
<3027>
setiap
8lk
<3605>
orang akan
9wb
<0>
melawannya
10lew
<5921>
Dia akan
 
 
tinggal
14Nksy
<7931>
berseberangan
11ynp
<6440>
dengan
 
 
semua
12lk
<3605>
saudaranya
13wyxa
<251>
13
Lalu Hagar

memanggil
1arqtw
<7121>
nama
2Ms
<8034>
TUHAN
3hwhy
<3068>
yang
 
 
berbicara
4rbdh
<1696>
kepadanya
5hyla
<413>
itu dengan sebutan
 
 
Engkaulah
6hta
<859>
El-Roi
8yar 7la
<7210> <410>
sebab
9yk
<3588>
katanya
10hrma
<559>
Sungguhkah
11Mgh
<1571>
di sini
12Mlh
<1988>
aku telah
 
 
melihat
13ytyar
<7200>
Dia yang
 
 
telah
14yrxa
<310>
melihat
15yar
<7200>
aku
 
 
14
 
1le
<5921>
Itulah sebabnya
2Nk
<3651>
mata air
4rabl
<875>
itu
 
 
dinamakan
3arq
<7121>
 
6yxl 5rab
<0> <0>
sumur Lahai-Roi
7yar
<883>
yang terletak
8hnh
<2009>
di antara
9Nyb
<996>
Kadesh
10sdq
<6946>
dan
11Nybw
<996>
Bered
12drb
<1260>
15
Kemudian
 
 
Hagar
2rgh
<1904>
melahirkan
1dltw
<3205>
anak laki-laki
4Nb
<1121>
bagi
 
 
Abram
3Mrbal
<87>
dan
 
 
Abram
6Mrba
<87>
menamai
7Ms 5arqyw
<8034> <7121>
anak
8wnb
<1121>
itu
11rgh 10hdly 9rsa
<1904> <3205> <834>
Ismael
12laemsy
<3458>
16
Abram
1Mrbaw
<87>
berumur
2Nb
<1121>
 
4hns
<8141>
86
5ssw 3Mynms
<8337> <8084>
tahun
6Myns
<8141>
ketika
 
 
Hagar
8rgh
<1904>
melahirkan
7tdlb
<3205>
 
9ta
<853>
Ismael
10laemsy
<3458>
baginya
12o 11Mrbal
<0> <87>