Prev Chapter Genesis 26 Next Chapter
1
Kelaparan
2ber
<7458>
pun
 
 
terjadi
1yhyw
<1961>
di
 
 
negeri
3Urab
<776>
itu
 
 
selain
4dblm
<905>
kelaparan
5berh
<7458>
yang
7rsa 6Nwsarh
<834> <7223>
terjadi
8hyh
<1961>
pada
 
 
zaman
9ymyb
<3117>
Abraham
10Mhrba
<85>
Karena itu
 
 
Ishak
12qxuy
<3327>
pergi
11Klyw
<1980>
ke
 
 
Gerar
17hrrg
<1642>
kepada
13la
<413>
Abimelekh
14Klmyba
<40>
raja
15Klm
<4428>
orang Filistin
16Mytslp
<6430>
2
TUHAN
3hwhy
<3068>
menampakkan
1aryw
<7200>
diri
 
 
kepada
2wyla
<413>
Ishak dan
 
 
berkata
4rmayw
<559>
Jangan
5la
<408>
pergi
6drt
<3381>
ke
 
 
Mesir
7hmyrum
<4714>
Tinggallah
8Nks
<7931>
di
 
 
tanah
9Urab
<776>
yang
10rsa
<834>
akan
 
 
Kukatakan
11rma
<559>
kepadamu
12Kyla
<413>
3
Tinggallah
1rwg
<1481>
untuk sementara di
 
 
negeri
2Urab
<776>
ini
3tazh
<2063>
dan
4hyhaw
<1961>
Aku akan
 
 
menyertaimu
5Kme
<5973>
dan akan
 
 
memberkatimu
6Kkrbaw
<1288>
Karena
7yk
<3588>
kepadamu dan kepada
8Kl
<0>
keturunanmulah
9Kerzlw
<2233>
Aku akan
 
 
memberikan
10Nta
<5414>
 
11ta
<853>
seluruh
12lk
<3605>
negeri
13turah
<776>
ini
14lah
<411>
Aku akan
 
 
meneguhkan
15ytmqhw
<6965>
 
16ta
<853>
sumpah
17hebsh
<7621>
yang
18rsa
<834>
telah
 
 
Kuikrarkan
19ytebsn
<7650>
kepada
 
 
Abraham
20Mhrbal
<85>
ayahmu
21Kyba
<1>
4
Aku akan
 
 
melipatgandakan
1ytybrhw
<7235>
 
2ta
<853>
keturunanmu
3Kerz
<2233>
sebanyak
 
 
bintang
4ybkwkk
<3556>
di
 
 
langit
5Mymsh
<8064>
dan akan
 
 
memberikan
6yttnw
<5414>
 
8ta
<853>
seluruh
9lk
<3605>
negeri
10turah
<776>
ini
11lah
<411>
kepada
 
 
keturunanmu
7Kerzl
<2233>
Melalui
 
 
keturunanmu
13Kerzb
<2233>
seluruh
14lk
<3605>
bangsa
15yywg
<1471>
di
 
 
bumi
16Urah
<776>
akan
 
 
diberkati
12wkrbthw
<1288>
5
sebab
1bqe
<6118>
Abraham
4Mhrba
<85>
 
2rsa
<834>
menaati
3ems
<8085>
suara-Ku
5ylqb
<6963>
dan
 
 
memelihara
7ytrmsm 6rmsyw
<4931> <8104>
kewajibannya terhadap-Ku
 
 
perintah-perintah-Ku
8ytwum
<4687>
ketetapan-ketetapan-Ku
9ytwqx
<2708>
dan
 
 
hukum-hukum-Ku
10ytrwtw
<8451>
6
Jadi
 
 
Ishak
2qxuy
<3327>
menetap
1bsyw
<3427>
di
 
 
Gerar
3rrgb
<1642>
7
Ketika
 
 
orang-orang
2ysna
<376>
di
 
 
tempat
3Mwqmh
<4725>
itu
 
 
bertanya
1wlasyw
<7592>
kepada Ishak tentang

istrinya
4wtsal
<802>
dia
 
 
berkata
5rmayw
<559>
Dia adalah
 
 
adikku
6ytxa
<269>
Dia
7awh
<1931>
 
8yk
<3588>
takut
9ary
<3372>
untuk
 
 
berkata
10rmal
<559>
Dia adalah
 
 
istriku
11ytsa
<802>
karena
 
 
pikirnya
12Np
<6435>
orang-orang
14ysna
<376>
di
 
 
tempat
15Mwqmh
<4725>
ini akan
 
 
membunuhku
13yngrhy
<2026>
karena
16le
<5921>
Ribka
17hqbr
<7259>
sebab
18yk
<3588>
dia
21ayh
<1931>
cantik
20harm 19tbwj
<4758> <2896>
8
Ketika
1yhyw
<1961>
dia
 
 
telah
2yk
<3588>
beberapa lama
3wkra
<748>
berada
4wl
<0>
di sana
5Ms
<8033>
Abimelekh
8Klmyba
<40>
raja
9Klm
<4428>
orang Filistin
10Mytslp
<6430>
 
6Mymyh
<3117>
memandang
7Pqsyw
<8259>
dari
11deb
<1157>
jendela
12Nwlxh
<2474>
dan
 
 
memperhatikan
13aryw
<7200>
tampak
14hnhw
<2009>
Ishak
15qxuy
<3327>
sedang
 
 
bercumbu
16qxum
<6711>
dengan
17ta
<853>
Ribka
18hqbr
<7259>
istrinya
19wtsa
<802>
9
Lalu
 
 
Abimelekh
2Klmyba
<40>
memanggil
1arqyw
<7121>
Ishak
3qxuyl
<3327>
dan
 
 
berkata
4rmayw
<559>
 
5Ka
<389>
Lihatlah
6hnh
<2009>
ternyata dia adalah
 
 
istrimu
7Ktsa
<802>
Lalu
8awh
<1931>
mengapa
9Kyaw
<349>
kamu
 
 
mengatakan
10trma
<559>
bahwa
 
 
dia
12awh
<1931>
adalah
 
 
adikmu
11ytxa
<269>
Kata
13rmayw
<559>
Ishak
15qxuy
<3327>
kepadanya
14wyla
<413>
Karena
16yk
<3588>
aku
 
 
pikir
17ytrma
<559>
jangan-jangan
18Np
<6435>
aku akan
 
 
mati
19twma
<4191>
karena
20hyle
<5921>
dia
 
 
10
Abimelekh
2Klmyba
<40>
berkata
1rmayw
<559>
Apa
3hm
<4100>
yang
4taz
<2063>
telah
 
 
kaulakukan
5tyve
<6213>
terhadap kami
6wnl
<0>
Mudah sekali
7jemk
<4592>
bagi
 
 
salah seorang
9dxa
<259>
rakyatku
10Meh
<5971>
ini
 
 
berbaring
8bks
<7901>
dengan
11ta
<854>
istrimu
12Ktsa
<802>
sehingga kamu
 
 
mendatangkan
13tabhw
<935>
sebuah
 
 
kesalahan
15Msa
<817>
atas
14wnyle
<5921>
kami
 
 
11
Lalu
1wuyw
<6680>
Abimelekh
2Klmyba
<40>
memperingatkan
3ta
<853>
semua
4lk
<3605>
orang
5Meh
<5971>
katanya
6rmal
<559>
Siapa pun yang
 
 
menyentuh
7egnh
<5060>
laki-laki
8syab
<376>
ini
9hzh
<2088>
atau
 
 
istrinya
10wtsabw
<802>
orang itu pasti
 
 
dihukum
11twm
<4191>
mati
12tmwy
<4191>
12
Ishak
2qxuy
<3327>
menabur
1erzyw
<2232>
di
 
 
tanah
3Urab
<776>
itu
4awhh
<1931>
dan dia
 
 
memanen
5aumyw
<4672>
seratus
8ham
<3967>
kali lipat
9Myres
<8180>
pada
 
 
tahun
6hnsb
<8141>
yang
7awhh
<1931>
sama sebab
 
 
TUHAN
11hwhy
<3068>
memberkatinya
10whkrbyw
<1288>
13
 
1ldgyw
<1431>
Orang
2syah
<376>
itu pun menjadi kaya dan terus bertambah
4Kwlh 3Klyw
<1980> <1980>
kaya
5ldgw
<1431>
 
6de
<5704>
sehingga
7yk
<3588>
dia menjadi
 
 
kaya
9dam 8ldg
<3966> <1431>
raya
 
 
14
Dia
 
 
memiliki
1yhyw
<1961>
 
2wl
<0>
kawanan
3hnqm
<4735>
domba
4Nau
<6629>
dan
 
 
ternak
6rqb 5hnqmw
<1241> <4735>
dan
 
 
banyak
8hbr
<7227>
hamba
7hdbew
<5657>
sehingga
10wta
<853>
orang-orang Filistin
11Mytslp
<6430>
iri
9wanqyw
<7065>
terhadapnya
 
 
15
Karena itu
 
 
semua
1lkw
<3605>
sumur
2trabh
<875>
yang
3rsa
<834>
digali
4wrpx
<2658>
oleh
 
 
hamba-hamba
5ydbe
<5650>
ayahnya
6wyba
<1>
ketika
7ymyb
<3117>
ayahnya
9wyba
<1>
Abraham
8Mhrba
<85>
masih hidup
 
 
ditutup
10Mwmto
<5640>
dan
 
 
ditimbun
12Mwalmyw
<4390>
dengan
 
 
tanah
13rpe
<6083>
oleh
 
 
orang-orang Filistin
11Mytslp
<6430>
16
Kemudian
 
 
Abimelekh
2Klmyba
<40>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
3la
<413>
Ishak
4qxuy
<3327>
Pergilah
5Kl
<1980>
dari
6wnmem
<5973>
kami
 
 
sebab
7yk
<3588>
kamu
 
 
menjadi
8tmue
<6105> ==>
lebih
10dam
<3966>
kuat
8tmue
<== <6105>
daripada
9wnmm
<4480>
kami
 
 
17
Lalu
 
 
Ishak
3qxuy
<3327>
pergi
1Klyw
<1980>
dari
 
 
sana
2Msm
<8033>
Dia mendirikan
 
 
tenda
4Nxyw
<2583>
di
 
 
Lembah
5lxnb
<5158>
Gerar
6rrg
<1642>
dan
 
 
tinggal
7bsyw
<3427>
di
 
 
sana
8Ms
<8033>
18
Kemudian
 
 
Ishak
2qxuy
<3327>
kembali
1bsyw
<7725>
menggali
3rpxyw
<2658>
 
4ta
<853>
sumur-sumur
5trab
<875>
 
6Mymh
<4325>
yang
7rsa
<834>
digali
8wrpx
<2658>
pada
 
 
zaman
9ymyb
<3117>
Abraham
10Mhrba
<85>
ayahnya
11wyba
<1>
yang telah
 
 
ditutup
12Mwmtoyw
<5640>
oleh
 
 
orang Filistin
13Mytslp
<6430>
setelah
14yrxa
<310>
kematian
15twm
<4194>
Abraham
16Mhrba
<85>
Ishak
 
 
memberikan
17arqyw
<7121>
 
18Nhl
<0>
nama yang sama
20tmsk 19twms
<8034> <8034>
kepada sumur-sumur itu

sebagaimana
21rsa
<834>
Abraham
 
 
menamakannya
22arq
<7121>
dahulu
24wyba 23Nhl
<1> <0>
19
Akan tetapi ketika
 
 
hamba-hamba
2ydbe
<5650>
Ishak
3qxuy
<3327>
menggali
1wrpxyw
<2658>
 
6Ms
<8033>
sumur
7rab
<875>
di
 
 
lembah
4lxnb
<5158>
itu dan
 
 
menemukan
5waumyw
<4672>
mata air
8Mym
<4325>
yang
 
 
alirannya berlimpah-limpah
9Myyx
<2416>
20
para
 
 
penggembala
2yer
<7473>
Gerar
3rrg
<1642>
bertengkar
1wbyryw
<7378>
dengan
4Me
<5973>
hamba-hamba
5yer
<7473>
Ishak
6qxuy
<3327>
dan
 
 
berkata
7rmal
<559>
 
8wnl
<0>
Air
9Mymh
<4325>
itu adalah milik kami Jadi Ishak
 
 
menamakan
11Ms 10arqyw
<8034> <7121>
sumur
12rabh
<875>
itu
 
 
Esek
13qve
<6230>
sebab
14yk
<3588>
di sana orang-orang
 
 
bertengkar
15wqveth
<6229>
dengannya
16wme
<5973>
21
Kemudian mereka
 
 
menggali
1wrpxyw
<2658>
sumur
2rab
<875>
yang
 
 
lain
3trxa
<312>
tetapi orang-orang itu
 
 
juga
5Mg
<1571>
mempertengkarkannya
4wbyryw
<7378>
sehingga Ishak
6hyle
<5921>
menamakan
8hms 7arqyw
<8034> <7121>
sumur itu

Sitna
9hnjv
<7856>
22
Ishak
 
 
pindah
1qteyw
<6275>
dari
 
 
sana
2Msm
<8033>
dan
 
 
menggali
3rpxyw
<2658>
sumur
4rab
<875>
yang
 
 
lain
5trxa
<312>
Di sana
 
 
tidak ada
6alw
<3808>
pertengkaran
7wbr
<7378>
lagi sehingga Ishak
8hyle
<5921>
menamakan
10hms 9arqyw
<8034> <7121>
tempat itu

Rehobot
11twbxr
<7344>
Dia
 
 
berkata
12rmayw
<559>
 
13yk
<3588>
Sekarang
14hte
<6258>
TUHAN
16hwhy
<3068>
telah
 
 
memberikan keleluasaan
15byxrh
<7337>
kepada kita sehingga kita dapat
17wnl
<0>
beranak cucu
18wnyrpw
<6509>
di
 
 
tanah
19Urab
<776>
ini
 
 
23
Dari situ Ishak
 
 
pergi
1leyw
<5927>
ke
2Msm
<8033>
 
3rab
<0>
Bersyeba
4ebs
<884>
24
Pada
 
 
malam
4hlylb
<3915>
itu
5awhh
<1931>
TUHAN
3hwhy
<3068>
menampakkan
1aryw
<7200>
diri
 
 
kepadanya
2wyla
<413>
dan
 
 
berfirman
6rmayw
<559>
Akulah
7ykna
<595>
Allah
8yhla
<430>
Abraham
9Mhrba
<85>
ayahmu
10Kyba
<1>
Jangan
11la
<408>
takut
12aryt
<3372>
sebab
13yk
<3588>
Aku
 
 
menyertaimu
14Kta
<854>
Aku
15ykna
<595>
akan
 
 
memberkatimu
16Kytkrbw
<1288>
dan
 
 
melipatgandakan
17ytybrhw
<7235>
 
18ta
<853>
keturunanmu
19Kerz
<2233>
karena
20rwbeb
<5668>
Abraham
21Mhrba
<85>
hamba-Ku
22ydbe
<5650>
25
Lalu
 
 
Ishak
13qxuy
<3327>
membangun
1Nbyw
<1129>
mazbah
3xbzm
<4196>
di sana
2Ms
<8033>
dan
 
 
memanggil
4arqyw
<7121>
nama
5Msb
<8034>
TUHAN
6hwhy
<3068>
Di sana
8Ms
<8033>
dia
 
 
mendirikan
7jyw
<5186>
tendanya
9wlha
<168>
dan
 
 
hamba-hambanya
12ydbe
<5650>
juga
 
 
menggali
10wrkyw
<3738>
sumur
14rab
<875>
di situ
11Ms
<8033>
26
Setelah itu
 
 
datanglah
2Klh
<1980>
Abimelekh
1Klmybaw
<40>
dari
 
 
Gerar
4rrgm
<1642>
kepada Ishak

bersama dengan
3wyla
<413>
Ahuzat
5tzxaw
<276>
penasihatnya
6wherm
<4828>
dan
 
 
Pikhol
7lkypw
<6369>
panglima
8rv
<8269>
pasukannya
9wabu
<6635>
27
Ishak
3qxuy
<3327>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
2Mhla
<413>
mereka
 
 
Mengapa
4ewdm
<4069>
engkau
 
 
datang
5Mtab
<935>
menemuiku padahal sebelumnya
6yla
<413>
engkau
7Mtaw
<859>
membenciku
8Mtanv
<8130>
dan menyuruhku
9yta
<853>
pergi
10ynwxlstw
<7971>
darimu
11Mktam
<853>
28
Mereka
 
 
menjawab
1wrmayw
<559>
Sekarang kami
2war
<7200>
melihat
3wnyar
<7200>
dengan jelas
 
 
bahwa
4yk
<3588>
 
5hyh
<1961>
TUHAN
6hwhy
<3068>
menyertaimu
7Kme
<5973>
Jadi kami
 
 
mengatakan
8rmanw
<559>
bahwa sebaiknya
 
 
ada
9yht
<1961>
 
10an
<4994>
sumpah
11hla
<423>
di
 
 
antara
13wnynyb 12wnytwnyb
<996> <996>
kita
 
 
antara
14Knybw
<996>
pihakmu dan kami Biarlah kami
 
 
membuat
15htrknw
<3772>
suatu
 
 
perjanjian
16tyrb
<1285>
denganmu
17Kme
<5973>
29
bahwa kami
 
 
tidak
1Ma
<518>
akan
3wnme 2hvet
<5973> <6213>
menyakitimu
4her
<7451>
seperti
5rsak
<834>
dahulu kami
 
 
tidak
6al
<3808>
menyentuhmu
7Kwnegn
<5060>
dan tidak
8rsakw
<834>
melakukan
9wnyve
<6213>
apa pun
 
 
kepadamu
10Kme
<5973>
kecuali
11qr
<7535>
kebaikan
12bwj
<2896>
Bahkan ketika
 
 
menyuruhmu pergi
13Kxlsnw
<7971>
kami menyuruhmu pergi dalam

damai
14Mwlsb
<7965>
Sekarang
16hte
<6258>
kamulah
15hta
<859>
yang
 
 
diberkati
17Kwrb
<1288>
TUHAN
18hwhy
<3068>
30
Ishak
 
 
mengadakan
1veyw
<6213>
 
2Mhl
<0>
jamuan makan
3htsm
<4960>
bagi mereka lalu mereka
 
 
makan
4wlkayw
<398>
dan
 
 
minum
5wtsyw
<8354>
31
Mereka
 
 
bangun
1wmyksyw
<7925>
pagi-pagi
2rqbb
<1242>
sekali dan saling
 
 
bersumpah
3websyw
<7650>
Kemudian
 
 
Ishak
7qxuy
<3327>
 
5wyxal 4sya
<251> <376>
melepas
6Mxlsyw
<7971>
orang-orang itu dan mereka
 
 
pergi
8wklyw
<1980>
darinya dalam
9wtam
<853>
damai
10Mwlsb
<7965>
32
Pada
1yhyw
<1961>
hari
2Mwyb
<3117>
itu
3awhh
<1931>
hamba-hamba
5ydbe
<5650>
Ishak
6qxuy
<3327>
datang
4wabyw
<935>
dan
 
 
memberi tahu
7wdgyw
<5046>
 
8wl
<0>
tentang
10twda 9le
<182> <5921>
sumur
11rabh
<875>
yang
12rsa
<834>
telah mereka
 
 
gali
13wrpx
<2658>
Mereka
 
 
berkata
14wrmayw
<559>
Kami
15wl
<0>
menemukan
16wnaum
<4672>
air
17Mym
<4325>
33
sehingga Ishak

menamakan
1arqyw
<7121>
sumur itu
2hta
<853>
Syeba
3hebs
<7656>
Karena
4le
<5921>
itulah
5Nk
<3651>
kota
7ryeh
<5892>
itu masih
 
 
disebut
6Ms
<8034>
 
8rab
<0>
Bersyeba
9ebs
<884>
sampai
10de
<5704>
hari
11Mwyh
<3117>
ini
12hzh
<2088>
 
13o
<0>
34
Ketika
1yhyw
<1961>
Esau
2wve
<6215>
berumur
3Nb
<1121>
40
4Myebra
<705>
tahun
5hns
<8141>
dia
6xqyw
<3947>
menikah
7hsa
<802>
dengan
8ta
<853>
Yudit
9tydwhy
<3067>
anak
10tb
<1323>
Beeri
11yrab
<882>
orang Het
12ytxh
<2850>
dan
13taw
<853>
Basmat
14tmvb
<1315>
anak
15tb
<1323>
Elon
16Nlya
<356>
orang Het
17ytxh
<2850>
35
yang
1Nyyhtw
<1961>
mendukakan
2trm
<4786>
hati
3xwr
<7307>
Ishak
4qxuyl
<3327>
dan
 
 
Ribka
5hqbrlw
<7259>
 
6o
<0>