Prev Chapter 1 Kings 19 Next Chapter
1
Ahab
2baxa
<256>
memberitahukan
1dgyw
<5046>
Izebel
3lbzyal
<348>
 
4ta
<853>
semua
5lk
<3605>
yang
6rsa
<834>
telah
 
 
Elia
8whyla
<452>
lakukan
7hve
<6213>
dan
9taw
<853>
semua
10lk
<3605>
hal tentang
 
 
bagaimana
11rsa
<834>
dia
 
 
membunuh
12grh
<2026>
 
13ta
<853>
seluruh
14lk
<3605>
nabi
15Myaybnh
<5030>
dengan
 
 
pedang
16brxb
<2719>
2
Kemudian
 
 
Izebel
2lbzya
<348>
mengutus
1xlstw
<7971>
seorang utusan
3Kalm
<4397>
kepada
4la
<413>
Elia
5whyla
<452>
katanya
6rmal
<559>
Beginilah
7hk
<3541>
para ilahku akan
 
 
melakukannya
8Nwvey
<6213>
bahkan
9Myhla
<430>
lebih
10hkw
<3541>
lagi
11Nwpowy
<3254>
jika
12yk
<3588>
besok
14rxm
<4279>
pada
 
 
waktu
13tek
<6256>
ini aku tidak
 
 
membuat
15Myva
<7760>
 
16ta
<853>
nyawamu
17Kspn
<5315>
seperti
 
 
nyawa
18spnk
<5315>
salah
 
 
seorang
19dxa
<259>
dari
 
 
mereka
20Mhm
<1992>
3
Elia takut lalu
1aryw
<7200>
bangkit
2Mqyw
<6965>
dan
 
 
pergi
3Klyw
<1980>
demi
4la
<413>
nyawanya
5wspn
<5315>
Saat dia
 
 
datang
6abyw
<935>
di
7rab
<0>
Bersyeba
8ebs
<884>
yang
9rsa
<834>
termasuk wilayah
 
 
Yehuda
10hdwhyl
<3063>
dia
 
 
meninggalkan
11xnyw
<3240>
 
12ta
<853>
hambanya
13wren
<5288>
di
 
 
sana
14Ms
<8033>
4
Namun
 
 
dia
1awhw
<1931>
sendiri
 
 
pergi
2Klh
<1980>
ke
 
 
padang gurun
3rbdmb
<4057>
sehari
5Mwy
<3117>
perjalanan
4Krd
<1870>
jauhnya dan
 
 
tiba
6abyw
<935>
serta
 
 
duduk
7bsyw
<3427>
di bawah
8txt
<8478>
sebuah
 
 
pohon arar
9Mtr
<7574>
dia
10*dxa {txa}
<259>
meminta
11lasyw
<7592>
supaya dia
13wspn 12ta
<5315> <853>
mati
14twml
<4191>
saja
 
 
katanya
15rmayw
<559>
Cukuplah
16br
<7227>
sekarang
17hte
<6258>
ya
 
 
TUHAN
18hwhy
<3068>
Ambillah
19xq
<3947>
nyawaku
20yspn
<5315>
karena
21yk
<3588>
aku
24ykna
<595>
tidak
22al
<3808>
lebih baik
23bwj
<2896>
daripada
 
 
nenek moyangku
25ytbam
<1>
5
Dia
 
 
berbaring
1bksyw
<7901>
dan
 
 
tertidur
2Nsyyw
<3462>
di
 
 
bawah
3txt
<8478>
pohon arar
4Mtr
<7574>
itu Kemudian
 
 
seorang
5dxa
<259>
 
7hz
<2088>
malaikat
8Kalm
<4397>
tampak
6hnhw
<2009>
dan
 
 
menyentuhnya
9egn
<5060>
dan
10wb
<0>
berkata
11rmayw
<559>
kepadanya
12wl
<0>
Bangunlah
13Mwq
<6965>
dan makanlah
14lwka
<398>
6
Saat dia
 
 
melihat
1jbyw
<5027>
tampak
2hnhw
<2009>
di sebelah
 
 
kepalanya
3wytsarm
<4763>
ada
 
 
roti
4tge
<5692>
di atas
 
 
bara
5Mypur
<7529>
api dan
 
 
kendi
6txpuw
<6835>
berisi
 
 
air
7Mym
<4325>
Dia
 
 
makan
8lkayw
<398>
dan
 
 
minum
9tsyw
<8354>
dan
10bsyw
<7725>
berbaring
11bksyw
<7901>
kembali
 
 
7
Malaikat
2Kalm
<4397>
TUHAN
3hwhy
<3068>
kembali
1bsyw
<7725>
untuk
 
 
kedua kalinya
4tyns
<8145>
dan
 
 
menyentuhnya
5egyw
<5060>
dan
6wb
<0>
berkata
7rmayw
<559>
Bangunlah
8Mwq
<6965>
dan
 
 
makanlah
9lka
<398>
karena
10yk
<3588>
perjalanan
13Krdh
<1870>
ini
 
 
terlalu jauh
11br
<7227>
untukmu
12Kmm
<4480>
8
Elia
 
 
bangun
1Mqyw
<6965>
untuk
 
 
makan
2lkayw
<398>
dan
 
 
minum
3htsyw
<8354>
Dia
 
 
berjalan
4Klyw
<1980>
dengan
 
 
kekuatan
5xkb
<3581>
makanan
6hlykah
<396>
itu
7ayhh
<1931>
selama
 
 
40
8Myebra
<705>
hari
9Mwy
<3117>
40
10Myebraw
<705>
malam
11hlyl
<3915>
sampai
12de
<5704>
ke
 
 
gunung
13rh
<2022>
Allah
14Myhlah
<430>
yaitu
 
 
Horeb
15brx
<2722>
9
Di
 
 
sana
2Ms
<8033>
dia
 
 
masuk
1abyw
<935>
ke
3la
<413>
sebuah
 
 
gua
4hremh
<4631>
dan
 
 
bermalam
5Nlyw
<3885>
di
 
 
sana
6Ms
<8033>
Kemudian
7hnhw
<2009>
firman
8rbd
<1697>
TUHAN
9hwhy
<3068>
turun
 
 
kepadanya
10wyla
<413>
firman-Nya
11rmayw
<559>
 
12wl
<0>
Apakah
13hm
<4100>
yang kamu lakukan
 
 
di
14Kl
<0>
sini
15hp
<6311>
hai
 
 
Elia
16whyla
<452>
10
Dia
 
 
menjawab
1rmayw
<559>
Aku
 
 
sungguh-sungguh bertekun
3ytanq 2anq
<7065> <7065>
bagi
 
 
TUHAN
4hwhyl
<3069>
Allah
5yhla
<430>
semesta alam
6twabu
<6635>
karena
7yk
<3588>
keturunan
10ynb
<1121>
Israel
11larvy
<3478>
telah
 
 
meninggalkan
8wbze
<5800>
perjanjian-Mu
9Ktyrb
<1285>
Mereka telah
 
 
meruntuhkan
14worh
<2040>
 
12ta
<853>
mazbah-mazbah-Mu
13Kytxbzm
<4196>
dan
 
 
membunuh
17wgrh
<2026>
 
15taw
<853>
nabi-nabi-Mu
16Kyaybn
<5030>
dengan
 
 
pedang
18brxb
<2719>
dan hanya
 
 
aku
20yna
<589>
yang masih
 
 
ditinggalkan
19rtwaw
<3498>
sendiri
21ydbl
<905>
dan mereka
 
 
berusaha
22wsqbyw
<1245>
mencabut
25htxql
<3947>
 
23ta
<853>
nyawaku
24yspn
<5315>
11
Kemudian Dia
 
 
berkata
1rmayw
<559>
Keluar
2au
<3318>
dan
 
 
berdirilah
3tdmew
<5975>
di
 
 
gunung
4rhb
<2022>
di hadapan
5ynpl
<6440>
TUHAN
6hwhy
<3068>
TUHAN
8hwhy
<3068>
tampak
7hnhw
<2009>
lewat
9rbe
<5674>
dalam
 
 
angin
10xwrw
<7307>
yang
 
 
besar
11hlwdg
<1419>
dan
 
 
kuat
12qzxw
<2389>
membelah
13qrpm
<6561>
gunung-gunung
14Myrh
<2022>
dan
 
 
memecahkan
15rbsmw
<7665>
batuan tebing
16Myelo
<5553>
di hadapan
17ynpl
<6440>
TUHAN
18hwhy
<3068>
tetapi
 
 
tidak ada
19al
<3808>
TUHAN
21hwhy
<3068>
dalam
 
 
angin
20xwrb
<7307>
itu
 
 
Setelah
22rxaw
<310>
angin
23xwrh
<7307>
ada
 
 
gempa
24ser
<7494>
tetapi
 
 
tidak ada
25al
<3808>
TUHAN
27hwhy
<3068>
dalam
 
 
gempa
26serb
<7494>
itu
 
 
12
Setelah
1rxaw
<310>
gempa
2serh
<7494>
ada
 
 
api
3sa
<784>
tetapi
 
 
tidak ada
4al
<3808>
TUHAN
6hwhy
<3068>
dalam
 
 
api
5sab
<784>
itu dan
 
 
setelah
7rxaw
<310>
api
8sah
<784>
ada
 
 
suara
9lwq
<6963>
bisikan
10hmmd
<1827>
yang
 
 
lembut
11hqd
<1851>
13
Saat
1yhyw
<1961>
Elia
3whyla
<452>
mendengarnya
2emsk
<8085>
dia
 
 
menyelubungi
4jlyw
<3874>
wajahnya
5wynp
<6440>
dengan
 
 
jubahnya
6wtrdab
<155>
dan
 
 
keluar
7auyw
<3318>
dan
 
 
berdiri
8dmeyw
<5975>
di
 
 
pintu
9xtp
<6607>
gua
10hremh
<4631>
Lalu suatu
 
 
suara
13lwq
<6963>
datang
11hnhw
<2009>
kepadanya
12wyla
<413>
firman-Nya
14rmayw
<559>
Apakah
15hm
<4100>
yang kamu lakukan
 
 
di
16Kl
<0>
sini
17hp
<6311>
hai
 
 
Elia
18whyla
<452>
14
Dia
 
 
menjawab
1rmayw
<559>
Aku
 
 
sungguh-sungguh bertekun
3ytanq 2anq
<7065> <7065>
bagi
 
 
TUHAN
4hwhyl
<3068>
Allah
5yhla
<430>
semesta alam
6twabu
<6635>
karena
7yk
<3588>
keturunan
10ynb
<1121>
Israel
11larvy
<3478>
telah
 
 
meninggalkan
8wbze
<5800>
perjanjian-Mu
9Ktyrb
<1285>
Mereka telah
 
 
meruntuhkan
14worh
<2040>
 
12ta
<853>
mazbah-mazbah-Mu
13Kytxbzm
<4196>
dan
 
 
membunuh
17wgrh
<2026>
 
15taw
<853>
nabi-nabi-Mu
16Kyaybn
<5030>
dengan
 
 
pedang
18brxb
<2719>
Hanya
21ydbl
<905>
aku
20yna
<589>
yang
 
 
masih hidup
19rtwaw
<3498>
dan mereka
 
 
berniat
22wsqbyw
<1245>
mencabut
25htxql
<3947>
 
23ta
<853>
nyawaku
24yspn
<5315>
 
26o
<0>
15
TUHAN
2hwhy
<3068>
berfirman
1rmayw
<559>
kepadanya
3wyla
<413>
Pergilah
4Kl
<1980>
kembalilah
5bws
<7725>
ke
 
 
jalanmu
6Kkrdl
<1870>
ke
 
 
padang gurun
7hrbdm
<4057>
Damsyik
8qvmd
<1834>
Setelah kamu
 
 
tiba
9tabw
<935>
urapilah
10txsmw
<4886>
 
11ta
<853>
Hazael
12lazx
<2371>
sebagai
 
 
raja
13Klml
<4428>
atas
14le
<5921>
Aram
15Mra
<758>
16
Kamu harus
 
 
mengurapi
5xsmt
<4886>
 
1taw
<853>
Yehu
2awhy
<3058>
anak
3Nb
<1121>
Nimsi
4ysmn
<5250>
sebagai
 
 
raja
6Klml
<4428>
atas
7le
<5921>
Israel
8larvy
<3478>
dan
9taw
<853>
Elisa
10esyla
<477>
anak
11Nb
<1121>
Safat
12jps
<8202>
dari
13lbam
<0>
Abel-Mehola
14hlwxm
<65>
akan kamu
 
 
urapi
15xsmt
<4886>
sebagai
 
 
nabi
16aybnl
<5030>
penggantimu
17Kytxt
<8478>
17
Siapa yang
1hyhw
<1961>
luput
2jlmnh
<4422>
dari
 
 
pedang
3brxm
<2719>
Hazael
4lazx
<2371>
akan
 
 
dibunuh
5tymy
<4191>
oleh
 
 
Yehu
6awhy
<3058>
dan siapa yang
 
 
melarikan diri
7jlmnhw
<4422>
dari
 
 
pedang
8brxm
<2719>
Yehu
9awhy
<3058>
akan
 
 
dibunuh
10tymy
<4191>
oleh
 
 
Elisa
11esyla
<477>
18
Namun Aku akan
 
 
menyisakan
1ytrashw
<7604>
7.000
4Mypla 3tebs
<505> <7651>
orang
 
 
Israel
2larvyb
<3478>
yaitu
 
 
semua
5lk
<3605>
lutut
6Mykrbh
<1290>
yang
7rsa
<834>
tidak
8al
<3808>
sujud menyembah
9werk
<3766>
Baal
10lebl
<1168>
dan
 
 
setiap
11lkw
<3605>
mulut
12hph
<6310>
yang
13rsa
<834>
tidak
14al
<3808>
menciumnya
15qsn
<5401>
 
16wl
<0>
19
Kemudian dia
 
 
pergi
1Klyw
<1980>
dari
 
 
sana
2Msm
<8033>
dan
 
 
menjumpai
3aumyw
<4672>
 
4ta
<853>
Elisa
5esyla
<477>
anak
6Nb
<1121>
Safat
7jps
<8202>
yang
 
 
sedang
8awhw
<1931>
membajak
9srx
<2790>
Ada
 
 
dua
10Myns
<8147>
belas
11rve
<6240>
ekor
 
 
pasang
12Mydmu
<6776>
sapi jantan di
 
 
hadapannya
13wynpl
<6440>
dan
 
 
dia
14awhw
<1931>
sedang berada di sapi yang
 
 
ke-12
16rveh 15Mynsb
<6240> <8147>
Elia
18whyla
<452>
melewatinya
17rbeyw
<5674>
dan
19wyla
<413>
melemparkan
20Klsyw
<7993>
jubahnya
21wtrda
<155>
kepadanya
22wyla
<413>
20
Kemudian dia
 
 
meninggalkan
1bzeyw
<5800>
 
2ta
<853>
sapi-sapi
3rqbh
<1241>
jantan itu dan
 
 
berlari
4Uryw
<7323>
mengikuti
5yrxa
<310>
Elia
6whyla
<452>
katanya
7rmayw
<559>
Biarlah aku
 
 
mencium
8hqsa
<5401>
 
9an
<4994>
ayahku
10ybal
<1>
dan
 
 
ibuku
11ymalw
<517>
dan aku akan
 
 
pergi
12hklaw
<1980>
mengikutimu
13Kyrxa
<310>
Elia
 
 
berkata
14rmayw
<559>
 
15wl
<0>
Pergilah
16Kl
<1980>
kembalilah
17bws
<7725>
tetapi
18yk
<3588>
ingatlah
 
 
apa
19hm
<4100>
yang telah aku
 
 
lakukan
20ytyve
<6213>
kepadamu
21Kl
<0>
21
Kemudian dia
 
 
berhenti
1bsyw
<7725>
mengikuti
2wyrxam
<310>
Elia Dia
 
 
mengambil
3xqyw
<3947>
 
4ta
<853>
sepasang
5dmu
<6776>
lembu
6rqbh
<1241>
itu dan
 
 
mengurbankannya
7whxbzyw
<2076>
Dia
 
 
memasak
10Mlsb
<1310>
dagingnya
11rvbh
<1320>
dengan
 
 
peralatan
8ylkbw
<3627>
sapi-sapi jantan
9rqbh
<1241>
itu dan
 
 
memberikannya
12Ntyw
<5414>
kepada
 
 
orang banyak
13Mel
<5971>
lalu mereka
 
 
makan
14wlkayw
<398>
Sesudah itu dia
 
 
bangkit
15Mqyw
<6965>
dan
 
 
pergi
16Klyw
<1980>
mengikuti
17yrxa
<310>
Elia
18whyla
<452>
serta
 
 
melayaninya
19whtrsyw
<8334>
 
20P
<0>