Prev Chapter 2 Kings 6 Next Chapter
1
Rombongan
2ynb
<1121>
nabi
3Myaybnh
<5030>
berkata
1wrmayw
<559>
kepada
4la
<413>
Elisa
5esyla
<477>
Lihatlah
6hnh
<2009>
sekarang
7an
<4994>
tempat
8Mwqmh
<4725>
yang
9rsa
<834>
kami
10wnxna
<587>
diami
11Mybsy
<3427>
 
12Ms
<8033>
di dekatmu
13Kynpl
<6440>
ini
 
 
terlalu
15wnmm
<4480>
sesak
14ru
<6862>
2
Biarkanlah kami
 
 
pergi
1hkln
<1980>
 
2an
<4994>
ke
3de
<5704>
Sungai Yordan
4Ndryh
<3383>
dan
6Msm
<8033>
masing-masing
7sya
<376>
mengambil
5hxqnw
<3947>
satu
9txa
<259>
balok
8hrwq
<6982>
supaya kami
 
 
membuat
10hvenw
<6213>
sebuah
12Ms 11wnl
<8033> <0>
tempat
13Mwqm
<4725>
tinggal
14tbsl
<3427>
untuk kami di
 
 
sana
15Ms
<8033>
Elisa
 
 
menjawab
16rmayw
<559>
Pergilah
17wkl
<1980>
3
Lalu
 
 
seseorang
2dxah
<259>
berkata
1rmayw
<559>
Sudilah
3lawh
<2974>
kiranya
4an
<4994>
engkau
 
 
ikut
5Klw
<1980>
bersama
6ta
<854>
hamba-hambamu
7Kydbe
<5650>
ini
 
 
Jawabnya
8rmayw
<559>
Aku
9yna
<589>
akan
 
 
mengikutimu
10Kla
<1980>
4
Lalu dia
 
 
ikut
1Klyw
<1980>
bersama-sama
2Mta
<854>
dengan mereka Setelah
 
 
sampai
3wabyw
<935>
di
 
 
Sungai Yordan
4hndryh
<3383>
mereka pun
 
 
menebang
5wrzgyw
<1504>
pohon-pohon
6Myueh
<6086>
5
Saat
1yhyw
<1961>
salah
 
 
seorang
2dxah
<259>
sedang
 
 
menumbangkan
3lypm
<5307>
sebatang pohon mata
4hrwqh
<6982>
 
5taw
<853>
kapaknya
6lzrbh
<1270>
jatuh
7lpn
<5307>
ke dalam
8la
<413>
air
9Mymh
<4325>
Lalu ia
 
 
berseru
10qeuyw
<6817>
sambil
 
 
berkata
11rmayw
<559>
Aduh
12hha
<162>
Tuanku
13ynda
<113>
Itu
14awhw
<1931>
barang
 
 
pinjaman
15lwas
<7592>
6
Abdi
2sya
<376>
Allah
3Myhlah
<430>
itu
 
 
berkata
1rmayw
<559>
Ke mana
4hna
<575>
jatuhnya
5lpn
<5307>
Orang itu
 
 
menunjukkan
6wharyw
<7200>
 
7ta
<853>
tempat
8Mwqmh
<4725>
itu lalu Elisa

memotong
9buqyw
<7094>
sepotong
 
 
kayu
10Ue
<6086>
dan
 
 
melemparkannya
11Klsyw
<7993>
ke sana
12hms
<8033>
sehingga
 
 
mata kapak
14lzrbh
<1270>
itu
 
 
timbul
13Puyw
<6687>
7
Kemudian
 
 
katanya
1rmayw
<559>
Ambillah Orang itu lalu
3Kl 2Mrh
<0> <7311>
mengulurkan
4xlsyw
<7971>
tangannya
5wdy
<3027>
dan mengambilnya
7P 6whxqyw
<0> <3947>
8
Raja
1Klmw
<4428>
Aram
2Mra
<758>
sedang
3hyh
<1961>
berperang
4Mxln
<3898>
melawan
 
 
Israel
5larvyb
<3478>
Dia pun
 
 
berunding
6Uewyw
<3289>
dengan
7la
<413>
pegawai-pegawainya
8wydbe
<5650>
dan
 
 
berkata
9rmal
<559>
Di
10la
<413>
tempat
11Mwqm
<4725>
seperti ini dan itu
13ynmla 12ynlp
<492> <6423>
akan menjadi
 
 
perkemahanku
14ytnxt
<8466>
9
Namun
 
 
abdi
2sya
<376>
Allah
3Myhlah
<430>
mengirim
1xlsyw
<7971>
orang
 
 
menghadap
4la
<413>
kepada
 
 
Raja
5Klm
<4428>
Israel
6larvy
<3478>
dengan
 
 
berkata
7rmal
<559>
Hati-hatilah
8rmsh
<8104>
ketika
 
 
melewati
9rbem
<5674>
tempat
10Mwqmh
<4725>
itu
11hzh
<2088>
karena
12yk
<3588>
orang
13Ms
<8033>
Aram
14Mra
<758>
sudah
 
 
mengadang
15Mytxn
<5181>
di sana
 
 
10
Lalu
 
 
raja
2Klm
<4428>
Israel
3larvy
<3478>
mengirim
1xlsyw
<7971>
orang
 
 
ke
4la
<413>
tempat
5Mwqmh
<4725>
yang
6rsa
<834>
disebutkan oleh
8wl 7rma
<0> <559>
abdi
9sya
<376>
Allah
10Myhlah
<430>
itu dia
 
 
diperingatkan
11*wryhzhw {hryhzhw}
<2094>
untuk
12rmsnw
<8104>
berhati-hati di
 
 
sana
13Ms
<8033>
bukan
14al
<3808>
sekali
15txa
<259>
atau
 
 
bukan
16alw
<3808>
dua
17Myts
<8147>
kali saja
 
 
11
Lalu
 
 
hati
2bl
<3820>
raja
3Klm
<4428>
Aram
4Mra
<758>
mengamuk
1reoyw
<5590>
terhadap
5le
<5921>
hal
6rbdh
<1697>
itu
7hzh
<2088>
sehingga
 
 
memanggil
8arqyw
<7121>
pegawai-pegawainya
10wydbe
<5650>
menghadap
9la
<413>
dan
 
 
berkata
11rmayw
<559>
kepada
12Mhyla
<413>
mereka Apakah kamu
 
 
tidak
13awlh
<3808>
dapat
 
 
memberitahukan
14wdygt
<5046>
kepadaku
15yl
<0>
siapa
16ym
<4310>
yang memihak
17wnlsm
<7945>
kepada
18la
<413>
Raja
19Klm
<4428>
Israel
20larvy
<3478>
12
Salah
 
 
seorang
2dxa
<259>
pegawainya
3wydbem
<5650>
menjawab
1rmayw
<559>
Tidak
4awl
<3808>
Tuanku
5ynda
<113>
Raja
6Klmh
<4428>
Sebab
7yk
<3588>
Elisa
8esyla
<477>
nabi
9aybnh
<5030>
yang
10rsa
<834>
berada di
 
 
Israel
11larvyb
<3478>
yang
 
 
memberitahukan
12dygy
<5046>
kepada
 
 
Raja
13Klml
<4428>
Israel
14larvy
<3478>
mengenai
15ta
<853>
perkataan
16Myrbdh
<1697>
yang
17rsa
<834>
Tuanku
 
 
titahkan
18rbdt
<1696>
di
 
 
kamar
19rdxb
<2315>
tidurmu
20Kbksm
<4904>
13
Raja
 
 
berkata
1rmayw
<559>
Pergi
2wkl
<1980>
dan
 
 
lihatlah
3warw
<7200>
di mana
4hkya
<351>
dia
5awh
<1931>
supaya aku dapat
 
 
menyuruh
6xlsaw
<7971>
orang untuk
 
 
menangkapnya
7whxqaw
<3947>
Lalu
 
 
diberitahukan
8dgyw
<5046>
kepadanya Dia ada di
11hnh 10rmal 9wl
<2009> <559> <0>
Dotan
12Ntdb
<1886>
14
Dia
 
 
mengirim
1xlsyw
<7971>
 
2hms
<8033>
kuda
3Myowo
<5483>
dan
 
 
kereta
4bkrw
<7393>
serta
 
 
tentara
5lyxw
<2428>
dengan jumlah yang
 
 
besar
6dbk
<3515>
ke sana Mereka
 
 
sampai
7wabyw
<935>
pada waktu
 
 
malam
8hlyl
<3915>
dan
 
 
mengepung
9wpqyw
<5362>
 
10le
<5921>
kota
11ryeh
<5892>
itu
 
 
15
Keesokan
1Mksyw
<7925>
paginya ketika
 
 
pelayan
2trsm
<8334>
abdi
3sya
<376>
Allah
4Myhlah
<430>
itu
 
 
bangun
5Mwql
<6965>
dan
 
 
keluar
6auyw
<3318>
dia
 
 
melihat
7hnhw
<2009>
tentara
8lyx
<2428>
ada di
 
 
sekeliling
9bbwo
<5437>
 
10ta
<853>
kota
11ryeh
<5892>
itu dengan
 
 
kuda-kuda
12owow
<5483>
dan
 
 
kereta-kereta
13bkrw
<7393>
Pelayan
15wren
<5288>
itu
 
 
berkata
14rmayw
<559>
kepada
16wyla
<413>
Elisa
 
 
Celaka
17hha
<162>
Tuanku
18ynda
<113>
Apa
19hkya
<349>
yang akan kita
 
 
lakukan
20hven
<6213>
16
Jawabnya
1rmayw
<559>
Jangan
2la
<408>
takut
3aryt
<3372>
karena
4yk
<3588>
yang bersama dengan kita lebih
 
 
banyak
5Mybr
<7227>
dari pada
 
 
yang
6rsa
<834>
bersama
7wnta
<854>
dengan
8rsam
<834>
mereka
9Mtwa
<854>
17
Lalu
 
 
Elisa
2esyla
<477>
berdoa
1llptyw
<6419>
sambil
 
 
berkata
3rmayw
<559>
Ya
 
 
TUHAN
4hwhy
<3068>
kiranya Engkau
 
 
membuka
5xqp
<6491>
 
7ta 6an
<853> <4994>
matanya
8wynye
<5869>
supaya dia dapat
 
 
melihat
9haryw
<7200>
Kemudian
 
 
TUHAN
11hwhy
<3068>
membuka
10xqpyw
<6491>
 
12ta
<853>
mata
13ynye
<5869>
pelayan
14renh
<5288>
itu sehingga dia dapat
 
 
melihat
15aryw
<7200>
Ternyata
16hnhw
<2009>
gunung
17rhh
<2022>
itu
 
 
penuh
18alm
<4390>
dengan
 
 
kuda
19Myowo
<5483>
dan
 
 
kereta
20bkrw
<7393>
berapi
21sa
<784>
yang
 
 
mengelilingi
22tbybo
<5439>
Elisa
23esyla
<477>
18
Saat mereka
 
 
turun mendatanginya
1wdryw
<3381>
Elisa
4esyla
<477>
 
2wyla
<413>
berdoa
3llptyw
<6419>
kepada
5la
<413>
TUHAN
6hwhy
<3068>
sambil
 
 
berkata
7rmayw
<559>
Hajarlah
8Kh
<5221>
 
10ta 9an
<853> <4994>
orang-orang
11ywgh
<1471>
ini
12hzh
<2088>
dengan
 
 
kebutaan
13Myrwnob
<5575>
Lalu Dia
 
 
menghajar
14Mkyw
<5221>
dan
 
 
membutakan
15Myrwnob
<5575>
mereka sesuai dengan
 
 
doa
16rbdk
<1697>
Elisa
17esyla
<477>
19
Kemudian
 
 
Elisa
3esyla
<477>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
2Mhla
<413>
mereka
 
 
Bukan
4al
<3808>
ini
5hz
<2088>
jalannya
6Krdh
<1870>
dan
 
 
bukan
7alw
<3808>
ini
8hz
<2090>
kotanya
9ryeh
<5892>
Aku akan
 
 
mengantar
10wkl
<1980>
dan
 
 
menggiringmu
11yrxa
<310>
pergi
12hkylwaw
<1980>
 
13Mkta
<853>
kepada
14la
<413>
orang
15syah
<376>
yang
16rsa
<834>
kamu
 
 
cari
17Nwsqbt
<1245>
Lalu dia
 
 
mengantar
18Klyw
<1980>
mereka ke
19Mtwa
<853>
Samaria
20hnwrms
<8111>
20
Saat
1yhyw
<1961>
mereka
 
 
sampai
2Mabk
<935>
di
 
 
Samaria
3Nwrms
<8111>
Elisa
5esyla
<477>
berkata
4rmayw
<559>
Ya
 
 
TUHAN
6hwhy
<3068>
bukalah
7xqp
<6491>
 
8ta
<853>
mata
9ynye
<5869>
orang-orang
 
 
ini
10hla
<428>
supaya mereka dapat
 
 
melihat
11waryw
<7200>
Kemudian
 
 
TUHAN
13hwhy
<3068>
membuka
12xqpyw
<6491>
 
14ta
<853>
mata
15Mhynye
<5869>
mereka sehingga mereka
 
 
melihat
17hnhw 16waryw
<2009> <7200>
dan merasa heran karena berada di
 
 
tengah-tengah
18Kwtb
<8432>
Samaria
19Nwrms
<8111>
21
Raja
2Klm
<4428>
Israel
3larvy
<3478>
bertanya
1rmayw
<559>
kepada
4la
<413>
Elisa
5esyla
<477>
ketika dia
 
 
melihat
6wtark
<7200>
mereka Apakah aku boleh
7Mtwa
<853>
membunuhnya
8hkah
<5221>
Apakah aku boleh
 
 
membunuhnya
9hka
<5221>
Bapakku
10yba
<1>
22
Jawabnya
1rmayw
<559>
Jangan
2al
<3808>
membunuh
3hkt
<5221>
orang
 
 
yang
4rsah
<834>
kamu
 
 
tawan
5tybs
<7617>
dengan
 
 
pedang
6Kbrxb
<2719>
dan
 
 
panahmu
7Ktsqbw
<7198>
Namun
9hkm 8hta
<5221> <859>
hidangkanlah
10Myv
<7760>
makanan
11Mxl
<3899>
dan
 
 
minuman
12Mymw
<4325>
di depan
13Mhynpl
<6440>
mereka untuk
 
 
dimakan
14wlkayw
<398>
dan
 
 
diminum
15wtsyw
<8354>
supaya mereka dapat
 
 
pulang
16wklyw
<1980>
kepada
17la
<413>
tuan
18Mhynda
<113>
mereka
 
 
23
Lalu dia
 
 
menyediakan
1hrkyw
<3739>
 
2Mhl
<1992>
jamuan
3hrk
<3740>
besar
4hlwdg
<1419>
bagi mereka sehingga mereka
 
 
makan
5wlkayw
<398>
dan
 
 
minum
6wtsyw
<8354>
Setelah itu
 
 
disuruhnya
7Mxlsyw
<7971>
mereka
 
 
kembali
8wklyw
<1980>
kepada
9la
<413>
tuan
10Mhynda
<113>
mereka
 
 
Selanjutnya
12wpoy
<3254>
tidak ada
11alw
<3808>
lagi
13dwe
<5750>
pasukan
14ydwdg
<1416>
Aram
15Mra
<758>
yang
 
 
memasuki
16awbl
<935>
negeri
17Urab
<776>
Israel
18larvy
<3478>
 
19P
<0>
24
Adapun
1yhyw
<1961>
sesudah
2yrxa
<310>
itu
3Nk
<3651>
 
5Nb
<0>
Benhadad
6ddh
<1130>
raja
7Klm
<4428>
Aram
8Mra
<758>
mengumpulkan
4Ubqyw
<6908>
 
9ta
<853>
seluruh
10lk
<3605>
tentaranya
11whnxm
<4264>
untuk
 
 
maju
12leyw
<5927>
mengepung
13ruyw
<6696>
dan
 
 
menyerang
14le
<5921>
Samaria
15Nwrms
<8111>
25
Kemudian
 
 
terjadilah
1yhyw
<1961>
kelaparan
2ber
<7458>
hebat
3lwdg
<1419>
di
 
 
Samaria
4Nwrmsb
<8111>
ketika mereka
5hnhw
<2009>
mengepung
6Myru
<6696>
di
7hyle
<5921>
sekelilingnya
 
 
sehingga
8de
<5704>
berlaku
9twyh
<1961>
harga
 
 
kepala
10sar
<7218>
seekor
 
 
keledai
11rwmx
<2543>
sebesar
 
 
80
12Mynmsb
<8084>
syikal
 
 
perak
13Pok
<3701>
dan
 
 
1/4
14ebrw
<7255>
kab
15bqh
<6894>
kotoran merpati
16*Mynwybd {Mynwyyrx}
<2755>
sebesar
 
 
5
17hsmxb
<2568>
syikal
 
 
perak
18Pok
<3701>
26
Pada suatu kali
 
 
saat
1yhyw
<1961>
raja
2Klm
<4428>
Israel
3larvy
<3478>
sedang
 
 
berjalan
4rbe
<5674>
di
 
 
atas
5le
<5921>
tembok
6hmxh
<2346>
seorang
 
 
perempuan
7hsaw
<802>
mengadukan perkaranya
8hqeu
<6817>
kepada
9wyla
<413>
raja sambil
 
 
berkata
10rmal
<559>
Tolonglah
11heyswh
<3467>
aku ya
 
 
Tuanku
12ynda
<113>
Raja
13Klmh
<4428>
27
Jawabnya
1rmayw
<559>
Jika
 
 
TUHAN
4hwhy
<3068>
tidak
2la
<408>
menolongmu
3Keswy
<3467>
dengan
 
 
apakah
5Nyam
<370>
aku dapat
 
 
menolongmu
6Keyswa
<3467>
Dengan
7Nmh
<4480>
tempat pengirikankah
8Nrgh
<1637>
atau
9wa
<176>
dengan
10Nm
<4480>
hasil pemerasan anggur
11bqyh
<3342>
28
Lalu
2hl
<0>
raja
3Klmh
<4428>
bertanya
1rmayw
<559>
Ada apa
4hm
<4100>
Perempuan itu
5Kl
<0>
menjawab
6rmatw
<559>
Perempuan
7hsah
<802>
ini
8tazh
<2063>
berkata
9hrma
<559>
kepadaku
10yla
<413>
Berikan
11ynt
<5414>
 
12ta
<853>
anakmu laki-laki
13Knb
<1121>
untuk kita
 
 
makan
14wnlkanw
<398>
pada
 
 
hari
15Mwyh
<3117>
ini dan
 
 
besok
19rxm
<4279>
 
16taw
<853>
anakku laki-laki
17ynb
<1121>
akan kita
 
 
makan
18lkan
<398>
29
Jadi kami
 
 
memasak
1lsbnw
<1310>
 
2ta
<853>
anakku
3ynb
<1121>
dan
 
 
memakannya
4whlkanw
<398>
Lalu aku
 
 
berkata
5rmaw
<559>
kepadanya
6hyla
<413>
pada
 
 
hari
7Mwyb
<3117>
berikutnya
8rxah
<312>
Berikan
9ynt
<5414>
 
10ta
<853>
anakmu
11Knb
<1121>
untuk kita
 
 
makan
12wnlkanw
<398>
Namun dia
 
 
menyembunyikan
13abxtw
<2244>
 
14ta
<853>
anaknya
15hnb
<1121>
30
Sesudah
 
 
raja
3Klmh
<4428>
 
1yhyw
<1961>
mendengar
2emsk
<8085>
 
4ta
<853>
perkataan
5yrbd
<1697>
perempuan
6hsah
<802>
itu dia
 
 
mengoyakkan
7erqyw
<7167>
 
8ta
<853>
pakaiannya
9wydgb
<899>
Saat
 
 
dia
10awhw
<1931>
sedang
 
 
berjalan
11rbe
<5674>
di
12le
<5921>
tembok
13hmxh
<2346>
terlihatlah kepada
14aryw
<7200>
orang banyak
15Meh
<5971>
bahwa dia mengenakan
16hnhw
<2009>
kain kabung
17qvh
<8242>
di
18le
<5921>
kulit tubuhnya
19wrvb
<1320>
 
20tybm
<1004>
31
Lalu dia
 
 
berkata
1rmayw
<559>
Beginilah
2hk
<3541>
kiranya akan
 
 
diperbuat
3hvey
<6213>
 
4yl
<0>
Allah
5Myhla
<430>
kepadaku
 
 
bahkan
6hkw
<3541>
lebih
7Powy
<3254>
dari itu
 
 
jika
8Ma
<518>
kepala
10sar
<7218>
Elisa
11esyla
<477>
anak
12Nb
<1121>
Safat
13jps
<8202>
masih tetap pada tubuhnya
9dmey
<5975>
pada
14wyle
<5921>
hari ini
15Mwyh
<3117>
32
Pada waktu itu
 
 
Elisa
1esylaw
<477>
sedang
 
 
duduk
2bsy
<3427>
di
 
 
rumahnya
3wtybb
<1004>
 
5Mybsy
<3427>
bersama
6wta
<854>
para tua-tua
4Mynqzhw
<2205>
Raja
 
 
mengirim
7xlsyw
<7971>
utusan
8sya
<376>
ke
 
 
hadapan
9wynplm
<6440>
Elisa tetapi

sebelum
10Mrjb
<2962>
suruhan
12Kalmh
<4397>
itu
 
 
tiba
11aby
<935>
kepadanya
13wyla
<413>
dia
14awhw
<1931>
berkata
15rma
<559>
kepada
16la
<413>
para tua-tua
17Mynqzh
<2205>
Apakah engkau
 
 
mengetahui
18Mtyarh
<7200>
bagaimana
19yk
<3588>
si
 
 
pembunuh
22xurmh
<7523>
itu
23hzh
<2088>
mengutus
20xls
<7971>
orang
21Nb
<1121>
untuk
 
 
memenggal
24ryohl
<5493>
 
25ta
<853>
kepalaku
26ysar
<7218>
Ketahuilah
27war
<7200>
ketika
28abk
<935>
utusan
29Kalmh
<4397>
itu datang
 
 
tutuplah
30wrgo
<5462>
pintu
31tldh
<1817>
dan
 
 
tahanlah
32Mtuxlw
<3905> ==>
dia
 
 
kuat-kuat
32Mtuxlw
<== <3905>
di
33wta
<853>
pintu
34tldb
<1817>
Apakah
 
 
langkah
36lwq
<6963>
kaki
37ylgr
<7272>
tuannya
38wynda
<113>
tidak berada
35awlh
<3808>
di
 
 
belakangnya
39wyrxa
<310>
33
Saat Elisa sedang
1wndwe
<5750>
berbicara
2rbdm
<1696>
dengan
3Mme
<5973>
mereka
4hnhw
<2009>
utusan
5Kalmh
<4397>
itu
 
 
datang
6dry
<3381>
menghadapnya
 
 
dan
7wyla
<413>
dia
 
 
berkata
8rmayw
<559>
Ketahuilah
9hnh
<2009>
malapetaka
11herh
<7451>
ini
10taz
<2063>
berasal dari
12tam
<853>
TUHAN
13hwhy
<3068>
Mengapa
14hm
<4100>
aku harus
 
 
berharap
15lyxwa
<3176>
kepada
 
 
TUHAN
16hwhyl
<3068>
lagi
17dwe
<5750>
 
18o
<0>