Prev Chapter
2 Chronicles 34
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
AYT
Reverse
Classic
1
Yosia
4
whysay
<2977>
berumur
1
Nb
<1121>
delapan
2
hnwms
<8083>
tahun
3
Myns
<8141>
saat
dia
menjadi
raja
5
wklmb
<4427>
Dia
memerintah
9
Klm
<4427>
di
Yerusalem
10
Mlswryb
<3389>
selama
31
7
txaw
6
Myslsw
<259>
<7970>
tahun
8
hns
<8141>
2
Dia
melakukan
1
veyw
<6213>
apa
yang
benar
2
rsyh
<3477>
di
mata
3
ynyeb
<5869>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
dan
hidup
mengikuti
5
Klyw
<1980>
jejak
6
ykrdb
<1870>
Daud
7
dywd
<1732>
nenek
moyangnya
8
wyba
<1>
tanpa
9
alw
<3808>
menyimpang
10
ro
<5493>
ke
kanan
11
Nymy
<3225>
atau
ke
kiri
12
lwamvw
<8040>
3
Pada
tahun
2
Myns
<8141>
ke
delapan
1
hnwmsbw
<8083>
pemerintahannya
3
wklml
<4427>
saat
dia
4
awhw
<1931>
masih
5
wndwe
<5750>
muda
6
ren
<5288>
dia
mulai
7
lxh
<2490>
mencari
8
swrdl
<1875>
Allah
9
yhlal
<430>
Daud
10
dywd
<1732>
nenek
moyangnya
11
wyba
<1>
Pada
tahun
14
hns
<8141>
kedua
12
Mytsbw
<8147>
belas
13
hrve
<6240>
dia
mulai
15
lxh
<2490>
menahirkan
16
rhjl
<2891>
17
ta
<853>
Yehuda
18
hdwhy
<3063>
dan
Yerusalem
19
Mlswryw
<3389>
dari
20
Nm
<4480>
bukit-bukit
pengurbanan
21
twmbh
<1116>
patung-patung
Dewi
Asyera
22
Myrsahw
<842>
patung-patung
pahatan
23
Mylophw
<6456>
dan
patung-patung
tuangan
24
twkomhw
<4541>
4
Dia
merobohkan
1
wutnyw
<5422>
3
ta
<853>
mazbah-mazbah
4
twxbzm
<4196>
para
baal
5
Mylebh
<1168>
yang
ada
di
hadapannya
2
wynpl
<6440>
dan
9
Mhylem
<5921>
menebang
10
edg
<1438>
pilar-pilar
matahari
6
Mynmxhw
<2553>
yang
7
rsa
<834>
ada
di
atas
8
hleml
<4605>
mazbah-mazbah
itu
Dia
memecahkan
14
rbs
<7665>
dan
menumbuk
15
qdhw
<1854>
patung-patung
Dewi
Asyera
11
Myrsahw
<842>
patung-patung
pahatan
12
Mylophw
<6456>
dan
patung-patung
tuangan
13
twkomhw
<4541>
lalu
menebarkannya
16
qrzyw
<2236>
17
le
<5921>
ke
atas
18
ynp
<6440>
kuburan
19
Myrbqh
<6913>
orang-orang
yang
mempersembahkan
kurban
20
Myxbzh
<2076>
kepada
mereka
21
Mhl
<0>
5
Dia
membakar
3
Prv
<8313>
tulang-tulang
1
twmuew
<6106>
para
imam
2
Mynhk
<3548>
di
atas
4
le
<5921>
mazbah-mazbah
5
*Mtwxbzm {Mytwxbzm}
<4196>
mereka
dan
menahirkan
6
rhjyw
<2891>
7
ta
<853>
Yehuda
8
hdwhy
<3063>
dan
9
taw
<853>
Yerusalem
10
Mlswry
<3389>
6
Ia
melakukan
hal
yang
sama
di
kota-kota
1
yrebw
<5892>
Manasye
2
hsnm
<4519>
Efraim
3
Myrpaw
<669>
Simeon
4
Nwemsw
<8095>
sampai
5
dew
<5704>
ke
Naftali
6
yltpn
<5321>
dengan
pedang
7
{rhb}
<2719>
mereka
8
*Mhytbrxb {Mhytb}
<1004>
berkeliling
9
bybo
<5439>
7
Dia
merobohkan
1
Utnyw
<5422>
2
ta
<853>
mazbah-mazbah
3
twxbzmh
<4196>
dan
4
taw
<853>
patung-patung
Dewi
Asyera
5
Myrsah
<842>
meremukkan
7
ttk
<3807>
patung-patung
pahatan
6
Mylophw
<6456>
hingga
hancur
berkeping-keping
8
qdhl
<1854>
dan
menebang
11
edg
<1438>
semua
9
lkw
<3605>
pilar
matahari
10
Mynmxh
<2553>
di
seluruh
12
lkb
<3605>
tanah
13
Ura
<776>
Israel
14
larvy
<3478>
Sesudah
itu
dia
kembali
15
bsyw
<7725>
ke
Yerusalem
16
Mlswryl
<3389>
17
o
<0>
8
Pada
tahun
1
tnsbw
<8141>
ke
delapan
2
hnwms
<8083>
belas
3
hrve
<6240>
pemerintahannya
4
wklml
<4427>
ketika
dia
menahirkan
5
rhjl
<2891>
negeri
6
Urah
<776>
dan
bait
7
tybhw
<1004>
TUHAN
dia
mengutus
8
xls
<7971>
9
ta
<853>
Safan
10
Nps
<8227>
anak
11
Nb
<1121>
Azalya
12
whylua
<683>
13
taw
<853>
Maaseya
14
whyvem
<4641>
pejabat
15
rv
<8269>
kota
16
ryeh
<5892>
dan
17
taw
<853>
Yoah
18
xawy
<3098>
anak
19
Nb
<1121>
Yoahas
20
zxawy
<3099>
juru
ingat
21
rykzmh
<2142>
untuk
memperbaiki
22
qzxl
<2388>
23
ta
<853>
bait
24
tyb
<1004>
TUHAN
25
hwhy
<3068>
Allahnya
26
wyhla
<430>
9
Mereka
datang
1
wabyw
<935>
menghadap
2
la
<413>
Imam
4
Nhkh
<3548>
Besar
5
lwdgh
<1419>
Hilkia
3
whyqlx
<2518>
dan
menyerahkan
6
wntyw
<5414>
kepadanya
7
ta
<853>
uang
8
Pokh
<3701>
yang
telah
dibawa
9
abwmh
<935>
ke
bait
10
tyb
<1004>
Allah
11
Myhla
<430>
Uang
itu
12
rsa
<834>
dikumpulkan
13
wpoa
<622>
oleh
orang-orang
Lewi
14
Mywlh
<3881>
yaitu
para
penjaga
15
yrms
<8104>
pintu
16
Poh
<5592>
dari
tangan
17
dym
<3027>
orang
Manasye
18
hsnm
<4519>
dan
Efraim
19
Myrpaw
<669>
semua
20
lkmw
<3605>
sisa
21
tyras
<7611>
orang
Israel
22
larvy
<3478>
orang-orang
23
lkmw
<3605>
Yehuda
24
hdwhy
<3063>
dan
Benyamin
25
Nmynbw
<1144>
dan
penduduk
26
*wbsyw {ybsyw}
<3427>
Yerusalem
27
Mlswry
<3389>
10
Mereka
memberikannya
1
wntyw
<5414>
ke
2
le
<5921>
tangan
3
dy
<3027>
para
pekerja
5
hkalmh
4
hve
<4399>
<6213>
yang
mengawasi
6
Mydqpmh
<6485>
bait
7
tybb
<1004>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
dan
para
10
wta
<853>
pekerja
12
hkalmh
11
yvwe
<4399>
<6213>
yang
bekerja
9
wntyw
<5414>
di
dalam
bait
15
tybb
<1004>
TUHAN
16
hwhy
<3068>
13
rsa
<834>
memberikannya
14
Myve
<6213>
lagi
untuk
memugar
17
qwdbl
<918>
dan
memperbaiki
18
qzxlw
<2388>
bait
19
tybh
<1004>
itu
11
Mereka
memberikan
1
wntyw
<5414>
uang
itu
kepada
para
perajin
2
Mysrxl
<2796>
dan
tukang-tukang
bangunan
3
Mynblw
<1129>
untuk
membeli
4
twnql
<7069>
batu
5
ynba
<68>
pahat
6
buxm
<4274>
dan
kayu
7
Myuew
<6086>
untuk
penjepit-penjepit
8
twrbxml
<4226>
serta
balok-balok
9
twrqlw
<7136>
pada
10
ta
<853>
rumah-rumah
11
Mytbh
<1004>
yang
12
rsa
<834>
dibiarkan
roboh
13
wtyxsh
<7843>
oleh
raja-raja
14
yklm
<4428>
Yehuda
15
hdwhy
<3063>
12
Orang-orang
1
Mysnahw
<582>
itu
melakukan
2
Myve
<6213>
pekerjaannya
4
hkalmb
<4399>
dengan
setia
3
hnwmab
<530>
Para
5
Mhylew
<5921>
pengawas
yang
mengurusi
6
Mydqpm
<6485>
mereka
adalah
Yahat
7
txy
<3189>
dan
Obaja
8
whydbew
<5662>
orang-orang
Lewi
9
Mywlh
<3881>
dari
10
Nm
<4480>
keturunan
11
ynb
<1121>
Merari
12
yrrm
<4847>
serta
Zakharia
13
hyrkzw
<2148>
dan
Mesulam
14
Mlsmw
<4918>
dari
15
Nm
<4480>
keturunan
16
ynb
<1121>
Kehat
17
Mythqh
<6956>
Semua
18
xunl
<5329>
orang
Lewi
19
Mywlhw
<3881>
yang
20
lk
<3605>
ahli
memainkan
21
Nybm
<995>
alat
22
ylkb
<3627>
musik
23
rys
<7892>
13
Mereka
juga
mengawasi
3
Myxunmw
<5329>
para
1
lew
<5921>
pemikul
beban
2
Mylboh
<5449>
dan
semua
4
lkl
<3605>
5
hve
<6213>
pekerja
6
hkalm
<4399>
dalam
setiap
pekerjaan
8
hdwbew
7
hdwbel
<5656>
<5656>
Beberapa
dari
orang
Lewi
9
Mywlhmw
<3881>
ada
yang
menjadi
juru
tulis
10
Myrpwo
<5608>
pengatur
11
Myrjsw
<7860>
atau
penjaga
pintu
gerbang
12
Myrewsw
<7778>
14
Ketika
mereka
mengeluarkan
1
Mayuwhbw
<3318>
2
ta
<853>
uang
3
Pokh
<3701>
yang
dibawa
4
abwmh
<935>
ke
bait
5
tyb
<1004>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
Imam
9
Nhkh
<3548>
Hilkia
8
whyqlx
<2518>
menemukan
7
aum
<4672>
10
ta
<853>
kitab
11
rpo
<5612>
Taurat
12
trwt
<8451>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
yang
Allah
berikan
melalui
14
dyb
<3027>
Musa
15
hsm
<4872>
15
Hilkia
2
whyqlx
<2518>
berkata
1
Neyw
<6030>
3
rmayw
<559>
kepada
4
la
<413>
Safan
5
Nps
<8227>
juru
tulis
6
rpwoh
<5608>
itu
Aku
menemukan
9
ytaum
<4672>
kitab
7
rpo
<5612>
Taurat
8
hrwth
<8451>
di
Bait
10
tybb
<1004>
TUHAN
11
hwhy
<3068>
Lalu
Hilkia
13
whyqlx
<2518>
memberikan
12
Ntyw
<5414>
14
ta
<853>
kitab
15
rpoh
<5612>
itu
kepada
16
la
<413>
Safan
17
Nps
<8227>
16
1
abyw
<935>
Safan
2
Nps
<8227>
membawa
3
ta
<853>
kitab
4
rpoh
<5612>
itu
kepada
5
la
<413>
raja
6
Klmh
<4428>
dan
membawa
kembali
7
bsyw
<7725>
perkataan
11
rbd
<1697>
9
ta
8
dwe
<853>
<5750>
raja
10
Klmh
<4428>
Safan
berkata
12
rmal
<559>
Segala
13
lk
<3605>
sesuatu
yang
14
rsa
<834>
ditugaskan
15
Ntn
<5414>
kepada
16
dyb
<3027>
hamba-hambamu
17
Kydbe
<5650>
telah
mereka
18
Mh
<1992>
laksanakan
19
Myve
<6213>
17
Mereka
telah
mengosongkan
1
wkytyw
<5413>
2
ta
<853>
uang
3
Pokh
<3701>
yang
ada
4
aumnh
<4672>
di
bait
5
tybb
<1004>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
dan
memberikannya
7
whwntyw
<5414>
ke
8
le
<5921>
tangan
9
dy
<3027>
para
pengawas
10
Mydqpmh
<6485>
dan
ke
11
lew
<5921>
tangan
12
dy
<3027>
para
pekerja
14
hkalmh
13
yvwe
<4399>
<6213>
18
Kemudian
Safan
2
Nps
<8227>
juru
tulis
3
rpwoh
<5608>
itu
memberi
tahu
1
dgyw
<5046>
raja
4
Klml
<4428>
dengan
berkata
5
rmal
<559>
Imam
10
Nhkh
<3548>
8
yl
<0>
Hilkia
9
whyqlx
<2518>
memberi
7
Ntn
<5414>
saya
sebuah
kitab
6
rpo
<5612>
Lalu
11
arqyw
<7121>
12
wb
<0>
Safan
13
Nps
<8227>
membacakannya
di
hadapan
14
ynpl
<6440>
raja
15
Klmh
<4428>
19
Ketika
1
yhyw
<1961>
raja
3
Klmh
<4428>
mendengar
2
emsk
<8085>
4
ta
<853>
perkataan
5
yrbd
<1697>
Taurat
6
hrwth
<8451>
itu
dia
merobek
7
erqyw
<7167>
8
ta
<853>
pakaiannya
9
wydgb
<899>
20
Lalu
raja
2
Klmh
<4428>
memerintahkan
1
wuyw
<6680>
3
ta
<853>
Hilkia
4
whyqlx
<2518>
5
taw
<853>
Ahikam
6
Mqyxa
<296>
anak
7
Nb
<1121>
Safan
8
Nps
<8227>
9
taw
<853>
Abdon
10
Nwdbe
<5658>
anak
11
Nb
<1121>
Mikha
12
hkym
<4318>
13
taw
<853>
Safan
14
Nps
<8227>
juru
tulis
15
rpwoh
<5608>
itu
dan
16
taw
<853>
Asaya
17
hyve
<6222>
hamba
18
dbe
<5650>
raja
19
Klmh
<4428>
dengan
berkata
20
rmal
<559>
21
Pergi
1
wkl
<1980>
dan
mintalah
petunjuk
2
wsrd
<1875>
3
ta
<853>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
bagiku
5
ydeb
<1157>
dan
bagi
6
debw
<1157>
mereka
yang
tinggal
7
rasnh
<7604>
di
Israel
8
larvyb
<3478>
dan
Yehuda
9
hdwhybw
<3063>
tentang
10
le
<5921>
perkataan
11
yrbd
<1697>
kitab
12
rpoh
<5612>
yang
13
rsa
<834>
ditemukan
14
aumn
<4672>
ini
15
yk
<3588>
Murka
17
tmx
<2534>
TUHAN
18
hwhy
<3068>
yang
19
rsa
<834>
besar
16
hlwdg
<1419>
telah
dicurahkan
20
hktn
<5413>
kepada
kita
21
wnb
<0>
karena
22
le
<5921>
nenek
moyang
26
wnytwba
<1>
kita
23
rsa
<834>
tidak
24
al
<3808>
memelihara
25
wrms
<8104>
27
ta
<853>
firman
28
rbd
<1697>
TUHAN
29
hwhy
<3068>
dan
melakukan
30
twvel
<6213>
semua
31
lkk
<3605>
yang
tertulis
32
bwtkh
<3789>
dalam
33
le
<5921>
kitab
34
rpoh
<5612>
ini
35
hzh
<2088>
36
P
<0>
22
Lalu
Hilkia
2
whyqlx
<2518>
dan
orang-orang
suruhan
3
rsaw
<834>
raja
4
Klmh
<4428>
pergi
1
Klyw
<1980>
menemui
5
la
<413>
Nabiah
7
haybnh
<5031>
Hulda
6
hdlx
<2468>
istri
8
tsa
<802>
Salum
9
Mls
<7967>
anak
10
Nb
<1121>
Tokhat
11
*thqt {thqwt}
<8445>
anak
12
Nb
<1121>
Hasra
13
hrox
<2641>
pengurus
14
rmws
<8104>
pakaian-pakaian
15
Mydgbh
<899>
Nabiah
itu
16
ayhw
<1931>
tinggal
17
tbswy
<3427>
di
Yerusalem
18
Mlswryb
<3389>
di
perkampungan
19
hnsmb
<4932>
baru
Mereka
berbicara
20
wrbdyw
<1696>
kepadanya
21
hyla
<413>
mengenai
hal
itu
22
tazk
<2063>
23
o
<0>
23
Dia
berkata
1
rmatw
<559>
kepada
mereka
2
Mhl
<0>
Inilah
3
hk
<3541>
firman
4
rma
<559>
TUHAN
5
hwhy
<3068>
Allah
6
yhla
<430>
Israel
7
larvy
<3478>
Katakan
8
wrma
<559>
kepada
orang
9
syal
<376>
yang
10
rsa
<834>
menyuruhmu
11
xls
<7971>
12
Mkta
<853>
datang
13
yla
<413>
kepadaku
14
o
<0>
24
Inilah
1
hk
<3541>
firman
2
rma
<559>
TUHAN
3
hwhy
<3068>
Sesungguhnya
4
ynnh
<2005>
Aku
akan
mendatangkan
5
aybm
<935>
malapetaka
6
her
<7451>
atas
7
le
<5921>
tempat
8
Mwqmh
<4725>
ini
9
hzh
<2088>
dan
atas
10
lew
<5921>
penduduknya
11
wybswy
<3427>
yaitu
12
ta
<853>
semua
13
lk
<3605>
kutuk
14
twlah
<423>
yang
tertulis
15
twbwtkh
<3789>
dalam
16
le
<5921>
kitab
17
rpoh
<5612>
yang
18
rsa
<834>
telah
dibacakan
19
warq
<7121>
di
hadapan
20
ynpl
<6440>
raja
21
Klm
<4428>
Yehuda
22
hdwhy
<3063>
25
Sebab
mereka
1
txt
<8478>
telah
2
rsa
<834>
meninggalkan
3
ynwbze
<5800>
Aku
dan
membakar
4
*wrjqyw {wryjqyw}
<6999>
dupa
kepada
ilah
5
Myhlal
<430>
lain
6
Myrxa
<312>
sehingga
7
Neml
<4616>
mereka
membangkitkan
murka-Ku
8
ynoyekh
<3707>
dengan
segala
9
lkb
<3605>
perbuatan
10
yvem
<4639>
tangan
11
Mhydy
<3027>
mereka
Murka-Ku
13
ytmx
<2534>
akan
dicurahkan
12
Kttw
<5413>
ke
tempat
14
Mwqmb
<4725>
ini
15
hzh
<2088>
dan
itu
tidak
16
alw
<3808>
akan
padam
17
hbkt
<3518>
26
Kepada
1
law
<413>
raja
2
Klm
<4428>
Yehuda
3
hdwhy
<3063>
yang
telah
mengutus
4
xlsh
<7971>
kamu
untuk
meminta
5
Mkta
<853>
petunjuk
6
swrdl
<1875>
TUHAN
7
hwhyb
<3068>
8
hk
<3541>
katakan
9
wrmat
<559>
demikian
10
wyla
<413>
Inilah
11
hk o
<3541>
firman
12
rma
<559>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
Allah
14
yhla
<430>
Israel
15
larvy
<3478>
mengenai
perkataan
16
Myrbdh
<1697>
yang
17
rsa
<834>
kamu
dengar
18
tems
<8085>
itu
27
Karena
1
Ney
<3282>
hatimu
3
Kbbl
<3824>
menjadi
lembut
2
Kr
<7401>
dan
kamu
merendahkan
diri
4
enktw
<3665>
di
hadapan
5
ynplm
<6440>
Allah
6
Myhla
<430>
saat
mendengar
7
Kemsb
<8085>
8
ta
<853>
firman-Nya
9
wyrbd
<1697>
atas
10
le
<5921>
tempat
11
Mwqmh
<4725>
ini
12
hzh
<2088>
dan
atas
13
lew
<5921>
penduduknya
14
wybsy
<3427>
dan
karena
kamu
telah
merendahkan
diri
15
enktw
<3665>
di
hadapan-Ku
16
ynpl
<6440>
merobek
17
erqtw
<7167>
18
ta
<853>
pakaianmu
19
Kydgb
<899>
dan
menangis
20
Kbtw
<1058>
di
hadapan-Ku
21
ynpl
<6440>
maka
22
Mgw
<1571>
Aku
23
yna
<589>
mendengarkan
24
ytems
<8085>
kamu
demikianlah
firman
25
Man
<5002>
TUHAN
26
hwhy
<3068>
28
Sesungguhnya
1
ynnh
<2005>
Aku
akan
mengumpulkan
2
Kpoa
<622>
kamu
bersama
3
la
<413>
nenek
moyangmu
4
Kytba
<1>
dan
kamu
akan
dikumpulkan
5
tpoanw
<622>
ke
dalam
6
la
<413>
kuburmu
7
Kytrbq
<6913>
dengan
damai
8
Mwlsb
<7965>
Matamu
11
Kynye
<5869>
tidak
9
alw
<3808>
akan
melihat
10
hnyart
<7200>
semua
12
lkb
<3605>
malapetaka
13
herh
<7451>
yang
14
rsa
<834>
akan
15
yna
<589>
Kudatangkan
16
aybm
<935>
atas
17
le
<5921>
tempat
18
Mwqmh
<4725>
ini
19
hzh
<2088>
dan
atas
20
lew
<5921>
penduduknya
21
wybsy
<3427>
Mereka
menyampaikan
22
wbysyw
<7725>
perkataan
25
rbd
<1697>
itu
kepada
23
ta
<853>
raja
24
Klmh
<4428>
26
P
<0>
29
Kemudian
1
xlsyw
<7971>
raja
2
Klmh
<4428>
menyuruh
orang
untuk
mengumpulkan
3
Poayw
<622>
4
ta
<853>
semua
5
lk
<3605>
tua-tua
6
ynqz
<2205>
Yehuda
7
hdwhy
<3063>
dan
Yerusalem
8
Mlswryw
<3389>
30
Lalu
raja
2
Klmh
<4428>
pergi
1
leyw
<5927>
ke
bait
3
tyb
<1004>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
bersama
semua
5
lkw
<3605>
orang
6
sya
<376>
Yehuda
7
hdwhy
<3063>
penduduk
8
ybsyw
<3427>
Yerusalem
9
Mlswry
<3389>
para
imam
10
Mynhkhw
<3548>
orang-orang
Lewi
11
Mywlhw
<3881>
dan
seluruh
12
lkw
<3605>
rakyat
13
Meh
<5971>
dari
yang
besar
14
lwdgm
<1419>
sampai
15
dew
<5704>
yang
kecil
16
Njq
<6996>
Dia
membacakan
17
arqyw
<7121>
ke
telinga
18
Mhynzab
<241>
mereka
19
ta
<853>
seluruh
20
lk
<3605>
perkataan
21
yrbd
<1697>
dari
kitab
22
rpo
<5612>
perjanjian
23
tyrbh
<1285>
yang
ditemukan
24
aumnh
<4672>
di
bait
25
tyb
<1004>
TUHAN
26
hwhy
<3068>
31
Lalu
raja
2
Klmh
<4428>
berdiri
1
dmeyw
<5975>
di
3
le
<5921>
tempatnya
4
wdme
<5977>
dan
membuat
5
trkyw
<3772>
6
ta
<853>
perjanjian
7
tyrbh
<1285>
di
hadapan
8
ynpl
<6440>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
untuk
hidup
10
tkll
<1980>
mengikuti
11
yrxa
<310>
TUHAN
12
hwhy
<3068>
dan
memegang
13
rwmslw
<8104>
14
ta
<853>
perintah-perintah-Nya
15
wytwum
<4687>
peringatan-peringatan-Nya
16
wytwdew
<5715>
dan
ketetapan-ketetapan-Nya
17
wyqxw
<2706>
dengan
segenap
18
lkb
<3605>
hatinya
19
wbbl
<3824>
dan
dengan
segenap
20
lkbw
<3605>
jiwanya
21
wspn
<5315>
dan
untuk
melakukan
22
twvel
<6213>
23
ta
<853>
perkataan
24
yrbd
<1697>
perjanjian
25
tyrbh
<1285>
yang
tertulis
26
Mybwtkh
<3789>
dalam
27
le
<5921>
kitab
28
rpoh
<5612>
itu
29
hzh
<2088>
32
Lalu
dia
membuat
2
ta
<853>
semua
orang
3
lk
<3605>
yang
ada
4
aumnh
<4672>
di
Yerusalem
5
Mlswryb
<3389>
dan
Benyamin
6
Nmynbw
<1144>
berpegang
1
dmeyw
<5975>
kepada
perjanjian
itu
Penduduk
8
ybsy
<3427>
Yerusalem
9
Mlswry
<3389>
bertindak
7
wveyw
<6213>
menurut
perjanjian
10
tyrbk
<1285>
Allah
11
Myhla
<430>
yaitu
Allah
12
yhla
<430>
nenek
moyang
13
Mhytwba
<1>
mereka
33
Yosia
2
whysay
<2977>
menyingkirkan
1
royw
<5493>
3
ta
<853>
segala
4
lk
<3605>
kekejian
5
twbewth
<8441>
dari
seluruh
6
lkm
<3605>
tanah
7
twurah
<776>
milik
8
rsa
<834>
orang
9
ynbl
<1121>
Israel
10
larvy
<3478>
dan
menyuruh
12
ta
11
dbeyw
<853>
<5647>
semua
13
lk
<3605>
orang
yang
ada
14
aumnh
<4672>
di
Israel
15
larvyb
<3478>
beribadah
16
dwbel
<5647>
kepada
17
ta
<853>
TUHAN
18
hwhy
<3068>
Allah
19
Mhyhla
<430>
mereka
Di
sepanjang
20
lk
<3605>
hidup
21
wymy
<3117>
Yosia
mereka
tidak
22
al
<3808>
berbalik
23
wro
<5493>
dari
mengikuti
24
yrxam
<310>
TUHAN
25
hwhy
<3068>
Allah
26
yhla
<430>
nenek
moyang
27
Mhytwba
<1>
mereka
28
P
<0>