Prev Chapter Exodus 5 Next Chapter
1
Setelah
1rxaw
<310>
itu
 
 
Musa
3hsm
<4872>
dan
 
 
Harun
4Nrhaw
<175>
pergi
2wab
<935>
dan
 
 
berkata
5wrmayw
<559>
kepada
6la
<413>
Firaun
7herp
<6547>
Inilah
8hk
<3541>
firman
9rma
<559>
TUHAN
10hwhy
<3068>
Allah
11yhla
<430>
Israel
12larvy
<3478>
Biarkanlah
14ta
<853>
umat-Ku
15yme
<5971>
pergi
13xls
<7971>
supaya mereka dapat
 
 
mengadakan perayaan
16wgxyw
<2287>
bagi-Ku di
17yl
<0>
padang belantara
18rbdmb
<4057>
2
Namun
 
 
Firaun
2herp
<6547>
berkata
1rmayw
<559>
Siapa
3ym
<4310>
itu
 
 
TUHAN
4hwhy
<3068>
Apa
5rsa
<834>
aku harus
 
 
taat
6emsa
<8085>
kepada
 
 
suara-Nya
7wlqb
<6963>
dan
 
 
membiarkan
8xlsl
<7971>
orang
9ta
<853>
Israel
10larvy
<3478>
pergi Aku
 
 
tidak
11al
<3808>
kenal
12ytedy
<3045>
 
13ta
<853>
TUHAN
14hwhy
<3068>
dan Aku
 
 
tidak
18al
<3808>
akan membiarkan orang
16ta 15Mgw
<853> <1571>
Israel
17larvy
<3478>
pergi
19xlsa
<7971>
3
Kemudian mereka
 
 
berkata
1wrmayw
<559>
Allah
2yhla
<430>
orang Ibrani
3Myrbeh
<5680>
telah
 
 
menjumpai
4arqn
<7122>
kami Kami
 
 
mohon
7an
<4994>
izinkanlah kami
5wnyle
<5921>
pergi
6hkln
<1980>
sejauh
 
 
tiga
9tsls
<7969>
hari
10Mymy
<3117>
perjalanan
8Krd
<1870>
ke
 
 
padang belantara
11rbdmb
<4057>
untuk
 
 
mempersembahkan
12hxbznw
<2076>
kurban kepada
 
 
TUHAN
13hwhyl
<3068>
Allah
14wnyhla
<430>
kami supaya Dia
 
 
tidak
15Np
<6435>
menimpakan
16wnegpy
<6293>
wabah penyakit
17rbdb
<1698>
atau
18wa
<176>
pedang
19brxb
<2719>
atas kami
 
 
4
Namun
 
 
Raja
3Klm
<4428>
Mesir
4Myrum
<4714>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
2Mhla
<413>
mereka
 
 
Musa
6hsm
<4872>
dan
 
 
Harun
7Nrhaw
<175>
Mengapa
5hml
<4100>
kalian
 
 
menghentikan
8weyrpt
<6544>
 
9ta
<853>
orang-orang
10Meh
<5971>
itu dari
 
 
pekerjaannya
11wyvemm
<4639>
Kembali
12wkl
<1980>
saja pada
 
 
pekerjaan
13Mkytlbol
<5450>
kalian
 
 
5
Firaun
2herp
<6547>
berkata
1rmayw
<559>
lagi
 
 
Lihat
3Nh
<2005>
Orang-orang itu sudah terlalu
 
 
banyak
6Me 4Mybr
<5971> <7227>
di
 
 
tanah
7Urah
<776>
ini
5hte
<6258>
dan kamu
 
 
menghentikan
8Mtbshw
<7673>
mereka dari
9Mta
<853>
pekerjaannya
10Mtlbom
<5450>
6
Pada
 
 
hari
3Mwyb
<3117>
itu
4awhh
<1931>
juga
1wuyw
<6680>
Firaun
2herp
<6547>
bertitah
 
 
kepada
5ta
<853>
para
 
 
mandor
6Myvgnh
<5065>
bangsa
7Meb
<5971>
itu dan
 
 
kepada
8taw
<853>
kepala
 
 
tukangnya
9wyrjs
<7860>
katanya
10rmal
<559>
7
Kalian
 
 
tidak boleh
1al
<3808>
lagi
2Nwpoat
<3254>
memberikan
3ttl
<5414>
jerami
4Nbt
<8401>
kepada
 
 
bangsa
5Mel
<5971>
itu untuk
 
 
membuat
6Nbll
<3835>
batu bata
7Mynblh
<3843>
seperti sebelumnya
9Msls 8lwmtk
<8032> <8543>
Biar
 
 
mereka
10Mh
<1992>
sendiri yang
 
 
pergi
11wkly
<1980>
dan
 
 
mengumpulkan
12wssqw
<7197>
 
13Mhl
<0>
jerami
14Nbt
<8401>
8
Namun
1taw
<853>
jumlah
2tnktm
<4971>
batu bata
3Mynblh
<3843>
yang
4rsa
<834>
sudah
 
 
mereka
5Mh
<1992>
buat
6Myve
<6213>
selama
8Msls 7lwmt
<8032> <8543> ==>
tiga
 
 
hari terakhir
8Msls 7lwmt
<== <8032> <8543>
ini harus tetap kalian
 
 
bebankan
9wmyvt
<7760>
kepada mereka Kalian
10Mhyle
<5921>
tidak boleh
11al
<3808>
menguranginya
12wergt
<1639>
 
13wnmm
<4480>
sebab
14yk
<3588>
mereka
 
 
itu
16Mh
<1992>
malas
15Myprn
<7503>
Itulah
17le
<5921>
sebabnya
18Nk
<3651>
mereka
19Mh
<1992>
menuntut
20Myqeu
<6817>
dan
 
 
berkata
21rmal
<559>
Biarkan kami
 
 
pergi
22hkln
<1980>
untuk
 
 
berkurban
23hxbzn
<2076>
kepada
 
 
Allah
24wnyhlal
<430>
kami
 
 
9
Jadi
 
 
pekerjaan
2hdbeh
<5656>
 
3le
<5921>
orang-orang
4Mysnah
<376>
itu harus
 
 
diperberat
1dbkt
<3513>
supaya mereka tetap
 
 
mengerjakannya
5wveyw
<6213>
dan
6hb
<0>
tidak
7law
<408>
menghiraukan
8wesy
<8159>
kata-kata
9yrbdb
<1697>
dusta
10rqs
<8267>
10
Sebab itu para
 
 
mandor
2yvgn
<5065>
bangsa
3Meh
<5971>
itu dan
 
 
kepala-kepala tukangnya
4wyrjsw
<7860>
pergi
1wauyw
<3318>
untuk
 
 
menyampaikannya
5wrmayw
<559>
kepada
6la
<413>
bangsa
7Meh
<5971>
itu
 
 
katanya
8rmal
<559>
Inilah
9hk
<3541>
titah
10rma
<559>
Firaun
11herp
<6547>
Aku
 
 
tidak
12ynnya
<369>
akan
 
 
memberikan
13Ntn
<5414>
 
14Mkl
<0>
jerami
15Nbt
<8401>
lagi kepada kalian
 
 
11
Kalian
1Mta
<859>
sendiri yang harus
 
 
pergi
2wkl
<1980>
mendapatkan
3wxq
<3947>
 
4Mkl
<0>
jerami
5Nbt
<8401>
di mana
6rsam
<834>
pun kalian dapat
 
 
menemukannya
7waumt
<4672>
Namun
8yk
<3588>
pekerjaanmu
11Mktdbem
<5656>
tidak boleh
9Nya
<369>
berkurang
10ergn
<1639>
sedikit pun
12rbd
<1697>
12
Bangsa
2Meh
<5971>
itu pun
 
 
berpencar
1Upyw
<6327>
ke
 
 
seluruh
3lkb
<3605>
tanah
4Ura
<776>
Mesir
5Myrum
<4714>
untuk
 
 
mengumpulkan
6ssql
<7197>
tunggul
7sq
<7179>
jerami
8Nbtl
<8401>
13
Para
 
 
mandor
1Myvgnhw
<5065>
menindas
2Myua
<213>
mereka
 
 
katanya
3rmal
<559>
Penuhi
4wlk
<3615>
pekerjaan
5Mkyvem
<4639>
kalian
 
 
sehari-hari
8wmwyb 7Mwy
<3117> <3117>
sebagaimana
9rsak
<834>
yang
 
 
dititahkan
6rbd
<1697>
seperti ketika
 
 
masih ada
10twyhb
<1961>
jerami
11Nbth
<8401>
14
Para
 
 
mandor
8yvgn
<5065>
Firaun
9herp
<6547>
memukuli
1wkyw
<5221>
para
 
 
kepala tukang
2yrjs
<7860>
dari
 
 
keturunan
3ynb
<1121>
Israel
4larvy
<3478>
yang
5rsa
<834>
mereka
 
 
angkat
6wmv
<7760>
atas
7Mhle
<5921>
bangsa itu dan
 
 
berkata
10rmal
<559>
Mengapa
11ewdm
<4069>
kalian
 
 
belum
12al
<3808>
memenuhi
13Mtylk
<3615>
pekerjaanmu
14Mkqx
<2706>
baik
18Mg
<1571>
kemarin
16lwmtk
<8543>
maupun
20Mg
<1571>
hari
21Mwyh
<3117>
ini untuk
 
 
membuat
15Nbll
<3835>
batu bata sebanyak

sebelumnya
19lwmt 17Msls
<8543> <8032>
15
Kemudian para kepala
1wabyw
<935>
tukang
2yrjs
<7860>
dari
 
 
keturunan
3ynb
<1121>
Israel
4larvy
<3478>
itu menghadap dan
 
 
berseru
5wqeuyw
<6817>
kepada
6la
<413>
Firaun
7herp
<6547>
katanya
8rmal
<559>
Mengapa
9hml
<4100>
engkau
 
 
memperlakukan
10hvet
<6213>
 
11hk
<3541>
hamba-hambamu
12Kydbel
<5650>
seperti ini
 
 
16
Tidak
2Nya
<369>
ada lagi
 
 
jerami
1Nbt
<8401>
yang
 
 
diberikan
3Ntn
<5414>
kepada
 
 
hamba-hambamu
4Kydbel
<5650>
tetapi mereka
 
 
berkata
6Myrma
<559>
kepada kami
7wnl
<0>
Buat
8wve
<6213>
batu bata
5Mynblw
<3843>
Lihatlah
9hnhw
<2009>
hamba-hambamu
10Kydbe
<5650>
ini
 
 
dipukuli
11Mykm
<5221>
padahal
 
 
orang-orangmulah
13Kme
<5971>
yang
 
 
bersalah
12tajxw
<2398>
17
Namun dia
 
 
berkata
1rmayw
<559>
Pemalas
2Myprn
<7503>
Kalian
3Mta
<859>
pemalas
4Myprn
<7503>
Itulah sebabnya
6Nk 5le
<3651> <5921>
kalian
7Mta
<859>
berkata
8Myrma
<559>
Biarlah kami

pergi
9hkln
<1980>
dan
 
 
berkurban
10hxbzn
<2076>
kepada
 
 
TUHAN
11hwhyl
<3068>
18
Sekarang
1htew
<6258>
kembalilah
2wkl
<1980>
bekerja
3wdbe
<5647>
Jerami
4Nbtw
<8401>
tidak
5al
<3808>
akan
 
 
diberikan
6Ntny
<5414>
kepada kalian tetapi kalian tetap harus
 
 
menyetorkan
10wntt
<5414>
batu bata
9Mynbl
<3843>
 
7Mkl
<0>
sejumlah yang sudah ditetapkan
8Nktw
<8506>
19
Para
 
 
kepala tukang
2yrjs
<7860>
dari
 
 
keturunan
3ynb
<1121>
Israel
4larvy
<3478>
itu pun
 
 
menyadari
1waryw
<7200>
bahwa mereka sedang dalam
5Mta
<853>
kesulitan
6erb
<7451>
setelah
 
 
dikatakan
7rmal
<559>
Kalian
 
 
tidak boleh
8al
<3808>
mengurangi
9wergt
<1639>
jumlah
 
 
batu bata
10Mkynblm
<3843>
kalian
 
 
sehari-hari
13wmwyb 12Mwy
<3117> <3117>
sebagaimana yang sudah
 
 
dititahkan
11rbd
<1697>
20
Setelah mereka
 
 
undur
8Mtaub
<3318>
dari
9tam
<853>
Firaun
10herp
<6547>
mereka
 
 
berjumpa
1wegpyw
<6293>
dengan
2ta
<853>
Musa
3hsm
<4872>
dan
4taw
<853>
Harun
5Nrha
<175>
yang sedang
 
 
berdiri
6Mybun
<5324>
menantikan
7Mtarql
<7125>
mereka
 
 
21
Mereka
 
 
berkata
1wrmayw
<559>
kepada
2Mhla
<413>
keduanya Semoga

TUHAN
4hwhy
<3068>
melihatmu
3ary
<7200>
dan
5Mkyle
<5921>
menghakimimu
6jpsyw
<8199>
sebab engkau
 
 
telah
7rsa
<834>
membusukkan
8Mtsabh
<887>
nama kami di
10wnxyr 9ta
<7381> <853>
mata
11ynyeb
<5869>
Firaun
12herp
<6547>
dan di
 
 
mata
13ynyebw
<5869>
para
 
 
hambanya
14wydbe
<5650>
Dengan demikian engkau telah
 
 
memberikan
15ttl
<5414>
sebilah
 
 
pedang
16brx
<2719>
di
 
 
tangan
17Mdyb
<3027>
mereka untuk
 
 
membunuh
18wngrhl
<2026>
kami
 
 
22
Setelah itu
 
 
Musa
2hsm
<4872>
kembali
1bsyw
<7725>
kepada
3la
<413>
TUHAN
4hwhy
<3068>
dan
 
 
berkata
5rmayw
<559>
Oh
 
 
TUHAN
6ynda
<136>
mengapa
7hml
<4100>
Engkau melakukan hal yang
 
 
jahat
8hterh
<7489>
kepada
 
 
bangsa
9Mel
<5971>
ini
10hzh
<2088>
Mengapa
11hml
<4100>
pula Engkau
12hz
<2088>
mengutusku
13yntxls
<7971>
23
Karena
 
 
sejak
1zamw
<227>
aku
 
 
menghadap
3la 2ytab
<413> <935>
Firaun
4herp
<6547>
untuk
 
 
berbicara
5rbdl
<1696>
atas
 
 
nama-Mu
6Kmsb
<8034>
dia telah
 
 
berlaku jahat
7erh
<7489>
terhadap
 
 
bangsa
8Mel
<5971>
ini
9hzh
<2088>
dan Engkau
 
 
tidak
11al
<3808>
melepaskan
12tluh 10luhw
<5337> <5337> ==>
 
13ta
<853>
bangsa
14Kme
<5971>
ini
 
 
sama sekali
12tluh 10luhw
<== <5337> <5337>