Prev Chapter Jeremiah 34 Next Chapter
1
Firman
1rbdh
<1697>
yang
2rsa
<834>
datang
3hyh
<1961>
kepada
4la
<413>
Yeremia
5whymry
<3414>
dari
6tam
<853>
TUHAN
7hwhy
<3068>
ketika
 
 
Nebukadnezar
8ruardkwbnw
<5019>
raja
9Klm
<4428>
Babel
10lbb
<894>
dan
 
 
semua
11lkw
<3605>
tentaranya
12wlyx
<2428>
dan
 
 
semua
13lkw
<3605>
kerajaan
14twklmm
<4467>
di
 
 
bumi
15Ura
<776>
yang berada
 
 
di bawah
17wdy
<3027>
kekuasaannya
16tlsmm
<4475>
dan
 
 
semua
18lkw
<3605>
orang
19Mymeh
<5971>
berperang
20Mymxln
<3898>
melawan
21le
<5921>
Yerusalem
22Mlswry
<3389>
dan
 
 
melawan
23lew
<5921>
semua
24lk
<3605>
kota
25hyre
<5892>
di dalamnya
 
 
katanya
26rmal
<559>
2
Beginilah
1hk
<3541>
firman
2rma
<559>
TUHAN
3hwhy
<3068>
Allah
4yhla
<430>
Israel
5larvy
<3478>
Pergi
6Klh
<1980>
dan
 
 
berbicaralah
7trmaw
<559>
kepada
8la
<413>
Zedekia
9whyqdu
<6667>
raja
10Klm
<4428>
Yehuda
11hdwhy
<3063>
dan
 
 
katakan
12trmaw
<559>
kepadanya
13wyla
<413>
Beginilah
14hk
<3541>
firman
15rma
<559>
TUHAN
16hwhy
<3068>
Ketahuilah
17ynnh
<2005>
Aku akan
 
 
menyerahkan
18Ntn
<5414>
 
19ta
<853>
kota
20ryeh
<5892>
ini
21tazh
<2063>
ke
 
 
tangan
22dyb
<3027>
Raja
23Klm
<4428>
Babel
24lbb
<894>
dan dia akan
 
 
membakarnya
25hprvw
<8313>
dengan
 
 
api
26sab
<784>
3
Kamu
1htaw
<859>
tidak
2al
<3808>
akan
 
 
luput
3jlmt
<4422>
dari
 
 
tangannya
4wdym
<3027>
melainkan
5yk
<3588>
pasti
7vptt 6vpt
<8610> <8610> ==>
akan
 
 
ditangkap
7vptt 6vpt
<== <8610> <8610>
dan
 
 
diserahkan
9Ntnt
<5414>
ke dalam
 
 
tangannya
8wdybw
<3027>
Kamu akan
 
 
melihat
15hnyart
<7200>
Raja
13Klm
<4428>
Babel
14lbb
<894>
mata
10Kynyew
<5869>
dengan
11ta
<853>
mata
12ynye
<5869>
dan
 
 
berbicara
19rbdy
<1696>
dengannya
17ta
<854>
bertatap muka
18Kyp 16whypw
<6310> <6310>
dan kamu akan
 
 
pergi
21awbt
<935>
ke
 
 
Babel
20lbbw
<894>
4
Akan
 
 
tetapi
1Ka
<389>
dengarlah
2ems
<8085>
firman
3rbd
<1697>
TUHAN
4hwhy
<3068>
hai
 
 
Zedekia
5whyqdu
<6667>
raja
6Klm
<4428>
Yehuda
7hdwhy
<3063>
Beginilah
8hk
<3541>
firman
9rma
<559>
TUHAN
10hwhy
<3068>
tentang
11Kyle
<5921>
kamu Kamu
 
 
tidak
12al
<3808>
akan
 
 
mati
13twmt
<4191>
oleh
 
 
pedang
14brxb
<2719>
5
Kamu akan
 
 
mati
2twmt
<4191>
dengan
 
 
tenang
1Mwlsb
<7965>
dan seperti rempah-rempah yang

dibakar
3twprvmkw
<4955>
untuk
 
 
nenek moyangmu
4Kytwba
<1>
raja-raja
5Myklmh
<4428>
terdahulu
6Mynsarh
<7223>
 
8wyh 7rsa
<1961> <834>
sebelum
9Kynpl
<6440>
kamu
 
 
begitulah
10Nk
<3651>
mereka akan
 
 
membakar
11wprvy
<8313>
rempah-rempah untukmu dan

menangis
15wdpoy
<5594>
untukmu dengan berkata
12Kl
<0>
Aduh
13ywhw
<1945>
Tuan
14Nwda
<113>
 
16Kl
<0>
Sebab
17yk
<3588>
Aku
19yna
<589>
telah
 
 
mengucapkan
20ytrbd
<1696>
suatu
 
 
firman
18rbd
<1697>
firman
21Man
<5002>
TUHAN
22hwhy
<3068>
 
23o
<0>
6
Nabi
3aybnh
<5030>
Yeremia
2whymry
<3414>
mengatakan
1rbdyw
<1696>
 
8ta
<853>
semua
9lk
<3605>
perkataan
10Myrbdh
<1697>
ini
11hlah
<428>
kepada
4la
<413>
Zedekia
5whyqdu
<6667>
raja
6Klm
<4428>
Yehuda
7hdwhy
<3063>
di
 
 
Yerusalem
12Mlswryb
<3389>
7
ketika
 
 
tentara
1lyxw
<2428>
Raja
2Klm
<4428>
Babel
3lbb
<894>
memerangi
4Mymxln
<3898>
 
5le
<5921>
Yerusalem
6Mlswry
<3389>
dan
 
 
memerangi
7lew
<5921>
semua
8lk
<3605>
kota
9yre
<5892>
Yehuda
10hdwhy
<3063>
yang
 
 
tersisa
11twrtwnh
<3498>
yaitu
12la
<413>
Lakhis
13sykl
<3923>
dan
14law
<413>
Aseka
15hqze
<5825>
karena
16yk
<3588>
 
17hnh
<2007>
hanya
18wrasn
<7604>
kedua
 
 
kota
19yreb
<5892>
inilah
 
 
kota-kota
21yre
<5892>
Yehuda
20hdwhy
<3063>
berbenteng
22rubm
<4013>
yang masih tertinggal
23P
<0>
8
Firman
1rbdh
<1697>
yang
2rsa
<834>
datang
3hyh
<1961>
kepada
4la
<413>
Yeremia
5whymry
<3414>
dari
6tam
<853>
TUHAN
7hwhy
<3069>
setelah
8yrxa
<310>
 
9trk
<3772>
Raja
10Klmh
<4428>
Zedekia
11whyqdu
<6667>
membuat
 
 
perjanjian
12tyrb
<1285>
dengan
13ta
<854>
semua
14lk
<3605>
orang
15Meh
<5971>
di
16rsa
<834>
Yerusalem
17Mlswryb
<3389>
untuk
 
 
menyatakan
18arql
<7121>
 
19Mhl
<1992>
pembebasan
20rwrd
<1865>
kepada mereka
 
 
9
bahwa
1xlsl
<7971>
setiap orang
2sya
<376>
harus
9hyrbehw
<5680>
membebaskan
10Myspx
<2670>
 
3ta
<853>
hamba
4wdbe
<5650>
Ibraninya
8yrbeh
<5680>
baik
 
 
laki-laki
5syaw
<376>
maupun
6ta
<853>
perempuan
7wtxps
<8198>
sehingga
 
 
tidak
11ytlbl
<1115>
seorang
16sya
<376>
pun
 
 
memperbudak
12dbe
<5647>
 
13Mb
<0>
seorang Yahudi
14ydwhyb
<3064>
saudaranya
15whyxa
<251>
10
Semua
2lk
<3605>
pejabat
3Myrvh
<8269>
dan
 
 
semua
4lkw
<3605>
orang
5Meh
<5971>
yang
6rsa
<834>
ikut
1wemsyw
<8085>
dalam
 
 
perjanjian
8tyrbb
<1285>
itu
 
 
setuju
7wab
<935>
bahwa
 
 
setiap orang
10sya
<376>
harus
 
 
membebaskan
9xlsl
<7971>
 
11ta
<853>
hamba laki-lakinya
12wdbe
<5650>
dan
14ta 13syaw
<853> <376>
hamba perempuannya
15wtxps
<8198>
sehingga
16Myspx
<2670>
tidak
17ytlbl
<1115>
ada
19Mb
<0>
lagi
20dwe
<5750>
yang
 
 
memperhamba
18dbe
<5647>
mereka Mereka
 
 
menaati
21wemsyw
<8085>
dan
 
 
membebaskan
22wxlsyw
<7971>
mereka
 
 
11
Akan tetapi tidak lama
 
 
kemudian
2yrxa
<310>
mereka
 
 
berubah pikiran
1wbwsyw
<7725>
dan
3Nk
<3651>
mengambil kembali
4wbsyw
<7725>
para
5ta
<853>
hamba laki-laki
6Mydbeh
<5650>
dan
7taw
<853>
hamba perempuan
8twxpsh
<8198>
yang
9rsa
<834>
telah mereka
 
 
bebaskan
11Myspx 10wxls
<2670> <7971>
dan
 
 
menundukkan
12*Mwsbkyw {Mwsybkyw}
<3533> ==>
mereka
 
 
kembali
12*Mwsbkyw {Mwsybkyw}
<== <3533>
sebagai
 
 
hamba laki-laki
13Mydbel
<5650>
dan
 
 
hamba perempuan
14twxpslw
<8198>
 
15o
<0>
12
Kemudian
1yhyw
<1961>
firman
2rbd
<1697>
TUHAN
3hwhy
<3068>
datang
 
 
kepada
4la
<413>
Yeremia
5whymry
<3414>
 
7hwhy 6tam
<3068> <853>
katanya
8rmal
<559>
13
Beginilah
1hk
<3541>
firman
2rma
<559>
TUHAN
3hwhy
<3068>
Allah
4yhla
<430>
Israel
5larvy
<3478>
Aku
6ykna
<595>
telah
 
 
membuat
7ytrk
<3772>
perjanjian
8tyrb
<1285>
dengan
9ta
<854>
nenek moyangmu
10Mkytwba
<1>
pada
 
 
hari
11Mwyb
<3117>
Aku
 
 
membawa
12yauwh
<3318> ==>
mereka
 
 
keluar
12yauwh
<== <3318>
dari
13Mtwa
<853>
tanah
14Uram
<776>
Mesir
15Myrum
<4714>
dari
 
 
rumah
16tybm
<1004>
perhambaan
17Mydbe
<5650>
dengan
 
 
berkata
18rmal
<559>
14
Pada
 
 
akhir
1Uqm
<7093>
tujuh
2ebs
<7651>
tahun
3Myns
<8141>
masing-masing
5sya
<376>
kamu harus
 
 
membebaskan
4wxlst
<7971>
 
6ta
<853>
sesama
7wyxa
<251>
orang Ibrani
8yrbeh
<5680>
yang
9rsa
<834>
telah
 
 
dijual
10rkmy
<4376>
kepadamu dan telah
11Kl
<0>
melayanimu
12Kdbew
<5647>
enam
13ss
<8337>
tahun
14Myns
<8141>
kamu harus
 
 
membebaskannya
16yspx 15wtxlsw
<2670> <7971>
darimu
17Kmem
<5973>
Akan tetapi
 
 
nenek moyangmu
20Mkytwba
<1>
tidak
18alw
<3808>
mendengarkan
19wems
<8085>
Aku
21yla
<413>
ataupun
22alw
<3808>
mencondongkan
23wjh
<5186>
 
24ta
<853>
telinganya
25Mnza
<241>
kepada-Ku
 
 
15
Akhir-akhir ini
 
 
kamu
2Mta
<859>
bertobat
1wbstw
<7725>
dan
3Mwyh
<3117>
melakukan
4wvetw
<6213>
 
5ta
<853>
apa yang benar
6rsyh
<3477>
dalam
 
 
pandangan-Ku
7ynyeb
<5869>
dengan
 
 
menyatakan
8arql
<7121>
pembebasan
9rwrd
<1865>
masing-masing
10sya
<376>
orang kepada
 
 
sesamanya
11wherl
<7453>
dan kamu telah
 
 
membuat
12wtrktw
<3772>
perjanjian
13tyrb
<1285>
di
 
 
hadapan-Ku
14ynpl
<6440>
di
 
 
rumah
15tybb
<1004>
yang
16rsa
<834>
disebut
17arqn
<7121>
dengan
 
 
nama-Ku
18yms
<8034>
 
19wyle
<5921>
16
Namun kamu
 
 
berbalik
1wbstw
<7725>
dan
 
 
mencemarkan
2wllxtw
<2490>
 
3ta
<853>
nama-Ku
4yms
<8034>
kamu
 
 
masing-masing
6sya
<376>
mengambil
13Mtxls
<7971>
kembali
5wbstw
<7725>
 
7ta
<853>
hamba
8wdbe
<5650>
laki-laki
9syaw
<376>
dan
10ta
<853>
hamba perempuanmu
11wtxps
<8198>
yang
12rsa
<834>
telah kamu
 
 
bebaskan
14Myspx
<2670>
sesuai dengan
 
 
keinginan
15Mspnl
<5315>
mereka dan kamu
 
 
membawa
16wsbktw
<3533> ==>
mereka
 
 
kepada penundukan
16wsbktw
<== <3533>
untuk
17Mta
<853>
menjadi
18twyhl
<1961>
 
19Mkl
<0>
hambamu laki-laki
20Mydbel
<5650>
dan
 
 
hambamu perempuan
21twxpslw
<8198>
 
22o
<0>
17
Oleh karena
1Nkl
<3651>
itu
 
 
beginilah
2hk
<3541>
firman
3rma
<559>
TUHAN
4hwhy
<3068>
Kamu
5Mta
<859>
tidak
6al
<3808>
mendengarkan
7Mtems
<8085>
Aku
 
 
dalam
8yla
<413>
menyatakan
9arql
<7121>
pembebasan
10rwrd
<1865>
setiap orang
11sya
<376>
kepada
 
 
saudaranya
12wyxal
<251>
dan kepada
13syaw
<376>
sesamanya
14wherl
<7453>
Lihatlah
15ynnh
<2005>
Aku
 
 
menyatakan
16arq
<7121>
kepadamu
17Mkl
<0>
pembebasan
18rwrd
<1865>
firman
19Man
<5002>
TUHAN
20hwhy
<3068>
dari
21la
<413>
pedang
22brxh
<2719>
 
23la
<413>
penyakit sampar
24rbdh
<1698>
dan
 
 
dari
25law
<413>
kelaparan
26berh
<7458>
dan Aku akan
 
 
membuatmu
27yttnw
<5414>
menjadi
28Mkta
<853>
kengerian
29*hwezl {hewzl}
<2113>
bagi
 
 
semua
30lkl
<3605>
kerajaan
31twklmm
<4467>
di
 
 
bumi
32Urah
<776>
18
Aku akan
 
 
menyerahkan
1yttnw
<5414>
 
2ta
<853>
orang-orang
3Mysnah
<376>
yang telah
 
 
melanggar
4Myrbeh
<5674>
 
5ta
<853>
perjanjian-Ku
6ytrb
<1285>
yang
7rsa
<834>
tidak
8al
<3808>
menepati
9wmyqh
<6965>
 
10ta
<853>
kata-kata
11yrbd
<1697>
perjanjian
12tyrbh
<1285>
yang
13rsa
<834>
mereka
 
 
buat
14wtrk
<3772>
di
 
 
hadapan-Ku
15ynpl
<6440>
ketika mereka
17rsa
<834>
memotong
18wtrk
<3772>
anak sapi
16lgeh
<5695>
menjadi
 
 
dua
19Mynsl
<8147>
bagian dan
 
 
berjalan
20wrbeyw
<5674>
di
 
 
antara
21Nyb
<996>
bagian-bagian
22wyrtb
<1335>
itu
 
 
19
para
 
 
pejabat
1yrv
<8269>
Yehuda
2hdwhy
<3063>
dan para
 
 
pejabat
3yrvw
<8269>
Yerusalem
4Mlswry
<3389>
para
 
 
pejabat pengadilan
5Myoroh
<5631>
para
 
 
imam
6Mynhkhw
<3548>
dan
 
 
semua
7lkw
<3605>
rakyat
8Me
<5971>
negeri
9Urah
<776>
itu yang
 
 
berjalan
10Myrbeh
<5674>
di antara
11Nyb
<996>
kedua bagian
12yrtb
<1335>
anak sapi
13lgeh
<5695>
itu
 
 
20
Aku akan
 
 
menyerahkan
1yttnw
<5414>
mereka ke
2Mtwa
<853>
tangan
3dyb
<3027>
musuh-musuh
4Mhybya
<341>
mereka dan ke
 
 
tangan
5dybw
<3027>
orang-orang yang
 
 
ingin
6ysqbm
<1245>
membunuh
7Mspn
<5315>
mereka
8htyhw
<1961>
Mayat-mayat
9Mtlbn
<5038>
mereka akan menjadi
 
 
makanan
10lkaml
<3978>
bagi
 
 
burung-burung
11Pwel
<5775>
di
 
 
udara
12Mymsh
<8064>
dan
 
 
binatang-binatang
13tmhblw
<929>
di
 
 
bumi
14Urah
<776>
21
 
1taw
<853>
Zedekia
2whyqdu
<6667>
raja
3Klm
<4428>
Yehuda
4hdwhy
<3063>
dan para
5taw
<853>
pejabatnya
6wyrv
<8269>
akan Aku
 
 
serahkan
7Nta
<5414>
ke
 
 
tangan
8dyb
<3027>
musuh-musuh
9Mhybya
<341>
mereka dan ke
 
 
tangan
10dybw
<3027>
orang-orang yang
 
 
ingin
11ysqbm
<1245>
membunuh
12Mspn
<5315>
mereka ke
 
 
tangan
13dybw
<3027>
pasukan
14lyx
<2428>
Raja
15Klm
<4428>
Babel
16lbb
<894>
yang telah
 
 
mundur
17Myleh
<5927>
darimu
18Mkylem
<5921>
22
Dengarlah
1ynnh
<2005>
Aku akan
 
 
memerintahkan
2hwum
<6680>
firman
3Man
<5002>
TUHAN
4hwhy
<3068>
dan akan
 
 
membawa
5Mytbshw
<7725> ==>
mereka
 
 
kembali
5Mytbshw
<== <7725>
ke
6la
<413>
kota
7ryeh
<5892>
ini
8tazh
<2063>
mereka akan
 
 
memeranginya
9wmxlnw
<3898>
dan
10hyle
<5921>
merebutnya
11hwdklw
<3920>
serta
 
 
membakarnya
12hprvw
<8313>
dengan
 
 
api
13sab
<784>
dan Aku akan
 
 
membuat
17Nta
<5414>
 
14taw
<853>
kota-kota
15yre
<5892>
Yehuda
16hdwhy
<3063>
menjadi sunyi sepi
18hmms
<8077>
tanpa
19Nyam
<369>
penduduk
20bsy
<3427>
 
21P
<0>