Prev Chapter Jeremiah 40 Next Chapter
1
Firman
1rbdh
<1697>
yang
2rsa
<834>
datang
3hyh
<1961>
kepada
4la
<413>
Yeremia
5whymry
<3414>
dari
6tam
<853>
TUHAN
7hwhy
<3068>
setelah
8rxa
<310>
 
10wta
<853>
Nebuzaradan
11Ndarzwbn
<5018>
kepala
12br
<7227>
pengawal
13Myxbj
<2876>
membebaskannya
9xls
<7971>
dari
14Nm
<4480>
Rama
15hmrh
<7414>
ketika dia
 
 
mengambilnya
16wtxqb
<3947>
dalam keadaan
18awhw 17wta
<1931> <853>
diikat
19rwoa
<631>
rantai
20Myqzab
<246>
di antara
21Kwtb
<8432>
semua
22lk
<3605>
tawanan
23twlg
<1546>
Yerusalem
24Mlswry
<3389>
dan
 
 
Yehuda
25hdwhyw
<3063>
yang
 
 
dibuang
26Mylgmh
<1540>
ke
 
 
Babel
27hlbb
<894>
2
Kepala
2br
<7227>
pengawal
3Myxbj
<2876>
itu
 
 
membawa
1xqyw
<3947>
Yeremia
4whymryl
<3414>
dan
 
 
berkata
5rmayw
<559>
kepadanya
6wyla
<413>
TUHAN
7hwhy
<3068>
Allahmu
8Kyhla
<430>
menyatakan
9rbd
<1696>
 
10ta
<853>
bencana
11herh
<7451>
ini
12tazh
<2063>
terhadap
13la
<413>
tempat
14Mwqmh
<4725>
ini
15hzh
<2088>
3
Sekarang
 
 
TUHAN
3hwhy
<3068>
telah
 
 
mendatangkannya
1abyw
<935>
dan
 
 
melakukannya
2veyw
<6213>
seperti
 
 
yang
4rsak
<834>
telah Dia
 
 
firmankan
5rbd
<1696>
Karena
6yk
<3588>
kamu
 
 
berdosa
7Mtajx
<2398>
terhadap
 
 
TUHAN
8hwhyl
<3068>
dan
 
 
tidak
9alw
<3808>
mematuhi
10Mtems
<8085>
suara-Nya
11wlwqb
<6963>
maka
13Mkl
<0>
hal
14*rbdh {rbd}
<1697>
ini
15hzh
<2088>
terjadi
12hyhw
<1961>
kepadamu
 
 
4
Sekarang
1htew
<6258>
lihatlah
2hnh
<2009>
aku
 
 
melepaskan
3Kytxtp
<6605>
kamu
 
 
hari ini
4Mwyh
<3117>
dari
5Nm
<4480>
rantai-rantai
6Myqzah
<246>
yang
7rsa
<834>
mengikat
8le
<5921>
tanganmu
9Kdy
<3027>
Jika
10Ma
<518>
menurutmu
12Kynyeb
<5869>
baik
11bwj
<2896>
untuk
 
 
datang
13awbl
<935>
bersamaku
14yta
<854>
ke
 
 
Babel
15lbb
<894>
datanglah
16ab
<935>
dan aku akan
18ta
<853>
menjagamu
20Kyle 19ynye 17Myvaw
<5921> <5869> <7760>
Akan tetapi
 
 
jika
21Maw
<518>
menurutmu
23Kynyeb
<5869>
salah
22er
<7489>
untuk
 
 
datang
24awbl
<935>
ke
 
 
Babel
26lbb
<894>
bersamaku
25yta
<854>
jangan datang
27ldx
<2308>
Lihatlah
28har
<7200>
seluruh
29lk
<3605>
negeri
30Urah
<776>
ini ada
 
 
di hadapanmu
31Kynpl
<6440>
 
36Kynyeb
<5869>
Pergilah
37tkll
<1980>
ke mana
38hms
<8033>
saja yang
 
 
menurutmu
32la
<413>
baik
33bwj
<2896>
dan
34law
<413>
benar
35rsyh
<3477>
untuk
 
 
pergi
39Kl
<1980>
5
 
1wndwew
<5750>
Sebelum
2al
<3808>
Yeremia
 
 
berbalik
3bwsy
<7725>
dia berkata

Kembalilah
4hbsw
<7725>
kepada
5la
<413>
Gedalya
6hyldg
<1436>
anak
7Nb
<1121>
Ahikam
8Mqyxa
<296>
anak
9Nb
<1121>
Safan
10Nps
<8227>
yang
11rsa
<834>
dijadikan gubernur
12dyqph
<6485>
oleh
 
 
raja
13Klm
<4428>
Babel
14lbb
<894>
atas
 
 
kota-kota
15yreb
<5892>
Yehuda
16hdwhy
<3063>
Tinggallah
17bsw
<3427>
bersamanya
18wta
<854>
di tengah-tengah
19Kwtb
<8432>
bangsa
20Meh
<5971>
itu
 
 
Atau
21wa
<176>
pergilah
26tkll
<1980>
ke
22la
<413>
tempat
 
 
mana pun
23lk
<3605>
yang
 
 
tepat
24rsyh
<3477>
menurutmu
25Kynyeb
<5869>
Kemudian
29wl
<0>
kepala
30br
<7227>
pengawal
31Myxbj
<2876>
itu
27Kl
<1980>
memberinya
28Ntyw
<5414>
persediaan makanan
32hxra
<737>
dan
 
 
hadiah
33tavmw
<4864>
lalu membiarkannya
 
 
pergi
34whxlsyw
<7971>
6
Kemudian
 
 
Yeremia
2whymry
<3414>
pergi
1abyw
<935>
kepada
3la
<413>
Gedalya
4hyldg
<1436>
anak
5Nb
<1121>
Ahikam
6Mqyxa
<296>
di
 
 
Mizpa
7htpumh
<4708>
dan
 
 
tinggal
8bsyw
<3427>
bersamanya
9wta
<854>
di antara
10Kwtb
<8432>
rakyat
11Meh
<5971>
yang
 
 
tersisa
12Myrasnh
<7604>
di
 
 
negeri
13Urab
<776>
itu
14o
<0>
7
Ketika
 
 
semua
2lk
<3605>
kepala
3yrv
<8269>
tentara
4Mylyxh
<2428>
dan
7hmh
<1992>
anak buah
8Mhysnaw
<376>
mereka
 
 
yang
5rsa
<834>
masih ada di
 
 
ladang
6hdvb
<7704>
mendengar
1wemsyw
<8085>
bahwa
9yk
<3588>
raja
11Klm
<4428>
Babel
12lbb
<894>
telah
 
 
menunjuk
10dyqph
<6485>
 
13ta
<853>
Gedalya
14whyldg
<1436>
anak
15Nb
<1121>
Ahikam
16Mqyxa
<296>
menjadi gubernur di

negeri
17Urab
<776>
itu
18ykw
<3588>
dan
 
 
memercayakan
19dyqph
<6485>
kepadanya
20wta
<854>
laki-laki
21Mysna
<376>
perempuan
22Mysnw
<802>
dan
 
 
anak-anak
23Pjw
<2945>
serta
 
 
orang-orang termiskin
24tldmw
<1803>
di
 
 
negeri
25Urah
<776>
itu
 
 
yang
26rsam
<834>
tidak
27al
<3808>
diangkut
28wlgh
<1540>
ke
 
 
Babel
29hlbb
<894>
8
maka mereka
 
 
datang
1wabyw
<935>
menghadap
2la
<413>
Gedalya
3hyldg
<1436>
di
 
 
Mizpa
4htpumh
<4708>
Mereka adalah
 
 
Ismael
5laemsyw
<3458>
anak
6Nb
<1121>
Netanya
7whyntn
<5418>
Yohanan
8Nnxwyw
<3110>
dan
 
 
Yonatan
9Ntnwyw
<3129>
anak-anak
10ynb
<1121>
Kareah
11xrq
<7143>
Seraya
12hyrvw
<8304>
anak
13Nb
<1121>
Tanhumet
14tmxnt
<8576>
anak-anak
15ynbw
<1121>
Efai
16*ypye {ypwe}
<5778>
orang Netofa
17ytpjnh
<5200>
dan
 
 
Yezanya
18whynzyw
<3153>
anak
19Nb
<1121>
orang
 
 
Maakha
20ytkemh
<4602>
beserta
21hmh
<1992>
pasukan
22Mhysnaw
<582>
mereka
 
 
9
 
2Mhl
<0>
Gedalya
3whyldg
<1436>
anak
4Nb
<1121>
Ahikam
5Mqyxa
<296>
anak
6Nb
<1121>
Safan
7Nps
<8227>
bersumpah
1ebsyw
<7650>
kepada mereka dan
 
 
pasukan
8Mhysnalw
<376>
mereka
 
 
katanya
9rmal
<559>
Jangan
10la
<408>
takut
11waryt
<3372>
melayani
12dwbem
<5647>
orang-orang
 
 
Kasdim
13Mydvkh
<3778>
Tinggallah
14wbs
<3427>
di
 
 
negeri
15Urab
<776>
ini dan
 
 
layanilah
16wdbew
<5647>
 
17ta
<853>
Raja
18Klm
<4428>
Babel
19lbb
<894>
maka kamu akan
 
 
baik-baik
20bjyyw
<3190>
saja
21Mkl
<0>
10
Mengenai
 
 
aku
1ynaw
<589>
aku akan
2ynnh
<2005>
tinggal
3bsy
<3427>
di
 
 
Mizpa
4hpumb
<4709>
untuk
 
 
mewakili
5dmel
<5975>
kamu
 
 
di hadapan
6ynpl
<6440>
orang-orang
 
 
Kasdim
7Mydvkh
<3778>
yang
8rsa
<834>
datang
9waby
<935>
kepada
10wnyla
<413>
kita tetapi
 
 
kamu
11Mtaw
<859>
kumpulkanlah
12wpoa
<622>
air anggur
13Nyy
<3196>
dan
 
 
buah-buahan musim panas
14Uyqw
<7019>
dan
 
 
minyak
15Nmsw
<8081>
dan
 
 
simpanlah
16wmvw
<7760>
semuanya itu di
 
 
bejanamu
17Mkylkb
<3627>
serta
 
 
tinggallah
18wbsw
<3427>
di
 
 
kota-kotamu
19Mkyreb
<5892>
yang
20rsa
<834>
telah kamu
 
 
duduki
21Mtvpt
<8610>
11
Demikian
 
 
juga
1Mgw
<1571>
ketika
 
 
semua
2lk
<3605>
orang Yahudi
3Mydwhyh
<3064>
yang
4rsa
<834>
ada di
 
 
Moab
5bawmb
<4124>
dan di antara
 
 
orang-orang
6ynbbw
<1121>
Amon
7Nwme
<5983>
dan di
 
 
Edom
8Mwdabw
<123>
dan
 
 
di
9rsaw
<834>
 
10lkb
<3605>
negeri-negeri
11twurah
<776>
lain
 
 
mendengar
12wems
<8085>
bahwa
13yk
<3588>
 
14Ntn
<5414>
Raja
15Klm
<4428>
Babel
16lbb
<894>
telah meninggalkan
 
 
sisa-sisa
17tyras
<7611>
Yehuda
18hdwhyl
<3063>
dan
 
 
bahwa
19ykw
<3588>
dia telah
 
 
menunjuk
20dyqph
<6485>
 
22ta 21Mhyle
<853> <5921>
Gedalya
23whyldg
<1436>
anak
24Nb
<1121>
Ahikam
25Mqyxa
<296>
anak
26Nb
<1121>
Safan
27Nps
<8227>
menjadi gubernur atas mereka
 
 
12
maka
 
 
semua
2lk
<3605>
orang Yahudi
3Mydwhyh
<3064>
itu
 
 
kembali
1wbsyw
<7725>
dari
 
 
semua
4lkm
<3605>
tempat
5twmqmh
<4725>
ke mana
8Ms
<8033>
mereka telah
6rsa
<834>
diserakkan
7wxdn
<5080>
dan
 
 
datang
9wabyw
<935>
ke
 
 
negeri
10Ura
<776>
Yehuda
11hdwhy
<3063>
kepada
12la
<413>
Gedalya
13whyldg
<1436>
di
 
 
Mizpa
14htpumh
<4708>
Dan mereka
 
 
mengumpulkan
15wpoayw
<622>
air anggur
16Nyy
<3196>
dan
 
 
buah-buahan musim panas
17Uyqw
<7019>
yang
 
 
sangat
19dam
<3966>
banyak
18hbrh
<7235>
 
20P
<0>
13
Yohanan
1Nnxwyw
<3110>
anak
2Nb
<1121>
Kareah
3xrq
<7143>
dan
 
 
semua
4lkw
<3605>
kepala
5yrv
<8269>
pasukan
6Mylyxh
<2428>
yang
7rsa
<834>
ada di
 
 
ladang
8hdvb
<7704>
datang
9wab
<935>
kepada
10la
<413>
Gedalya
11whyldg
<1436>
di
 
 
Mizpa
12htpumh
<4708>
14
dan
 
 
berkata
1wrmayw
<559>
kepadanya
2wyla
<413>
Apakah kamu
 
 
tahu
4edt 3edyh
<3045> <3045>
bahwa
5yk
<3588>
Baalis
6oyleb
<1185>
raja
7Klm
<4428>
orang-orang
8ynb
<1121>
Amon
9Nwme
<5983>
telah
 
 
mengutus
10xls
<7971>
 
11ta
<853>
Ismael
12laemsy
<3458>
anak
13Nb
<1121>
Netanya
14hyntn
<5418>
untuk membunuhmu Akan tetapi
19Mhl
<0>
Gedalya
20whyldg
<1436>
anak
21Nb
<1121>
Ahikam
22Mqyxa
<296>
 
16spn 15Ktkhl
<5315> <5221>
tidak
17alw
<3808>
memercayai
18Nymah
<539>
mereka
 
 
15
Kemudian
 
 
Yohanan
1Nnxwyw
<3110>
anak
2Nb
<1121>
Kareah
3xrq
<7143>
berbicara
4rma
<559>
secara rahasia
7rtob
<5643>
kepada
5la
<413>
Gedalya
6whyldg
<1436>
di
 
 
Mizpa
8hpumb
<4709>
katanya
9rmal
<559>
Izinkan
11an
<4994>
aku
 
 
pergi
10hkla
<1980>
dan
 
 
membunuh
12hkaw
<5221>
 
13ta
<853>
Ismael
14laemsy
<3458>
anak
15Nb
<1121>
Netanya
16hyntn
<5418>
dan
 
 
tidak akan ada
18al
<3808>
seorang
17syaw
<376>
pun yang
 
 
tahu
19edy
<3045>
Mengapa
20hml
<4100>
dia harus
 
 
membunuhmu
21hkky
<5221>
sehingga
 
 
semua
24lk
<3605>
orang Yahudi
25hdwhy
<3064>
yang
 
 
dikumpulkan
26Myubqnh
<6908>
kepadamu
27Kyla
<413>
harus
22spn
<5315>
dicerai-beraikan
23wupnw
<6327>
dan
 
 
sisa-sisa
29tyras
<7611>
Yehuda
30hdwhy
<3063>
akan
 
 
binasa
28hdbaw
<6>
16
Akan tetapi
 
 
Gedalya
2whyldg
<1436>
anak
3Nb
<1121>
Ahikam
4Mqyxa
<296>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
5la
<413>
Yohanan
6Nnxwy
<3110>
anak
7Nb
<1121>
Kareah
8xrq
<7143>
Kamu seharusnya
 
 
tidak
9la
<408>
melakukan
10*hvet {vet}
<6213>
 
11ta
<853>
hal
12rbdh
<1697>
ini
13hzh
<2088>
karena
14yk
<3588>
kamu
16hta
<859>
mengatakan
17rbd
<1696>
dusta
15rqs
<8267>
tentang
18la
<413>
Ismael
19laemsy
<3458>
 
20o
<0>