Prev Chapter Leviticus 7 Next Chapter
1
Inilah
1tazw
<2063>
hukum
2trwt
<8451>
tentang
 
 
persembahan penebus salah
3Msah
<817>
yang adalah
 
 
mahakudus
5Mysdq 4sdq
<6944> <6944>
 
6awh
<1931>
2
Di
 
 
tempat
1Mwqmb
<4725>
mereka
2rsa
<834>
menyembelih
3wjxsy
<7819>
 
4ta
<853>
persembahan bakaran
5hleh
<5930>
di situlah mereka harus
 
 
menyembelih
6wjxsy
<7819>
 
7ta
<853>
persembahan penebus salah
8Msah
<817>
dan
9taw
<853>
darahnya
10wmd
<1818>
harus
 
 
dipercikkan
11qrzy
<2236>
di
12le
<5921>
sekeliling
14bybo
<5439>
mazbah
13xbzmh
<4196>
3
Dia harus
 
 
mempersembahkan
4byrqy
<7126>
 
1taw
<853>
semua
2lk
<3605>
lemaknya
3wblx
<2459>
 
5wnmm
<4480>
yaitu
6ta
<853>
lemak ekor
7hylah
<451>
dan
8taw
<853>
lemak
9blxh
<2459>
yang
 
 
menutupi
10hokmh
<3680>
 
11ta
<853>
isi perutnya
12brqh
<7130>
4
lalu
1taw
<853>
kedua
2yts
<8147>
ginjal
3tylkh
<3629>
dengan
4taw
<853>
lemaknya
5blxh
<2459>
yang
6rsa
<834>
terletak
8rsa 7Nhyle
<834> <5921>
di
9le
<5921>
pinggang
10Mylokh
<3689>
dan
11taw
<853>
umbai
12trtyh
<3508>
pada
13le
<5921>
hati
14dbkh
<3516>
harus dia
 
 
pisahkan
17hnryoy
<5493>
bersama
 
 
dengan
15le
<5921>
ginjal
16tylkh
<3629>
itu
 
 
5
 
2Mta
<853>
Imam
3Nhkh
<3548>
harus
 
 
membakarnya
1ryjqhw
<6999>
di atas
 
 
mazbah
4hxbzmh
<4196>
sebagai
 
 
persembahan dengan api
5hsa
<801>
bagi
 
 
TUHAN
6hwhyl
<3068>
itulah
 
 
persembahan penebus salah
7Msa
<817>
 
8awh
<1931>
6
Setiap
1lk
<3605>
laki-laki
2rkz
<2145>
di antara para
 
 
imam
3Mynhkb
<3548>
boleh
 
 
memakannya
4wnlkay
<398>
dan itu harus
 
 
dimakan
7lkay
<398>
di
 
 
tempat
5Mwqmb
<4725>
kudus
6swdq
<6918>
ini
10awh
<1931>
adalah yang
 
 
mahakudus
9Mysdq 8sdq
<6944> <6944>
7
Persembahan penebus salah
2Msak
<817>
sama seperti
 
 
persembahan penghapus dosa
1tajxk
<2403>
yaitu satu
 
 
hukum
3hrwt
<8451>
untuk
 
 
keduanya
4txa
<259>
 
5Mhl
<0>
imam
6Nhkh
<3548>
yang
7rsa
<834>
mengadakan pendamaian
8rpky
<3722>
dengan persembahan itu harus mendapatkannya
11hyhy 10wl 9wb
<1961> <0> <0>
8
Imam
1Nhkhw
<3548>
yang
 
 
mempersembahkan
2byrqmh
<7126>
 
3ta
<853>
persembahan bakaran
4tle
<5930>
seseorang
5sya
<376>
harus
11wl 10Nhkl
<0> <3548>
memperoleh
12hyhy
<1961>
kulit
6rwe
<5785>
dari
 
 
persembahan bakaran
7hleh
<5930>
yang
8rsa
<834>
dia
 
 
persembahkan
9byrqh
<7126>
itu bagi dirinya

9
Semua
1lkw
<3605>
persembahan sajian
2hxnm
<4503>
yang
3rsa
<834>
dipanggang
4hpat
<644>
di atas
 
 
tungku
5rwntb
<8574>
dan
 
 
semua
6lkw
<3605>
yang
 
 
diolah
7hven
<6213>
di atas
9lew
<5921>
wajan
8tsxrmb
<4227>
dan di atas
 
 
pemanggang
10tbxm
<4802>
harus
14wl 13hta
<0> <853>
menjadi
15hyht
<1961>
milik
 
 
imam
11Nhkl
<3548>
yang
 
 
mempersembahkannya
12byrqmh
<7126>
10
Semua
1lkw
<3605>
persembahan sajian
2hxnm
<4503>
yang
 
 
dicampur
3hlwlb
<1101>
dengan
 
 
minyak
4Nmsb
<8081>
maupun yang
 
 
kering
5hbrxw
<2720>
harus menjadi milik
6lkl
<3605>
anak-anak
7ynb
<1121>
Harun
8Nrha
<175>
 
9hyht
<1961>
masing-masing
10sya
<376>
mendapat bagian yang sama
12P 11wyxak
<0> <251>
11
Inilah
1tazw
<2063>
hukum
2trwt
<8451>
tentang
3xbz
<2077>
persembahan pendamaian
4Mymlsh
<8002>
yang
5rsa
<834>
harus seseorang
 
 
persembahkan
6byrqy
<7126>
kepada
 
 
TUHAN
7hwhyl
<3068>
12
jika
1Ma
<518>
dia
 
 
mempersembahkannya
4wnbyrqy
<7126>
sebagai
2le
<5921>
ucapan syukur
3hdwt
<8426>
bersama
6le
<5921>
persembahan
7xbz
<2077>
ucapan syukur
8hdwth
<8426>
itu dia harus
 
 
mempersembahkan
5byrqhw
<7126>
roti bundar
9twlx
<2471>
tidak beragi
10twum
<4682>
yang
 
 
diolah
11tlwlb
<1101>
dengan
 
 
minyak
12Nmsb
<8081>
roti tipis
13yqyqrw
<7550>
yang
14twum
<4682>
diolesi
15Myxsm
<4886>
minyak
16Nmsb
<8081>
dan
 
 
roti
19tlx
<2471>
yang
 
 
terbuat
18tkbrm
<7246>
dari
 
 
tepung halus
17tlow
<5560>
yang
 
 
diolah
20tlwlb
<1101>
dengan
 
 
minyak
21Nmsb
<8081>
13
Bersama
7le
<5921>
kurban
8xbz
<2077>
dari
 
 
persembahan pendamaian
10wymls
<8002>
untuk
 
 
ucapan syukurnya
9tdwt
<8426>
dia harus
 
 
mempersembahkan
5byrqy
<7126>
persembahannya
6wnbrq
<7133>
dengan
1le
<5921>
roti
3Mxl 2tlx
<3899> <2471>
yang
 
 
beragi
4Umx
<2557>
14
Dia harus
 
 
mengambil
1byrqhw
<7126>
sepotong
3dxa
<259>
roti
 
 
dari
2wnmm
<4480>
setiap
4lkm
<3605>
persembahan
5Nbrq
<7133>
itu sebagai
 
 
pemberian
6hmwrt
<8641>
kepada
 
 
TUHAN
7hwhyl
<3068>
Itu harus
13wl
<0>
menjadi milik
14hyhy
<1961>
imam
8Nhkl
<3548>
yang
 
 
memercikkan
9qrzh
<2236>
 
10ta
<853>
darah
11Md
<1818>
persembahan pendamaian
12Mymlsh
<8002>
15
Daging
1rvbw
<1320>
dari
 
 
persembahan pendamaian
4wymls
<8002>
untuk
2xbz
<2077>
ucapan syukurnya
3tdwt
<8426>
itu harus
 
 
dimakan
7lkay
<398>
pada
 
 
hari
5Mwyb
<3117>
yang sama ketika itu
 
 
dipersembahkan
6wnbrq
<7133>
Dia
 
 
tidak boleh
8al
<3808>
menyisakan
9xyny
<3240>
sedikit pun
10wnmm
<4480>
sampai
11de
<5704>
pagi
12rqb
<1242>
16
Akan tetapi
 
 
jika
1Maw
<518>
persembahannya
5xbz
<2077>
merupakan suatu

nazar
2rdn
<5088>
atau
3wa
<176>
persembahan sukarela
4hbdn
<5071>
itu harus
 
 
dimakan
11lkay
<398>
pada
6wnbrq
<7133>
hari
7Mwyb
<3117>
dia
 
 
mempersembahkan
8wbyrqh
<7126>
 
9ta
<853>
kurbannya
10wxbz
<2077>
dan yang masih
 
 
tersisa
13rtwnhw
<3498>
harus
14wnmm
<4480>
dimakan
15lkay
<398>
pada
 
 
keesokan harinya
12trxmmw
<4283>
17
Namun pada
 
 
hari
4Mwyb
<3117>
yang
 
 
ketiga
5ysylsh
<7992>
yang
 
 
tersisa
1rtwnhw
<3498>
dari
 
 
daging
2rvbm
<1320>
kurban
3xbzh
<2077>
itu harus
 
 
dibakar
7Prvy
<8313>
dengan
 
 
api
6sab
<784>
18
Karena itu
 
 
jika
1Maw
<518>
ada dari
 
 
daging
4rvbm
<1320>
persembahan
5xbz
<2077>
pendamaian
6wymls
<8002>
itu yang
2lkah
<3605>
dimakan
3lkay
<398>
pada
 
 
hari
7Mwyb
<3117>
yang
 
 
ketiga
8ysylsh
<7992>
orang yang
 
 
mempersembahkannya
11byrqmh
<7126>
tidak
9al
<3808>
akan
 
 
diterima
10hury
<7521>
dan hal itu
12wta
<853>
tidak akan
13al
<3808>
diperhitungkan
14bsxy
<2803>
baginya malah persembahan itu

menjadi
17hyhy
<1961>
sesuatu yang
15wl
<0>
najis
16lwgp
<6292>
Orang
18spnhw
<5315>
yang
 
 
memakannya
19tlkah
<398>
akan
 
 
menanggung
22avt
<5375>
sendiri
20wnmm
<4480>
kesalahannya
21hnwe
<5771>
19
Daging
1rvbhw
<1320>
yang
2rsa
<834>
menyentuh
3egy
<5060>
segala
4lkb
<3605>
sesuatu yang
 
 
najis
5amj
<2931>
tidak
6al
<3808>
boleh
 
 
dimakan
7lkay
<398>
melainkan harus
 
 
dibakar
9Prvy
<8313>
dengan
 
 
api
8sab
<784>
Adapun mengenai
 
 
daging
10rvbhw
<1320>
yang lainnya
 
 
setiap
11lk
<3605>
orang yang
 
 
tahir
12rwhj
<2889>
boleh
 
 
makan
13lkay
<398>
daging
14rvb
<1320>
itu
 
 
20
Jika
 
 
seseorang
1spnhw
<5315>
yang
2rsa
<834>
makan
3lkat
<398>
daging
4rvb
<1320>
 
5xbzm
<2077>
persembahan pendamaian
6Mymlsh
<8002>
milik
7rsa
<834>
TUHAN
8hwhyl
<3068>
sedang dalam
 
 
kenajisannya
9wtamjw
<2932>
orang itu harus
10wyle
<5921>
dilenyapkan
11htrknw
<3772>
dari
13awhh 12spnh
<1931> <5315>
bangsanya
14hymem
<5971>
21
Jika
2yk
<3588>
seseorang
1spnw
<5315>
menyentuh
3egt
<5060>
sesuatu
4lkb
<3605>
yang
 
 
najis
5amj
<2931>
entah itu
 
 
kenajisan
6tamjb
<2932>
dari
 
 
manusia
7Mda
<120>
atau
8wa
<176>
dari
 
 
binatang
9hmhbb
<929>
yang
 
 
najis
10hamj
<2931>
atau
11wa
<176>
dari
12lkb
<3605>
binatang merayap
13Uqs
<8263>
yang
 
 
najis
14amj
<2931>
lalu dia
 
 
makan
15lkaw
<398>
daging
16rvbm
<1320>
persembahan
17xbz
<2077>
pendamaian
18Mymlsh
<8002>
yang
19rsa
<834>
adalah bagian
 
 
TUHAN
20hwhyl
<3068>
orang itu harus
 
 
dilenyapkan
21htrknw
<3772>
dari
23awhh 22spnh
<1931> <5315>
bangsanya
24hymem
<5971>
 
25P
<0>
22
Kemudian
1rbdyw
<1696>
TUHAN
2hwhy
<3069>
berfirman
 
 
kepada
3la
<413>
Musa
4hsm
<4872>
firman-Nya
5rmal
<559>
23
Berbicaralah
1rbd
<1696>
kepada
2la
<413>
bangsa
3ynb
<1121>
Israel
4larvy
<3478>
katakanlah
5rmal
<559>
Jangan
11al
<3808>
makan
12wlkat
<398>
 
6lk
<3605>
lemak
7blx
<2459>
apa pun dari
 
 
sapi
8rws
<7794>
domba
9bvkw
<3775>
atau
 
 
kambing
10zew
<5795>
24
Namun
 
 
lemak
1blxw
<2459>
dari
 
 
bangkai binatang
2hlbn
<5038>
apa pun atau
 
 
lemak
3blxw
<2459>
binatang yang mati dimangsa hewan buas
4hprj
<2966>
boleh
 
 
digunakan
7hkalm
<4399>
untuk
5hvey
<6213>
hal lain
6lkl
<3605>
tetapi
8lkaw
<398>
tidak boleh
9al
<3808>
dimakan
10whlkat
<398>
25
 
1yk
<3588>
Siapa pun
2lk
<3605>
yang
 
 
memakan
3lka
<398>
lemak
4blx
<2459>
dari
5Nm
<4480>
hewan
6hmhbh
<929>
yang
7rsa
<834>
dipersembahkan
8byrqy
<7126>
sebagai
9hnmm
<4480>
pemberian dengan api
10hsa
<801>
kepada
 
 
TUHAN
11hwhyl
<3068>
harus
 
 
dilenyapkan
12htrknw
<3772>
dari antara
14tlkah 13spnh
<398> <5315>
bangsanya
15hymem
<5971>
26
Di mana pun
5lkb
<3605>
kamu
6Mkytbswm
<4186>
tinggal kamu
 
 
tidak
3al
<3808>
boleh
 
 
memakan
4wlkat
<398>
 
1lkw
<3605>
darah
2Md
<1818>
dari
 
 
unggas
7Pwel
<5775>
ataupun
 
 
binatang
8hmhblw
<929>
lain
 
 
27
Siapa
 
 
pun
1lk
<3605>
yang
3rsa 2spn
<834> <5315>
memakan
4lkat
<398>
 
5lk
<3605>
darah
6Md
<1818>
harus
 
 
dilenyapkan
7htrknw
<3772>
dari antara
9awhh 8spnh
<1931> <5315>
bangsanya
10hymem
<5971>
 
11P
<0>
28
TUHAN
2hwhy
<3068>
berfirman
1rbdyw
<1696>
kepada
3la
<413>
Musa
4hsm
<4872>
firman-Nya
5rmal
<559>
29
Katakanlah
1rbd
<1696>
kepada
2la
<413>
bangsa
3ynb
<1121>
Israel
4larvy
<3478>
Orang yang
5rmal
<559>
mempersembahkan
6byrqmh
<7126>
 
8xbz 7ta
<2077> <853>
kurban pendamaian
9wymls
<8002>
kepada
 
 
TUHAN
10hwhyl
<3068>
harus
 
 
membawa
11ayby
<935>
sendiri
12ta
<853>
persembahannya
13wnbrq
<7133>
dari
15xbzm
<2077>
kurban pendamaian
16wymls
<8002>
itu kepada
 
 
TUHAN
14hwhyl
<3068>
30
Dengan
 
 
tangannya
1wydy
<3027>
sendiri dia harus
 
 
membawa
2hnyaybt
<935>
 
3ta
<853>
persembahan bakarannya
4ysa
<801>
 
5hwhy
<3068>
yaitu
6ta
<853>
lemak
7blxh
<2459>
serta
8le
<5921>
dada
9hzxh
<2373>
binatang itu
11ta 10wnayby
<854> <935>
Dada
12hzxh
<2373>
binatang itu akan
 
 
dibawa
13Pynhl
<5130>
sebagai
14wta
<853>
persembahan unjukan
15hpwnt
<8573>
kepada
16ynpl
<6440>
TUHAN
17hwhy
<3068>
31
Imam
2Nhkh
<3548>
akan
 
 
membakar
1ryjqhw
<6999>
 
3ta
<853>
lemaknya
4blxh
<2459>
di atas
 
 
mazbah
5hxbzmh
<4196>
tetapi
6hyhw
<1961>
dada
7hzxh
<2373>
binatang itu akan menjadi milik
 
 
Harun
8Nrhal
<175>
dan
 
 
anak-anaknya
9wynblw
<1121>
32
Kamu juga harus
 
 
memberikan
4wntt
<5414>
 
1taw
<853>
paha
2qws
<7785>
kanannya
3Nymyh
<3225>
kepada
 
 
imam
6Nhkl
<3548>
sebagai
 
 
pemberian
5hmwrt
<8641>
dari
7yxbzm
<2077>
kurban pendamaianmu
8Mkymls
<8002>
33
Anak
7ynbm
<1121>
Harun
8Nrha
<175>
yang
 
 
mempersembahkan
1byrqmh
<7126>
 
2ta
<853>
darah
3Md
<1818>
dan
5taw
<853>
lemak
6blxh
<2459>
kurban pendamaian
4Mymlsh
<8002>
tersebut dialah yang
9wl
<0>
mendapat
10hyht
<1961>
bagian
13hnml
<4490>
paha
11qws
<7785>
kanan
12Nymyh
<3225>
itu
 
 
34
Sebab
1yk
<3588>
Aku telah
7hmwrth
<8641>
mengambil
8ytxql
<3947>
 
2ta
<853>
dada
3hzx
<2373>
dan
5taw
<853>
paha
6qws
<7785>
kanan
 
 
persembahan unjukan
4hpwnth
<8573>
dari
12yxbzm
<2077>
kurban pendamaian
13Mhymls
<8002>
yang dipersembahkan
9tam
<853>
umat
10ynb
<1121>
Israel
11larvy
<3478>
Dan Aku telah
 
 
memberikan
14Ntaw
<5414>
itu kepada
 
 
Imam
17Nhkh
<3548>
 
15Mta
<853>
Harun
16Nrhal
<175>
dan
 
 
anak-anaknya
18wynblw
<1121>
sebagai
 
 
ketetapan
19qxl
<2706>
selama-lamanya
20Mlwe
<5769>
bagi
21tam
<853>
umat
22ynb
<1121>
Israel
23larvy
<3478>
35
Itulah
1taz
<2063>
bagian
4txsmw 2txsm
<4888> <4888>
Harun
3Nrha
<175>
dan
 
 
anak-anaknya
5wynb
<1121>
dari semua
 
 
kurban bakaran
6ysam
<801>
yang dipersembahkan kepada

TUHAN
7hwhy
<3068>
pada
 
 
waktu
8Mwyb
<3117>
dia
 
 
mempersembahkannya
9byrqh
<7126>
 
10Mta
<853>
sebagai imam
11Nhkl
<3547>
di hadapan
 
 
TUHAN
12hwhyl
<3068>
36
Itulah
1rsa
<834>
perintah
2hwu
<6680>
TUHAN
3hwhy
<3068>
kepada
9tam 8Mta
<853> <853>
umat
10ynb
<1121>
Israel
11larvy
<3478>
tentang apa yang harus
 
 
diberikan
4ttl
<5414>
kepada Harun dan anak-anaknya pada
5Mhl
<0>
hari
6Mwyb
<3117>
mereka
 
 
diurapi
7wxsm
<4886>
sebagai imam Itulah

bagian
12tqx
<2708>
mereka untuk
 
 
selamanya
13Mlwe
<5769>
dari
 
 
generasi ke generasi
14Mtrdl
<1755>
37
Demikianlah
1taz
<2063>
peraturan
2hrwth
<8451>
tentang
 
 
persembahan bakaran
3hlel
<5930>
persembahan sajian
4hxnml
<4503>
persembahan penghapus dosa
5tajxlw
<2403>
persembahan penebus salah
6Msalw
<817>
 
8xbzlw
<2077>
persembahan pendamaian
9Mymlsh
<8002>
dan persembahan
 
 
penahbisan
7Myawlmlw
<4394>
imam
 
 
38
TUHAN
3hwhy
<3068>
 
1rsa
<834>
memberikan perintah
2hwu
<6680>
ini kepada
4ta
<853>
Musa
5hsm
<4872>
di atas
 
 
Gunung
6rhb
<2022>
Sinai
7ynyo
<5514>
ketika
8Mwyb
<3117>
Dia
 
 
memerintahkan
9wtwu
<6680>
 
10ta
<853>
bangsa
11ynb
<1121>
Israel
12larvy
<3478>
untuk
 
 
membawa
13byrqhl
<7126>
 
14ta
<853>
persembahan
15Mhynbrq
<7133>
kepada
 
 
TUHAN
16hwhyl
<3068>
di
 
 
padang gurun
17rbdmb
<4057>
Sinai
18ynyo
<5514>
 
19P
<0>