Prev Chapter
Numbers 15
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
AYT
Reverse
Classic
1
TUHAN
2
hwhy
<3068>
berfirman
1
rbdyw
<1696>
kepada
3
la
<413>
Musa
4
hsm
<4872>
5
rmal
<559>
2
Katakanlah
1
rbd
<1696>
kepada
2
la
<413>
orang
3
ynb
<1121>
Israel
4
larvy
<3478>
6
Mhla
5
trmaw
<413>
<559>
Ketika
7
yk
<3588>
kamu
masuk
8
wabt
<935>
ke
9
la
<413>
negeri
10
Ura
<776>
yang
akan
kamu
tinggali
11
Mkytbswm
<4186>
yang
12
rsa
<834>
Aku
13
yna
<589>
berikan
14
Ntn
<5414>
kepadamu
15
Mkl
<0>
3
kamu
harus
memberikan
1
Mtyvew
<6213>
persembahan
dengan
api
2
hsa
<801>
kepada
TUHAN
3
hwhyl
<3068>
baik
kurban
bakaran
4
hle
<5930>
maupun
5
wa
<176>
kurban
6
xbz
<2077>
7
alpl
<6381>
nazar
8
rdn
<5088>
kurban
sukarela
10
hbdnb
<5071>
atau
9
wa
<176>
kurban
pada
11
wa
<176>
perayaan
12
Mkydemb
<4150>
yang
sudah
ditetapkan
13
twvel
<6213>
sebagai
persembahan
yang
harum
15
xxyn
14
xyr
<5207>
<7381>
kepada
TUHAN
16
hwhyl
<3068>
dari
antara
17
Nm
<4480>
20
Nm
19
wa
<4480>
<176>
kawanan
ternakmu
21
Nauh
18
rqbh
<6629>
<1241>
4
Orang
yang
1
byrqhw
<7126>
membawa
2
byrqmh
<7126>
persembahannya
3
wnbrq
<7133>
kepada
TUHAN
4
hwhyl
<3068>
haruslah
mempersembahkan
persembahan
sajian
5
hxnm
<4503>
berupa
sepersepuluh
7
Nwrve
<6241>
efa
tepung
halus
6
tlo
<5560>
yang
dicampur
8
lwlb
<1101>
dengan
1/4
9
tyebrb
<7243>
hin
10
Nyhh
<1969>
minyak
11
Nms
<8081>
5
Bersama
6
le
<5921>
kurban
bakaran
7
hleh
<5930>
atau
8
wa
<176>
kurban
9
xbzl
<2077>
lainnya
itu
kamu
juga
harus
mempersembahkan
5
hvet
<6213>
1/4
3
tyeybr
<7243>
hin
4
Nyhh
<1969>
anggur
1
Nyyw
<3196>
sebagai
persembahan
curahan
2
Konl
<5262>
untuk
setiap
11
dxah
<259>
anak
domba
10
vbkl
<3532>
6
Untuk
setiap
1
wa
<176>
domba
jantan
2
lyal
<352>
kamu
harus
menyiapkan
3
hvet
<6213>
persembahan
sajian
4
hxnm
<4503>
berupa
2/10
7
Mynrve
6
yns
<6241>
<8147>
efa
tepung
halus
5
tlo
<5560>
yang
dicampur
8
hlwlb
<1101>
dengan
1/3
10
tysls
<7992>
hin
11
Nyhh
<1969>
minyak
9
Nmsb
<8081>
7
Untuk
persembahan
curahannya
2
Konl
<5262>
kamu
harus
membawa
5
byrqt
<7126>
1/3
3
tysls
<7992>
hin
4
Nyhh
<1969>
anggur
1
Nyyw
<3196>
aroma
6
xyr
<7381>
yang
menyenangkan
7
xxyn
<5207>
bagi
TUHAN
8
hwhyl
<3068>
8
Apabila
1
ykw
<3588>
kamu
mempersembahkan
2
hvet
<6213>
anak
3
Nb
<1121>
sapi
4
rqb
<1241>
sebagai
kurban
bakaran
5
hle
<5930>
atau
6
wa
<176>
sebagai
kurban
7
xbz
<2077>
8
alpl
<6381>
nazar
9
rdn
<5088>
atau
10
wa
<176>
kurban
pendamaian
11
Mymls
<8002>
kepada
TUHAN
12
hwhyl
<3068>
9
maka
bersama
2
le
<5921>
kurban
itu
kamu
harus
membawa
1
byrqhw
<7126>
4
rqbh
3
Nb
<1241>
<1121>
persembahan
sajian
5
hxnm
<4503>
berupa
3/10
efa
8
Mynrve
7
hsls
<6241>
<7969>
tepung
halus
6
tlo
<5560>
yang
dicampur
9
lwlb
<1101>
dengan
setengah
11
yux
<2677>
hin
12
Nyhh
<1969>
minyak
10
Nmsb
<8081>
10
Untuk
persembahan
curahannya
3
Konl
<5262>
kamu
harus
membawa
2
byrqt
<7126>
setengah
4
yux
<2677>
hin
5
Nyhh
<1969>
anggur
1
Nyyw
<3196>
6
hsa
<801>
aroma
7
xyr
<7381>
yang
menyenangkan
8
xxyn
<5207>
bagi
TUHAN
9
hwhyl
<3068>
11
Begitulah
1
hkk
<3602>
harus
kamu
lakukan
2
hvey
<6213>
pada
setiap
4
dxah
<259>
sapi
jantan
3
rwsl
<7794>
5
wa
<176>
domba
jantan
6
lyal
<352>
anak
domba
jantan
10
Myvbkb
<3532>
8
wa
7
dxah
<176>
<259>
ataupun
11
wa
<176>
kambing
12
Myzeb
<5795>
12
Berdasarkan
jumlah
1
rpomk
<4557>
yang
2
rsa
<834>
kamu
siapkan
3
wvet
<6213>
itulah
4
hkk
<3602>
yang
harus
kamu
lakukan
5
wvet
<6213>
untuk
setiap
6
dxal
<259>
kurban
sesuai
dengan
banyaknya
7
Mrpomk
<4557>
13
Setiap
1
lk
<3605>
orang
Israel
2
xrzah
<249>
harus
melakukan
3
hvey
<6213>
semua
itu
dengan
cara
demikian
4
hkk
<3602>
untuk
6
hla
5
ta
<428>
<853>
mempersembahkan
7
byrqhl
<7126>
kurban
yang
dibakar
8
hsa
<801>
sebagai
bau
9
xyr
<7381>
yang
harum
10
xxyn
<5207>
bagi
TUHAN
11
hwhyl
<3068>
14
Apabila
1
ykw
<3588>
ada
orang
asing
4
rg
<1616>
yang
singgah
sementara
2
rwgy
<1481>
bersamamu
3
Mkta
<854>
atau
5
wa
<176>
yang
6
rsa
<834>
telah
menetap
8
Mkytrdl
<1755>
di
antaramu
7
Mkkwtb
<8432>
ingin
memberikan
9
hvew
<6213>
kurban
yang
dibakar
10
hsa
<801>
sebagai
aroma
11
xyr
<7381>
yang
menyenangkan
12
xxyn
<5207>
bagi
TUHAN
13
hwhyl
<3068>
dia
harus
14
rsak
<834>
melakukannya
15
wvet
<6213>
seperti
16
Nk
<3651>
yang
kamu
lakukan
17
hvey
<6213>
15
Peraturan
2
hqx
<2708>
yang
sama
3
txa
<259>
berlaku
untuk
seluruh
umat
1
lhqh
<6951>
baik
orang
Israel
maupun
4
Mkl
<0>
orang
asing
5
rglw
<1616>
yang
tinggal
6
rgh
<1481>
di
antaramu
Peraturan
7
tqx
<2708>
ini
berlaku
selamanya
8
Mlwe
<5769>
Seperti
halnya
kamu
demikianlah
10
Mkk
9
Mkytrdl
<0>
<1755>
orang
asing
11
rgk
<1616>
12
hyhy
<1961>
di
hadapan
13
ynpl
<6440>
TUHAN
14
hwhy
<3068>
16
Satu
hukum
1
hrwt
<8451>
dan
satu
2
txa
<259>
peraturan
3
jpsmw
<4941>
berlaku
5
hyhy
4
dxa
<1961>
<259>
bagimu
6
Mkl
<0>
dan
bagi
orang
asing
7
rglw
<1616>
yang
tinggal
8
rgh
<1481>
di
9
Mkta
<854>
antaramu
10
P
<0>
17
TUHAN
2
hwhy
<3068>
berfirman
1
rbdyw
<1696>
kepada
3
la
<413>
Musa
4
hsm
<4872>
5
rmal
<559>
18
Berbicaralah
1
rbd
<1696>
kepada
2
la
<413>
orang
3
ynb
<1121>
Israel
4
larvy
<3478>
dan
katakan
5
trmaw
<559>
kepada
6
Mhla
<413>
mereka
Ketika
7
Mkabb
<935>
kamu
memasuki
8
la
<413>
negeri
9
Urah
<776>
ke
mana
10
rsa
<834>
Aku
11
yna
<589>
13
Mkta
12
aybm
<853>
<935>
membawamu
14
hms
<8033>
19
saat
1
hyhw
<1961>
kamu
makan
2
Mklkab
<398>
hasil
3
Mxlm
<3899>
buminya
4
Urah
<776>
kamu
harus
memberikan
5
wmyrt
<7311>
persembahan
6
hmwrt
<8641>
kepada
TUHAN
7
hwhyl
<3068>
20
Dari
adonan
2
Mktore
<6182>
pertamamu
1
tysar
<7225>
ambillah
4
wmyrt
<7311>
sepotong
3
hlx
<2471>
kue
sebagai
persembahan
5
hmwrt
<8641>
sama
seperti
persembahan
6
tmwrtk
<8641>
dari
hasil
pengirikanmu
7
Nrg
<1637>
Demikianlah
8
Nk
<3651>
kamu
10
hta
<853>
harus
mempersembahkannya
9
wmyrt
<7311>
21
Dari
adonan
2
Mkytore
<6182>
pertamamu
1
tysarm
<7225>
kamu
harus
memberikan
3
wntt
<5414>
persembahan
5
hmwrt
<8641>
kepada
TUHAN
4
hwhyl
<3068>
dari
generasi
ke
generasi
6
Mkytrdl
<1755>
7
o
<0>
22
Apabila
1
ykw
<3588>
kamu
dengan
tidak
3
alw
<3808>
sengaja
melanggar
2
wgst
<7686>
melalaikan
6
lk
5
ta
4
wvet
<3605>
<853>
<6213>
perintah
7
twumh
<4687>
8
hlah
<428>
yang
9
rsa
<834>
TUHAN
11
hwhy
<3068>
sampaikan
10
rbd
<1696>
kepada
12
la
<413>
Musa
13
hsm
<4872>
23
1
ta
<853>
semua
2
lk
<3605>
yang
3
rsa
<834>
telah
TUHAN
5
hwhy
<3068>
perintahkan
4
hwu
<6680>
kepadamu
6
Mkyla
<413>
melalui
7
dyb
<3027>
Musa
8
hsm
<4872>
sejak
9
Nm
<4480>
hari
10
Mwyh
<3117>
ketika
11
rsa
<834>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
memberikan
perintah
12
hwu
<6680>
hingga
14
halhw
<1973>
kepada
generasimu
15
Mkytrdl
<1755>
24
dan
1
hyhw
<1961>
jika
2
Ma
<518>
kelalaian
itu
dilakukan
5
htven
<6213>
dengan
tidak
sengaja
6
hggsl
<7684>
tanpa
sepengetahuan
3
ynyem
<5869>
umat
4
hdeh
<5712>
seluruh
8
lk
<3605>
umat
9
hdeh
<5712>
harus
mempersembahkan
7
wvew
<6213>
12
rqb
11
Nb
<1241>
<1121>
seekor
13
dxa
<259>
sapi
jantan
10
rp
<6499>
sebagai
kurban
bakaran
14
hlel
<5930>
yang
harum
16
xxyn
<5207>
baunya
15
xyrl
<7381>
bagi
TUHAN
17
hwhyl
<3068>
bersama
dengan
persembahan
sajiannya
18
wtxnmw
<4503>
dan
persembahan
curahannya
19
wkonw
<5262>
sesuai
ketentuan
20
jpsmk
<4941>
serta
seekor
23
dxa
<259>
kambing
22
Myze
21
ryevw
<5795>
<8163>
untuk
kurban
penghapus
dosa
24
tjxl
<2403>
25
Imam
2
Nhkh
<3548>
harus
mengadakan
pendamaian
1
rpkw
<3722>
untuk
3
le
<5921>
seluruh
4
lk
<3605>
umat
5
tde
<5712>
6
ynb
<1121>
Israel
7
larvy
<3478>
sehingga
mereka
diampuni
8
xlonw
<5545>
9
Mhl
<0>
Sebab
10
yk
<3588>
kesalahan
11
hggs
<7684>
==>
itu
tidak
disengaja
11
hggs
<==
<7684>
dan
12
awh
<1931>
mereka
13
Mhw
<1992>
telah
membawa
14
waybh
<935>
15
ta
<853>
persembahan
16
Mnbrq
<7133>
yaitu
persembahan
yang
dibakar
17
hsa
<801>
dan
18
hwhyl
<3068>
kurban
penghapus
dosa
19
Mtajxw
<2403>
di
hadapan
20
ynpl
<6440>
TUHAN
21
hwhy
<3068>
atas
22
le
<5921>
kesalahan
23
Mtggs
<7684>
mereka
26
Dengan
begitu
seluruh
2
lkl
<3605>
umat
3
tde
<5712>
4
ynb
<1121>
Israel
5
larvy
<3478>
dan
orang
asing
6
rglw
<1616>
yang
tinggal
7
rgh
<1481>
di
tengah
8
Mkwtb
<8432>
mereka
akan
diampuni
1
xlonw
<5545>
karena
9
yk
<3588>
11
Meh
10
lkl
<5971>
<3605>
kelalaian
12
hggsb
<7684>
itu
13
o
<0>
27
Apabila
1
Maw
<518>
seseorang
3
txa
2
spn
<259>
<5315>
tidak
sengaja
5
hggsb
<7684>
berbuat
dosa
4
ajxt
<2398>
orang
itu
harus
mempersembahkan
6
hbyrqhw
<7126>
seekor
kambing
betina
7
ze
<5795>
berumur
8
tb
<1323>
setahun
9
htns
<8141>
untuk
kurban
penghapus
dosa
10
tajxl
<2403>
28
Imam
2
Nhkh
<3548>
harus
mengadakan
pendamaian
1
rpkw
<3722>
7
hggsb
<7683>
di
hadapan
8
ynpl
<6440>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
untuk
3
le
<5921>
orang
4
spnh
<5315>
yang
melakukan
dosa
6
hajxb
<2398>
dengan
tidak
sengaja
5
tggsh
<7684>
itu
supaya
dia
11
wyle
10
rpkl
<5921>
<3722>
diampuni
12
xlonw
<5545>
13
wl
<0>
29
Satu
8
txa
<259>
hukum
7
hrwt
<8451>
harus
berlaku
bagi
setiap
orang
yang
10
Mkl
9
hyhy
<0>
<1961>
melakukan
11
hvel
<6213>
dosa
yang
tidak
disengaja
12
hggsb
<7684>
baik
1
xrzah
<249>
orang
2
ynbb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
maupun
orang
asing
4
rglw
<1616>
yang
tinggal
5
rgh
<1481>
di
antara
6
Mkwtb
<8432>
mereka
30
Akan
tetapi
jika
seseorang
1
spnhw
<5315>
2
rsa
<834>
melakukan
3
hvet
<6213>
dosa
dengan
sengaja
5
hmr
4
dyb
<7411>
<3027>
baik
6
Nm
<4480>
orang
Israel
7
xrzah
<249>
maupun
8
Nmw
<4480>
pendatang
9
rgh
<1616>
dia
12
awh
<1931>
menghujat
13
Pdgm
<1442>
10
ta
<853>
TUHAN
11
hwhy
<3068>
Orang
15
spnh
<5315>
itu
16
awhh
<1931>
harus
dilenyapkan
14
htrknw
<3772>
dari
antara
17
brqm
<7130>
bangsanya
18
hme
<5971>
31
Sebab
1
yk
<3588>
dia
telah
menghina
4
hzb
<959>
firman
2
rbd
<1697>
TUHAN
3
hwhy
<3068>
dan
melanggar
7
rph
<6565>
5
taw
<853>
perintah-Nya
6
wtwum
<4687>
9
trkt
8
trkh
<3772>
<3772>
Orang
10
spnh
<5315>
itu
11
awhh
<1931>
harus
dibinasakan
kesalahannya
12
hnwe
<5771>
akan
ditanggungkan
13
hb
<0>
kepadanya
14
P
<0>
32
Ketika
1
wyhyw
<1961>
orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
berada
di
padang
gurun
4
rbdmb
<4057>
mereka
mendapati
5
waumyw
<4672>
seseorang
6
sya
<376>
sedang
mengumpulkan
7
ssqm
<7197>
kayu
8
Myue
<6086>
pada
hari
9
Mwyb
<3117>
Sabat
10
tbsh
<7676>
33
Mereka
yang
melihat
orang
itu
4
wta
3
Myaumh
2
wta
1
wbyrqyw
<853>
<4672>
<853>
<7126>
mengumpulkan
5
ssqm
<7197>
kayu
6
Myue
<6086>
membawanya
kepada
7
la
<413>
Musa
8
hsm
<4872>
9
law
<413>
Harun
10
Nrha
<175>
dan
11
law
<413>
seluruh
12
lk
<3605>
jemaat
13
hdeh
<5712>
34
Mereka
2
wta
<853>
menahan
3
rmsmb
1
wxynyw
<4929>
<3240>
orang
itu
karena
4
yk
<3588>
belum
5
al
<3808>
ada
keputusan
6
srp
<6567>
tentang
apa
7
hm
<4100>
yang
harus
dilakukan
8
hvey
<6213>
terhadapnya
10
o
9
wl
<0>
<0>
35
Lalu
TUHAN
2
hwhy
<3069>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Musa
4
hsm
<4872>
Orang
7
syah
<376>
itu
harus
mati
6
tmwy
5
twm
<4191>
<4191>
Seluruh
11
lk
<3605>
umat
12
hdeh
<5712>
harus
merajamnya
8
Mwgr
<7275>
dengan
9
wta
<853>
batu
10
Mynbab
<68>
di
luar
13
Uwxm
<2351>
perkemahan
14
hnxml
<4264>
36
Jadi
2
wta
<853>
seluruh
3
lk
<3605>
umat
4
hdeh
<5712>
membawanya
1
wayuyw
<3318>
keluar
5
la
<413>
6
Uwxm
<2351>
perkemahan
7
hnxml
<4264>
dan
merajamnya
8
wmgryw
<7275>
hingga
10
Mynbab
9
wta
<68>
<853>
mati
11
tmyw
<4191>
seperti
yang
12
rsak
<834>
TUHAN
14
hwhy
<3068>
perintahkan
13
hwu
<6680>
kepada
15
ta
<853>
Musa
16
hsm
<4872>
17
P
<0>
37
TUHAN
2
hwhy
<3068>
berfirman
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Musa
4
hsm
<4872>
5
rmal
<559>
38
Berbicaralah
1
rbd
<1696>
kepada
2
la
<413>
umat
3
ynb
<1121>
Israel
4
larvy
<3478>
dan
perintahkanlah
5
trmaw
<559>
mereka
untuk
6
Mhla
<413>
membuat
7
wvew
<6213>
8
Mhl
<0>
rumbai
9
tuyu
<6734>
pada
10
le
<5921>
ujung-ujung
11
ypnk
<3671>
pakaian
12
Mhydgb
<899>
mereka
dari
generasi
ke
generasi
13
Mtrdl
<1755>
15
le
<5921>
Rumbai
16
tuyu
<6734>
itu
harus
diberi
14
wntnw
<5414>
17
Pnkh
<3671>
benang
18
lytp
<6616>
berwarna
biru
19
tlkt
<8504>
39
Saat
1
hyhw
<1961>
kamu
melihatnya
4
Mtyarw
<7200>
2
Mkl
<0>
rumbai
3
tuyul
<6734>
itu
akan
5
wta
<853>
menjadi
pengingat
6
Mtrkzw
<2142>
bagimu
akan
perintah-perintah
9
twum
<4687>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
Dengan
demikian
kamu
akan
melakukan
11
Mtyvew
<6213>
7
ta
<853>
semua
8
lk
<3605>
perintah
itu
dan
12
Mta
<853>
tidak
13
alw
<3808>
mengikuti
15
yrxa
14
wrtt
<310>
<8446>
kehendak
17
yrxaw
<310>
hati
16
Mkbbl
<3824>
dan
matamu
18
Mkynye
<5869>
sendiri
yang
19
rsa
<834>
membuatmu
22
Mhyrxa
<310>
20
Mta
<859>
menjadi
pelacur
21
Mynz
<2181>
40
Dengan
1
Neml
<4616>
begitu
kamu
akan
selalu
ingat
2
wrkzt
<2142>
untuk
melakukan
3
Mtyvew
<6213>
4
ta
<853>
semua
5
lk
<3605>
perintah-Ku
6
ytwum
<4687>
dan
menjadi
7
Mtyyhw
<1961>
kudus
8
Mysdq
<6918>
bagi
Allahmu
9
Mkyhlal
<430>
41
Akulah
1
yna
<589>
TUHAN
2
hwhy
<3068>
Allahmu
3
Mkyhla
<430>
yang
4
rsa
<834>
membawamu
keluar
5
ytauwh
<3318>
dari
6
Mkta
<853>
negeri
7
Uram
<776>
Mesir
8
Myrum
<4714>
untuk
menjadi
9
twyhl
<1961>
10
Mkl
<0>
Allahmu
11
Myhlal
<430>
Akulah
12
yna
<589>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
Allahmu
14
Mkyhla
<430>
15
P
<0>