Prev Chapter Numbers 23 Next Chapter
1
Bileam
2Melb
<1109>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
3la
<413>
Balak
4qlb
<1111>
Dirikanlah
5hnb
<1129>
 
7hzb 6yl
<2088> <0>
7
8hebs
<7651>
mazbah
9txbzm
<4196>
 
10Nkhw
<3559>
bagiku
11yl
<0>
di
 
 
sini
12hzb
<2088>
Persiapkanlah juga
 
 
7
13hebs
<7651>
sapi jantan
14Myrp
<6499>
dan
 
 
7
15hebsw
<7651>
domba jantan
16Mylya
<352>
bagiku
 
 
2
Balak
2qlb
<1111>
melakukan
1veyw
<6213>
yang
3rsak
<834>
diminta
4rbd
<1696>
Bileam
5Melb
<1109>
Kemudian
6leyw
<5927>
Balak
7qlb
<1111>
dan
 
 
Bileam
8Melbw
<1109>
menyembelih seekor
 
 
sapi jantan
9rp
<6499>
dan seekor
 
 
domba jantan
10lyaw
<352>
di atas setiap
 
 
mazbah
11xbzmb
<4196>
3
Bileam
2Melb
<1109>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
 
 
Balak
3qlbl
<1111>
Berdirilah
4buyth
<3320>
di samping
5le
<5921>
kurban bakaranmu
6Ktle
<5930>
Aku akan
 
 
pergi
7hklaw
<1980>
Kiranya
8ylwa
<194>
TUHAN
10hwhy
<3068>
akan
 
 
datang
9hrqy
<7136>
kepadaku dan
 
 
apa
13hm
<4100>
pun yang Dia
11ytarql
<7125>
katakan
12rbdw
<1697>
kepadaku akan
14ynary
<7200>
kukatakan
15ytdghw
<5046>
kepadamu Lalu dia
16Kl
<0>
pergi
17Klyw
<1980>
dia ke
 
 
suatu bukit
18yps
<8205>
4
 
1rqyw
<7136>
Allah
2Myhla
<430>
menemui
3la
<413>
Bileam di tempat itu dan
 
 
Bileam
4Melb
<1109>
berkata
5rmayw
<559>
kepada-Nya
6wyla
<413>
Aku telah mendirikan
7ta
<853>
7
8tebs
<7651>
mazbah
9txbzmh
<4196>
dan sudah mengurbankan seekor
11leaw 10ytkre
<5927> <6186>
sapi jantan
12rp
<6499>
dan seekor
 
 
domba jantan
13lyaw
<352>
pada setiap
 
 
mazbah
14xbzmb
<4196>
5
TUHAN
2hwhy
<3068>
menaruh
1Mvyw
<7760>
firman
3rbd
<1697>
pada
 
 
mulut
4ypb
<6310>
Bileam
5Melb
<1109>
dan
 
 
berkata
6rmayw
<559>
Kembalilah
7bws
<7725>
kepada
8la
<413>
Balak
9qlb
<1111>
dan sampaikanlah
10hkw
<3541>
demikian
11rbdt
<1696>
6
Dia pun
 
 
kembali
1bsyw
<7725>
kepada
2wyla
<413>
Balak
3hnhw
<2009>
Balak masih
 
 
berdiri
4bun
<5324>
di
5le
<5921>
samping
 
 
kurban bakarannya
6wtle
<5930>
bersama
7awh
<1931>
dengan
 
 
semua
8lkw
<3605>
pemimpin
9yrv
<8269>
Moab
10bawm
<4124>
7
Kemudian Bileam

menyampaikan
1avyw
<5375>
sajaknya
2wlsm
<4912>
Balak
7qlb
<1111>
raja
8Klm
<4428>
Moab
9bawm
<4124>
telah
 
 
menyuruh
6ynxny
<5148> ==>
aku
 
 
datang
6ynxny
<== <5148>
dari
4Nm
<4480>
pegunungan
10yrrhm
<2042>
timur
11Mdq
<6924>
Aram
5Mra
<758>
katanya
3rmayw
<559>
Datanglah
12hkl
<1980>
kutuklah
13hra
<779>
 
14yl
<0>
Yakub
15bqey
<3290>
bagiku
 
 
Datanglah
16hklw
<1980>
kutuklah
17hmez
<2194>
Israel
18larvy
<3478>
8
Bagaimana
1hm
<4100>
aku
 
 
mengutuk
2bqa
<5344>
yang
 
 
tidak
3al
<3808>
dikutuk
4hbq
<6895>
Allah
5la
<410>
Bagaimana
6hmw
<4100>
aku
 
 
memurkai
7Meza
<2194>
yang
 
 
tidak
8al
<3808>
dimurkai
9Mez
<2194>
TUHAN
10hwhy
<3068>
9
Aku
 
 
melihat
4wnara
<7200>
umat
 
 
ini
1yk
<3588>
dari
 
 
atas
2sarm
<7218>
gunung batu
3Myru
<6697>
Aku
 
 
memandangnya
6wnrwsa
<7789>
dari
 
 
bukit
5twebgmw
<1389>
 
7Nh
<2005>
Bangsa
8Me
<5971>
yang
 
 
tinggal
10Nksy
<7931>
sendirian
9ddbl
<910>
dan
 
 
bukan
12al
<3808>
bagian
13bsxty
<2803>
dari
 
 
bangsa-bangsa
11Mywgbw
<1471>
lain
 
 
10
Siapa
1ym
<4310>
yang dapat
 
 
menghitung
2hnm
<4487>
debu
3rpe
<6083>
Yakub
4bqey
<3290>
dan siapakah yang dapat
 
 
menghitung
5rpomw
<4557>
 
6ta
<853>
1/4
7ebr
<7255>
Israel
8larvy
<3478>
Kiranya
 
 
jiwaku
10yspn
<5315>
mati
9tmt
<4191>
sebagai
11twm
<4194>
orang jujur
12Myrsy
<3477>
dan
13yhtw
<1961>
ajalku
14ytyrxa
<319>
seperti
15whmk
<3644>
mereka
 
 
11
Balak
2qlb
<1111>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
3la
<413>
Bileam
4Melb
<1109>
Apakah
5hm
<4100>
yang kamu
 
 
lakukan
6tyve
<6213>
terhadapku Aku
 
 
membawamu
10Kytxql
<3947>
ke sini untuk
7yl
<0>
mengutuk
8bql
<6895>
musuh-musuhku
9ybya
<341>
tetapi
11hnhw
<2009>
kamu
 
 
malah
12tkrb
<1288>
memberkati
13Krb
<1288>
mereka
 
 
12
Jawab
1Neyw
<6030>
Bileam Aku harus

mengatakan
11rbdl
<1696>

4ta 3alh 2rmayw
<853> <3808> <559>
yang
5rsa
<834>
telah
6Myvy
<7760>
TUHAN
7hwhy
<3068>

9wta 8ypb
<853> <6310>
sampaikan
10rmsa
<8104>
kepadaku
 
 
13
Kemudian
 
 
Balak
3qlb
<1111>
berkata
1rmayw
<559>
kepadanya
2wyla
<413>
Marilah
5*hkl {an 4Kl}
<1980> <1980>
bersamaku
6yta
<854>
ke
7la
<413>
tempat
8Mwqm
<4725>
lain
9rxa
<312>
Di tempat
12Msm
<8033>
itu kamu juga dapat
10rsa
<834>
melihatnya
11wnart
<7200>
namun hanya bagian
 
 
paling ujung
14whuq 13opa
<7097> <657>
dan
 
 
tidak
17al
<3808>
 
15hart
<7200>
seluruhnya
16wlkw
<3605>
 
18hart
<7200>
Kutuklah
19wnbqw
<6895>
mereka bagiku
20yl
<0>
dari sana
21Msm
<8033>
14
Balak pun
 
 
membawanya
1whxqyw
<3947>
ke
 
 
Padang
2hdv
<7704>
Pengintai
3Mypu
<6839>
di
4la
<413>
puncak
5sar
<7218>
Gunung
 
 
Pisga
6hgoph
<6449>
Di situ Balak
 
 
membangun
7Nbyw
<1129>
tujuh
8hebs
<7651>
mazbah
9txbzm
<4196>
dan
 
 
mempersembahkan
10leyw
<5927>
seekor
 
 
sapi jantan
11rp
<6499>
dan satu
 
 
domba jantan
12lyaw
<352>
pada setiap
 
 
mazbah
13xbzmb
<4196>
itu
 
 
15
Bileam
 
 
berkata
1rmayw
<559>
kepada
2la
<413>
Balak
3qlb
<1111>
Berdirilah
4buyth
<3320>
di
5hk
<3541>
dekat
6le
<5921>
kurban bakaranmu
7Ktle
<5930>
dan
 
 
aku
8yknaw
<595>
akan
 
 
menemui
9hrqa
<7136>
TUHAN di
 
 
sana
10hk
<3541>
16
 
1rqyw
<7136>
TUHAN
2hwhy
<3068>
menemui
3la
<413>
Bileam
4Melb
<1109>
dan
 
 
menyampaikan
7wypb 5Mvyw
<6310> <7760>
pesan
6rbd
<1697>
kepadanya
8rmayw
<559>
Kembalilah
9bws
<7725>
kepada
10la
<413>
Balak
11qlb
<1111>
dan
 
 
berkatalah
13rbdt
<1696>
demikian
12hkw
<3541>
17
Bileam
 
 
kembali
1abyw
<935>
kepada
2wyla
<413>
Balak
3wnhw
<2009>
dia masih
 
 
berdiri
4bun
<5324>
dekat
5le
<5921>
kurban bakarannya
6wtle
<5930>
bersama para
 
 
pemimpin
7yrvw
<8269>
Moab
8bawm
<4124>
Kemudian
 
 
Balak
12qlb
<1111>
 
9wta
<854>
berkata
10rmayw
<559>
kepadanya
11wl
<0>
Apa
13hm
<4100>
yang telah
 
 
difirmankan
14rbd
<1696>
TUHAN
15hwhy
<3068>
18
Kemudian Bileam
 
 
bersajak
2wlsm 1avyw
<4912> <5375>
 
3rmayw
<559>
Bangkitlah
4Mwq
<6965>
hai
 
 
Balak
5qlb
<1111>
dan
 
 
dengarkanlah
6emsw
<8085>
Berilah telinga
7hnyzah
<238>
padaku hai
8yde
<5704>
anak
9wnb
<1121>
Zipor
10rpu
<6834>
19
Allah
3la
<410>
bukanlah
1al
<3808>
manusia
2sya
<376>
Dia tidak akan
 
 
berbohong
4bzkyw
<3576>
Allah bukan

anak
5Nbw
<1121>
manusia
6Mda
<120>
Dia tidak akan
 
 
menyesal
7Mxntyw
<5162>
Jika
10alw
<3808>
Dia
8awhh
<1931>
berfirman
9rma
<559>
Dia
 
 
melakukannya
11hvey
<6213>
Jika
13alw
<3808>
Dia
 
 
berbicara
12rbdw
<1696>
Dia
 
 
menepatinya
14hnmyqy
<6965>
20
Aku
 
 
disuruh
3ytxql
<3947>
 
1hnh
<2009>
memberkati
2Krb
<1288>
mereka Dia juga
 
 
memberkati
4Krbw
<1288>
aku
 
 
tidak
5alw
<3808>
dapat
 
 
mengubahnya
6hnbysa
<7725>
21
Dia
 
 
tidak
1al
<3808>
melihat
2jybh
<5027>
yang
 
 
salah
3Nwa
<205>
pada
 
 
Yakub
4bqeyb
<3290>
dan
6har 5alw
<7200> <3808>
kejahatan
7lme
<5999>
bangsa
 
 
Israel
8larvyb
<3478>
TUHAN
9hwhy
<3068>
Allah
10wyhla
<430>
mereka
 
 
bersama
11wme
<5973>
mereka
 
 
sorak-sorai
12tewrtw
<8643>
raja
13Klm
<4428>
di tengah mereka
14wb
<0>
22
Allah
1la
<410>
yang
 
 
membawa
2Mayuwm
<3318> ==>
mereka
 
 
keluar dari
2Mayuwm
<== <3318>
Mesir
3Myrumm
<4714>
bagaikan
 
 
tanduk
4tpewtk
<8443> ==>
banteng
5Mar
<7214>
kuat
4tpewtk
<== <8443>
baginya
6wl
<0>
23
 
1yk
<3588>
Tidak ada
2al
<3808>
mantra
3sxn
<5173>
dapat mengalahkan
 
 
Yakub
4bqeyb
<3290>
ataupun
5alw
<3808>
tenungan
6Moq
<7081>
terhadap
 
 
Israel
7larvyb
<3478>
Orang akan
8tek
<6256>
berkata
9rmay
<559>
tentang
 
 
Yakub
10bqeyl
<3290>
dan
 
 
Israel
11larvylw
<3478>
Apa
12hm
<4100>
yang telah
 
 
Allah
14la
<410>
lakukan
13lep
<6466>
24
 
1Nh
<2005>
Bangsa
2Me
<5971>
itu
 
 
bangkit
4Mwqy
<6965>
seperti
 
 
singa betina
3ayblk
<3833>
dan
 
 
berdiri tegak
6avnty
<5375>
bagai
 
 
singa jantan
5yrakw
<738>
Dan ia
 
 
tidak
7al
<3808>
berbaring
8bksy
<7901>
sampai
9de
<5704>
ia
 
 
makan
10lkay
<398>
mangsanya
11Prj
<2964>
dan
 
 
minum
14htsy
<8354>
darah
12Mdw
<1818>
kurbannya
13Myllx
<2491>
25
Balak
2qlb
<1111>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
3la
<413>
Bileam
4Melb
<1109>
Jikalau kamu
6bq 5Mg
<6895> <1571>
tidak
7al
<3808>
mengutuki
8wnbqt
<5344>
mereka
10Krb 9Mg
<1288> <1571>
janganlah
11al
<3808>
kamu
 
 
memberkatinya
12wnkrbt
<1288>
26
Jawab
1Neyw
<6030>
Bileam
2Melb
<1109>
 
3rmayw
<559>
kepadanya
4la
<413>
Aku telah
6alh 5qlb
<3808> <1111>
mengatakan
7ytrbd
<1696>
kepadamu
8Kyla
<413>
bahwa aku hanya
 
 
mengatakan
9rmal
<559>
semua
10lk
<3605>
yang
11rsa
<834>
TUHAN
13hwhy
<3068>
firmankan
12rbdy
<1696>
itu yang
14wta
<853>
kulakukan
15hvea
<6213>
27
Kemudian
 
 
Balak
2qlb
<1111>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
3la
<413>
Bileam
4Melb
<1109>
Marilah
5hkl
<1980>
bersamaku
7Kxqa 6an
<3947> <4994>
ke
8la
<413>
tempat
9Mwqm
<4725>
yang
 
 
lain
10rxa
<312>
Mungkin
11ylwa
<194>
Allah
14Myhlah
<430>
berkenan
12rsyy
<3477>
di
 
 
mata-Nya
13ynyeb
<5869>
dan mengizinkanmu
 
 
mengutuk
15wtbqw
<6895>
bagiku dari
16yl
<0>
tempat itu
17Msm
<8033>
28
Balak
2qlb
<1111>
pun
 
 
membawa
1xqyw
<3947>
 
3ta
<853>
Bileam
4Melb
<1109>
ke
 
 
puncak
5sar
<7218>
Gunung
 
 
Peor
6rweph
<6465>
yang
8le
<5921>
menghadap
9ynp 7Pqsnh
<6440> <8259>
ke
 
 
padang gurun
10Nmysyh
<3452>
29
Bileam
2Melb
<1109>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
3la
<413>
Balak
4qlb
<1111>
Dirikanlah
5hnb
<1129>
 
7hzb 6yl
<2088> <0>
7
8hebs
<7651>
mazbah
9txbzm
<4196>
di
11yl
<0>
sini
12hzb
<2088>
Lalu
 
 
siapkanlah
10Nkhw
<3559>
7
13hebs
<7651>
sapi jantan
14Myrp
<6499>
dan
 
 
7
15hebsw
<7651>
domba jantan
16Mylya
<352>
30
Balak
2qlb
<1111>
melakukan
1veyw
<6213>
yang
3rsak
<834>
diminta oleh
4rma
<559>
Bileam
5Melb
<1109>
Balak
 
 
mempersembahkan
6leyw
<5927>
sapi jantan
7rp
<6499>
dan
 
 
domba jantan
8lyaw
<352>
pada setiap
 
 
mazbah
9xbzmb
<4196>