Prev Chapter Luke 24 Next Chapter
1
Pada
4twn
<3588>
hari
5sabbatwn
<4521> ==>
 
1th 2de
<3588> <1161>
pertama
3mia
<1520>
minggu
5sabbatwn
<== <4521>
itu ketika hari
 
 
masih sangat pagi
6oryrou 7bayewv
<3722> <901>
perempuan-perempuan itu
 
 
pergi
11hlyon
<2064>
ke
8epi
<1909>
 
9to
<3588>
kubur
10mnhma
<3418>
Yesus sambil

membawa
12ferousai
<5342>
rempah-rempah
15arwmata
<759>
yang
13a
<3739>
telah mereka
 
 
persiapkan
14htoimasan
<2090>
2
Dan mereka
 
 
mendapati
1euron
<2147>
 
2de 3ton
<1161> <3588>
batu
4liyon
<3037>
besar sudah
 
 
terguling
5apokekulismenon
<617>
dari
6apo
<575>
 
7tou
<3588>
kubur
8mnhmeiou
<3419>
3
Akan tetapi
2de
<1161>
saat mereka
 
 
masuk
1eiselyousai
<1525>
mereka
 
 
tidak
3ouc
<3756>
menemukan
4euron
<2147>
 
5to
<3588>
mayat
6swma
<4983>
 
7[[tou
<3588>
Tuhan
8kuriou
<2962>
Yesus
9ihsou]]
<2424>
4
Ketika
1kai
<2532>
mereka
2egeneto
<1096>
masih
3en
<1722>
 
4tw
<3588>
terheran-heran
5aporeisyai
<639>
 
6autav
<846>
karena
7peri
<4012>
hal itu
8toutou
<5127>
tiba-tiba ada
 
 
dua
12duo
<1417>
 
9kai 10idou
<2532> <2400>
orang
11andrev
<435>
yang
 
 
memakai
15en
<1722>
pakaian
16esyhti
<2066>
berkilau-kilauan
17astraptoush
<797>
berdiri di samping
13epesthsan
<2186>
mereka
14autaiv
<846>
5
Perempuan-perempuan itu

sangat ketakutan
1emfobwn
<1719>
dan
5kai
<2532>
 
10thn
<3588>
menundukkan
6klinouswn 9eiv 11ghn
<2827> <1519> <1093>
 
7ta
<3588>
wajah
8proswpa
<4383>
 
3genomenwn
<1096>
mereka
4autwn
<846>
tetapi
2de
<1161>
kedua orang itu

berkata
12eipan
<3004>
 
13prov 14autav
<4314> <846>
Mengapa
15ti
<5101>
kamu
 
 
mencari
16zhteite
<2212>
orang yang
17ton
<3588>
hidup
18zwnta
<2198>
di antara
19meta
<3326>
 
20twn
<3588>
orang-orang mati
21nekrwn
<3498>
6
Yesus
 
 
tidak
1[[ouk
<3756>
ada
2estin
<1510>
di sini
3wde
<5602>
Ia sudah
4alla
<235>
bangkit
5hgeryh]]
<1453>
Ingatlah
6mnhsyhte
<3415>
tentang
7wv
<5613>
apa yang telah
 
 
dikatakan-Nya
8elalhsen
<2980>
kepadamu
9umin
<5213>
ketika Ia
 
 
masih
10eti
<2089>
 
11wn
<1510>
di
12en
<1722>
 
13th
<3588>
Galilea
14galilaia
<1056>
7
Ia
 
 
berkata
1legwn
<3004>
bahwa
2ton
<3588>
Anak
3uion
<5207>
 
4tou
<3588>
Manusia
5anyrwpou
<444>
 
6oti
<3754>
harus
7dei
<1163>
diserahkan
8paradoyhnai
<3860>
ke
9eiv
<1519>
tangan
10ceirav
<5495>
orang-orang
11anyrwpwn
<444>
berdosa
12amartwlwn
<268>
 
13kai
<2532>
disalibkan
14staurwyhnai
<4717>
dan
15kai
<2532>
akan
16th
<3588>
bangkit
19anasthnai
<450>
kembali pada
 
 
hari
18hmera
<2250>
ketiga
17trith
<5154>
8
Maka
1kai
<2532>
perempuan-perempuan itu
 
 
teringat
2emnhsyhsan
<3415>
akan
3twn
<3588>
perkataan
4rhmatwn
<4487>
Yesus
5autou
<846>
9
Setelah mereka
1kai
<2532>
kembali
2upostreqasai
<5290>
dari
3[apo
<575>
 
4tou
<3588>
kubur
5mnhmeiou]
<3419>
Yesus mereka
 
 
menceritakan
6aphggeilan
<518>
seluruh
8panta
<3956>
peristiwa itu
7tauta
<5023>
kepada
9toiv
<3588>
kesebelas
10endeka
<1733>
rasul
 
 
serta
11kai
<2532>
para
 
 
pengikut
12pasin
<3956>
Yesus yang
13toiv
<3588>
lainnya
14loipoiv
<3062>
10
Perempuan-perempuan
 
 
yang
15sun
<4862>
 
16autaiv
<846>
menceritakan
17elegon
<3004>
hal itu
21tauta
<5023>
kepada
18prov
<4314>
para
19touv
<3588>
rasul
20apostolouv
<652>
adalah
1hsan
<1510>
Maria
5maria
<3137>
 
2de 3h
<1161> <3588>
Magdalena
4magdalhnh
<3094>
 
6kai
<2532>
Yohana
7iwanna
<2489>
 
8kai
<2532>
Maria
9maria
<3137>
ibu
10h
<3588>
Yakobus
11iakwbou
<2385>
dan
12kai
<2532>
beberapa perempuan
13ai
<3588>
lain
14loipai
<3062>
11
Akan tetapi
7ta
<3588>
perkataan
8rhmata
<4487>
perempuan-perempuan
 
 
itu
9tauta
<3778>
 
1kai
<2532>
dianggap
2efanhsan 3enwpion
<5316> <1799>

4autwn 5wsei
<846> <5616>
omong kosong
6lhrov
<3026>
oleh para rasul

dan
10kai
<2532>
mereka
 
 
tidak percaya
11hpistoun
<569>
kepada perempuan-perempuan

itu
12autaiv
<846>
12
 
1[[o
<3588>
Akan tetapi
2de
<1161>
Petrus
3petrov
<4074>
berdiri
4anastav
<450>
dan
 
 
berlari
5edramen
<5143>
ke
6epi
<1909>
 
7to
<3588>
kubur
8mnhmeion
<3419>
Yesus Ia
9kai
<2532>
membungkuk
10parakuqav
<3879>
dan
 
 
melihat
11blepei
<991>
ke dalam tetapi ia
 
 
hanya
14mona
<3441>
menemukan
12ta
<3588>
kain linen
13oyonia
<3608>
pembungkus mayat Setelah itu Petrus
15kai
<2532>
pulang
16aphlyen
<565>
dengan sangat
18eauton
<1438>
heran
19yaumazwn
<2296>
atas
17prov
<4314>
apa yang telah
20to
<3588>
terjadi
21gegonov]]
<1096>
13
Pada
6en
<1722>
 
7auth 8th
<846> <3588>
hari
9hmera
<2250>
itu
 
 
juga
1kai
<2532>
 
2idou
<2400>
2
3duo
<1417>
orang
4ex
<1537>
pengikut
 
 
Yesus
5autwn
<846>
 
10hsan
<1510>
berangkat
11poreuomenoi
<4198>
ke
12eiv
<1519>
sebuah
 
 
desa
13kwmhn
<2968>
bernama
20onoma
<3686>
Emaus
21emmaouv
<1695>
yang
19h
<3739>
 
14apecousan
<568>
jaraknya
15stadiouv
<4712>
kira-kira 60 stadia
16exhkonta
<1835>
dari
17apo
<575>
Kota
 
 
Yerusalem
18ierousalhm
<2419>
14
Kedua
1kai
<2532>
orang
2autoi
<846>
itu
 
 
membicarakan
3wmiloun 5allhlouv
<3656> <240>
tentang
4prov
<4314>
 
6peri
<4012>
segala peristiwa
7pantwn
<3956>
yang
8twn
<3588>
terjadi
9sumbebhkotwn
<4819>
 
10toutwn
<5130>
15
 
1kai 2egeneto
<2532> <1096>
Ketika
3en
<1722>
mereka
6autouv
<846>
sedang
4tw
<3588>
bercakap-cakap
5omilein
<3656>
dan
9[kai]
<2532>
 
7kai
<2532>
bertukar
8suzhtein
<4802>
pikiran
10autov
<846>
Yesus
11ihsouv
<2424>
sendiri datang
 
 
mendekat
12eggisav
<1448>
serta
 
 
berjalan bersama-sama
13suneporeueto
<4848>
mereka
14autoiv
<846>
16
 
1oi
<3588>
Akan tetapi
2de
<1161>
mata
3ofyalmoi
<3788>
mereka
4autwn
<846>
terhalang
5ekratounto
<2902>
sehingga
6tou
<3588>
mereka
 
 
tidak
7mh
<3361>
dapat
 
 
mengenali
8epignwnai
<1921>
Dia
9auton
<846>
17
Yesus
 
 
berkata
1eipen
<2036>
 
2de
<1161>
kepada
3prov
<4314>
mereka
4autouv
<846>
Apa
5tinev
<5101>
yang
6oi
<3588>
 
11prov
<4314>
kamu berdua
12allhlouv
<240>
 
8outoi 9ouv
<3778> <3739>
bicarakan
7logoi 10antiballete
<3056> <474>
sambil
 
 
berjalan
13peripatountev
<4043>
Kedua orang itu pun
14kai
<2532>
berhenti
15estayhsan
<2476>
dan
 
 
wajah mereka tampak sangat sedih
16skuyrwpoi
<4659>
18
 
1apokriyeiv 2de
<611> <1161>
Salah seorang
3eiv
<1520>
dari mereka yang
 
 
bernama
4onomati
<3686>
Kleopas
5kleopav
<2810>
berkata
6eipen
<2036>
kepada-Nya
7prov 8auton
<4314> <846>
Apakah
 
 
Engkau
9su
<4771>
satu-satunya
10monov
<3441>
orang
 
 
asing
11paroikeiv
<3939>
di
 
 
Yerusalem
12ierousalhm
<2419>
yang
13kai
<2532>
tidak
14ouk
<3756>
mengetahui
15egnwv
<1097>
tentang apa yang
16ta
<3588>
terjadi
17genomena
<1096>
 
18en 19auth 20en
<1722> <846> <1722>
di sana
21taiv
<3588>
baru-baru
22hmeraiv
<2250>
ini
23tautaiv
<3778>
19
Yesus
1kai
<2532>
berkata
2eipen
<2036>
Tentang
3autoiv
<846>
apa
4poia
<4169>
 
5oi
<3588>
Mereka
6de
<1161>
pun
 
 
berkata
7eipan
<3004>
kepada
 
 
Dia
8autw
<846>
 
9ta
<3588>
Tentang
10peri
<4012>
Yesus
11ihsou
<2424>
dari
12tou
<3588>
Nazaret
13nazarhnou
<3479>
Ia adalah
14ov 15egeneto
<3739> <1096>
seorang
16anhr
<435>
nabi
17profhthv
<4396>
yang
 
 
penuh kuasa
18dunatov
<1415>
dalam
19en
<1722>
perkataan
22logw
<3056>
serta
21kai
<2532>
perbuatan-Nya
20ergw
<2041>
di hadapan
23enantion
<1726>
 
24tou
<3588>
Allah
25yeou
<2316>
dan
26kai
<2532>
di hadapan
 
 
seluruh
27pantov
<3956>
 
28tou
<3588>
bangsa
29laou
<2992>
kami
 
 
20
Akan tetapi
5oi
<3588>
imam-imam kepala
6arciereiv
<749>
dan
7kai
<2532>
para
8oi
<3588>
pemimpin
9arcontev
<758>
kami
10hmwn
<2257>
 
1opwv 2te
<3704> <5037>
menyerahkan
3paredwkan
<3860>
Dia
4auton
<846>
untuk
11eiv
<1519>
dihukum
12krima
<2917>
mati
13yanatou
<2288>
dan
14kai
<2532>
mereka
 
 
menyalibkan-Nya
15estaurwsan 16auton
<4717> <846>
21
Sebenarnya
 
 
kami
1hmeiv
<2249>
 
2de
<1161>
berharap
3hlpizomen
<1679>
bahwa
4oti
<3754>
Ialah
5autov 6estin
<846> <1510>
yang
7o
<3588>
akan
8mellwn
<3195>
membebaskan
9lutrousyai
<3084>
bangsa
10ton
<3588>
Israel
11israhl
<2474>
Namun
12alla
<235>
hari
 
 
ini
19tauthn
<3778>
adalah
21agei
<71>
hari
20hmeran
<2250>
 
17toutoiv
<5125>
ketiga
18trithn
<5154>
sejak
22af
<575>
 
13ge 14kai 15sun
<1065> <2532> <4862>
semuanya
16pasin
<3956>
 
23ou
<3739>
itu
24tauta
<5023>
terjadi
25egeneto
<1096>
22
Akan tetapi
1alla
<235>
beberapa
4tinev
<5100>
 
2kai
<2532>
perempuan
3gunaikev
<1135>
dari antara
5ex
<1537>
kami
6hmwn
<2257>
telah
 
 
mengejutkan
7exesthsan
<1839>
kami
8hmav
<2248>
Ketika mereka berada
 
 
di
11epi
<1909>
 
12to
<3588>
kuburan
13mnhmeion
<3419>
 
9genomenai
<1096>
pagi-pagi
10oryrinai
<3720>
sekali
 
 
23
mereka
1kai
<2532>
tidak
2mh
<3361>
menemukan
3eurousai
<2147>
 
4to
<3588>
jenazah
5swma
<4983>
Yesus
6autou
<846>
Lalu mereka
 
 
kembali
7hlyon
<2064>
dan
 
 
mengatakan
8legousai
<3004>
bahwa mereka telah
 
 
melihat
12ewrakenai
<3708>
 
9kai
<2532>
penampakan
10optasian
<3701>
malaikat-malaikat
11aggelwn
<32>
yang
13oi
<3739>
mengatakan
14legousin
<3004>
bahwa
 
 
Dia
15auton
<846>
hidup
16zhn
<2198>
24
Kemudian
1kai
<2532>
beberapa
3tinev
<5100>
dari
4twn 5sun
<3588> <4862>
kami
6hmin
<2254>
pergi
2aphlyon
<565>
ke
7epi
<1909>
 
8to
<3588>
kubur
9mnhmeion
<3419>
dan
10kai
<2532>
mendapati
11euron
<2147>
pula
12outwv
<3779>
seperti
13kaywv
<2531>
yang
14ai
<3588>
dikatakan
16eipon
<2036>
oleh
 
 
perempuan-perempuan
15gunaikev
<1135>
itu
 
 
Akan tetapi
18de
<1161>
mereka
 
 
tidak
19ouk
<3756>
melihat
20eidon
<1492>
Yesus
17auton
<846>
25
Kemudian
1kai
<2532>
Yesus
2autov
<846>
berkata
3eipen
<2036>
kepada
4prov
<4314>
mereka
5autouv
<846>
Oh
6w
<5599>
betapa
 
 
bodohnya
7anohtoi
<453>
kamu
 
 
dan
8kai
<2532>
lamban
9bradeiv
<1021>
 
10th
<3588>
hati
11kardia
<2588>
untuk
12tou
<3588>
memercayai
13pisteuein
<4100>
 
14epi
<1909>
segala sesuatu
15pasin
<3956>
yang
16oiv
<3739>
telah
 
 
dikatakan
17elalhsan
<2980>
oleh
18oi
<3588>
para nabi
19profhtai
<4396>
26
Bukankah
1ouci
<3780>
 
5ton
<3588>
Kristus
6criston
<5547>
 
2tauta
<5023>
harus
3edei
<1163>
mengalami penderitaan
4payein
<3958>
ini
 
 
dan
7kai
<2532>
masuk
8eiselyein
<1525>
ke dalam
9eiv
<1519>
 
10thn
<3588>
kemuliaan-Nya
11doxan 12autou
<1391> <846>
27
Lalu
1kai
<2532>
Yesus
 
 
menjelaskan
10diermhneusen
<1329>
segala sesuatu yang tertulis
11autoiv
<846>
dalam
12en
<1722>
seluruh
13pasaiv
<3956>
 
14taiv
<3588>
Kitab Suci
15grafaiv
<1124>
 
16ta
<3588>
tentang
17peri
<4012>
diri-Nya
18eautou
<1438>
mulai
2arxamenov
<756>
dari
3apo
<575>
Kitab Musa
4mwusewv
<3475>
sampai
5kai 6apo
<2532> <575>
seluruh
7pantwn
<3956>
 
8twn
<3588>
kitab para nabi
9profhtwn
<4396>
28
Ketika mereka sudah
1kai
<2532>
dekat
2hggisan
<1448>
ke
3eiv
<1519>
 
4thn
<3588>
desa
5kwmhn
<2968>
Emaus
8kai
<2532>
Yesus
9autov
<846>
terus
6ou
<3757>
berjalan
7eporeuonto
<4198>
seakan-akan hendak
10prosepoihsato
<4364>
meneruskan
11porrwteron
<4208>
perjalanan-Nya
12poreuesyai
<4198>
29
Akan tetapi
1kai
<2532>
mereka
 
 
menahan
2parebiasanto
<3849>
Dia
3auton
<846>
dengan
 
 
berkata
4legontev
<3004>
Tinggallah
5meinon
<3306>
bersama
6mey
<3326>
kami
7hmwn
<2257>
sebab
8oti
<3754>
 
15h
<3588>
hari
16hmera
<2250>
sudah
14hdh
<2235>
 
9prov
<4314>
hampir malam
10esperan
<2073>
 
11estin
<1510>
dan
12kai
<2532>
matahari
 
 
hampir terbenam
13kekliken
<2827>
Maka Yesus
17kai
<2532>
masuk
18eishlyen
<1525>
untuk
19tou
<3588>
tinggal
20meinai
<3306>
bersama
21sun
<4862>
mereka
22autoiv
<846>
30
Ketika Ia
4tw
<3588>
bergabung
5katakliyhnai
<2625>
 
6auton
<846>
bersama
7met
<3326>
mereka
8autwn
<846>
 
1kai 2egeneto
<2532> <1096>
di
3en
<1722>
meja makan Yesus

mengambil
9labwn
<2983>
 
10ton
<3588>
roti
11arton
<740>
dan
13kai
<2532>
memberkatinya
12euloghsen
<2127>
Ia
 
 
memecah-mecahkannya
14klasav
<2806>
lalu
 
 
memberikannya
15epedidou
<1929>
kepada
 
 
mereka
16autoiv
<846>
31
Saat itu
4oi
<3588>
mata
5ofyalmoi
<3788>
mereka
1autwn
<846>
 
2de
<1161>
terbuka
3dihnoicyhsan
<1272>
dan
6kai
<2532>
mereka
 
 
mengenali
7epegnwsan
<1921>
Yesus
8auton
<846>
Namun tiba-tiba
9kai
<2532>
Yesus
10autov
<846>
menghilang
11afantov
<855>
 
12egeneto
<1096>
dari
13ap
<575>
pandangan
 
 
mereka
14autwn
<846>
32
Setelah
1kai
<2532>
itu
 
 
berkatalah
2eipan
<3004>
mereka
3prov
<4314>
satu sama lain
4allhlouv
<240>
Bukankah
5ouci
<3780>
 
6h
<3588>
hati
7kardia
<2588>
kita
8hmwn
<2257>
berkobar-kobar
9kaiomenh
<2545>
 
10hn
<1510>
ketika
11wv
<5613>
Ia
 
 
berbicara
12elalei
<2980>
dengan
 
 
kita
13hmin
<2254>
selama
14en
<1722>
 
15th
<3588>
perjalanan
16odw
<3598>
dan
 
 
ketika
17wv
<5613>
Ia
 
 
menjelaskan
18dihnoigen
<1272>
 
20tav
<3588>
Kitab Suci
21grafav
<1124>
kepada
 
 
kita
19hmin
<2254>
33
Pada
3auth 4th
<846> <3588>
saat itu
5wra
<5610>
juga
1kai
<2532>
mereka
 
 
berdiri
2anastantev
<450>
dan
 
 
kembali
6upestreqan
<5290>
ke
7eiv
<1519>
Yerusalem
8ierousalhm
<2419>
Mereka
9kai
<2532>
menjumpai
10euron
<2147>
 
12touv
<3588>
kesebelas murid
13endeka
<1733>
dan
14kai
<2532>
orang-orang yang
15touv
<3588>
bersama
16sun
<4862>
mereka
17autoiv
<846>
sedang
 
 
berkumpul bersama-sama
11hyroismenouv
<4867>
34
Murid-murid itu

berkata
1legontav
<3004>
kepada mereka berdua
5o
<3588>
Tuhan
6kuriov
<2962>
 
2oti
<3754>
benar-benar
3ontwv
<3689>
sudah
 
 
bangkit
4hgeryh
<1453>
dan
7kai
<2532>
menampakkan
8wfyh
<3700>
diri kepada
 
 
Simon
9simwni
<4613>
35
Kedua pengikut itu
2autoi
<846>
juga
1kai
<2532>
menceritakan
3exhgounto
<1834>
apa
 
 
yang
4ta
<3588>
telah terjadi
 
 
dalam
5en
<1722>
 
6th
<3588>
perjalanan
7odw
<3598>
mereka Mereka menceritakan
8kai
<2532>
bagaimana
9wv
<5613>
mereka
 
 
mengenali
10egnwsyh
<1097>
Yesus
11autoiv
<846>
ketika
12en
<1722>
Ia
13th
<3588>
memecahkan
14klasei
<2800>
 
15tou
<3588>
roti
16artou
<740>
36
Ketika
2de
<1161>
kedua orang itu
3autwn
<846>
masih
 
 
menceritakan
4lalountwn
<2980>
peristiwa ini
1tauta
<5023>
Yesus
5autov
<846>
berdiri
6esth
<2476>
di
7en
<1722>
tengah-tengah
8mesw
<3319>
mereka
9autwn
<846>
dan
10[[kai
<2532>
berkata
11legei
<3004>
kepada
 
 
mereka
12autoiv
<846>
Damai
13eirhnh
<1515>
besertamu
14umin]]
<5213>
37
Akan
 
 
tetapi
2de
<1161>
mereka
 
 
terkejut
1ptohyentev
<4422>
dan
3kai
<2532>
ketakutan
4emfoboi
<1719>
Mereka
5genomenoi
<1096>
menyangka
6edokoun
<1380>
bahwa mereka sedang
 
 
melihat
8yewrein
<2334>
hantu
7pneuma
<4151>
38
Kemudian
1kai
<2532>
Yesus
 
 
berkata
2eipen
<2036>
kepada
 
 
mereka
3autoiv
<846>
Mengapa
4ti
<5101>
kamu
 
 
terkejut
5tetaragmenoi
<5015>
 
6este
<1510>
dan
7kai
<2532>
 
8dia 9ti
<1223> <5101>
keraguan
10dialogismoi
<1261>
muncul
11anabainousin
<305>
di
12en
<1722>
 
13th
<3588>
hatimu
14kardia
<2588>
 
15umwn
<5216>
39
Lihatlah
1idete
<1492>
 
2tav
<3588>
tangan-Ku
3ceirav 4mou
<5495> <3450>
dan
5kai
<2532>
 
6touv
<3588>
kaki-Ku
7podav 8mou
<4228> <3450>
Ini benar-benar
 
 
Aku
9oti
<3754>
 
10egw 11eimi 12autov
<1473> <1510> <846>
Sentuhlah
13qhlafhsate
<5584>
Aku
14me
<3165>
dan
15kai
<2532>
lihatlah
16idete
<1492>
 
17oti
<3754>
hantu
18pneuma
<4151>
tidak
22ouk
<3756>
memiliki
23ecei
<2192>
daging
19sarka
<4561>
dan
20kai
<2532>
tulang
21ostea
<3747>
seperti
24kaywv
<2531>
yang kamu
 
 
lihat
26yewreite
<2334>
pada-Ku
25eme 27econta
<1691> <2192>
40
 
1[[kai
<2532>
Setelah
2touto
<5124>
Yesus
 
 
mengatakan
3eipwn
<2036>
ini Ia
 
 
menunjukkan
4edeixen
<1166>
 
5autoiv 6tav
<846> <3588>
tangan
7ceirav
<5495>
dan
8kai
<2532>
 
9touv
<3588>
kaki-Nya
10podav]]
<4228>
kepada mereka
 
 
41
Sementara mereka
 
 
masih
1eti
<2089>
 
2de
<1161>
belum percaya
3apistountwn
<569>
 
4autwn
<846>
karena
5apo
<575>
 
6thv
<3588>
gembira
7carav
<5479>
dan
8kai
<2532>
terheran-heran
9yaumazontwn
<2296>
Yesus
 
 
bertanya
10eipen
<2036>
kepada
 
 
mereka
11autoiv
<846>
Apakah
 
 
di sini
15enyade
<1759>
kamu
 
 
mempunyai
12ecete
<2192>
sesuatu
13ti
<5100>
untuk
 
 
dimakan
14brwsimon
<1034>
42
 
1oi
<3588>
Lalu
2de
<1161>
mereka
4autw
<846>
memberikan
3epedwkan
<1929>
sepotong
7merov
<3313>
ikan
5icyuov
<2486>
panggang
6optou
<3702>
kepada-Nya
 
 
43
Yesus
 
 
mengambil
2labwn
<2983>
ikan itu

dan
1kai
<2532>
memakannya
5efagen
<5315>
di depan
3enwpion
<1799>
mereka
4autwn
<846>
44
Kemudian
2de
<1161>
Yesus
 
 
berkata
1eipen
<2036>
kepada
3prov
<4314>
mereka
4autouv
<846>
Inilah
5outoi
<3778>
 
6oi
<3588>
perkataan
7logoi
<3056>
yang
9ouv
<3739>
Aku
8mou
<3450>
katakan
10elalhsa
<2980>
kepadamu
11prov 12umav
<4314> <5209>
ketika
 
 
Aku
14wn
<1510>
masih
13eti
<2089>
bersamamu
15sun 16umin
<4862> <5213>
Segala sesuatu
20panta
<3956>
yang
21ta
<3588>
tertulis
22gegrammena
<1125>
tentang
32peri
<4012>
Aku
33emou
<1700>
dalam
23en
<1722>
 
24tw
<3588>
hukum Taurat
25nomw
<3551>
Musa
26mwusewv
<3475>

27kai 28toiv
<2532> <3588>
kitab para nabi
29profhtaiv
<4396>
dan
30kai
<2532>
Mazmur
31qalmoiv
<5568>
 
17oti
<3754>
harus
18dei
<1163>
digenapi
19plhrwyhnai
<4137>
45
Kemudian
1tote
<5119>
Yesus
 
 
membuka
2dihnoixen
<1272>
 
4ton
<3588>
pikiran
5noun
<3563>
mereka
3autwn
<846>
sehingga mereka dapat
6tou
<3588>
memahami
7sunienai
<4920>
 
8tav
<3588>
Kitab Suci
9grafav
<1124>
46
Yesus
1kai
<2532>
berkata
2eipen
<2036>
lagi
 
 
kepada mereka
3autoiv
<846>
Ada
5outwv
<3779>
tertulis
6gegraptai
<1125>
bahwa
4oti
<3754>
 
8ton
<3588>
Kristus
9criston
<5547>
harus
 
 
menderita
7payein
<3958>
dan
10kai
<2532>
bangkit
11anasthnai
<450>
dari
12ek
<1537>
antara orang mati
13nekrwn
<3498>
pada
 
 
hari
16hmera
<2250>
 
14th
<3588>
ketiga
15trith
<5154>
47
Dan
1kai
<2532>
pertobatan
7metanoian
<3341>
untuk
8eiv
<1519>
pengampunan
9afesin
<859>
dosa
10amartiwn
<266>
akan
 
 
dinyatakan
2khrucyhnai
<2784>
dalam
3epi
<1909>
 
4tw
<3588>
nama-Nya
5onomati 6autou
<3686> <846>
kepada
11eiv
<1519>
segala
12panta
<3956>
 
13ta
<3588>
bangsa
14eynh
<1484>
mulai
15arxamenoi
<757>
dari
16apo
<575>
Yerusalem
17ierousalhm
<2419>
48
Kamu
1umeiv
<5210>
adalah
 
 
saksi-saksi
2marturev
<3144>
dari semua ini
3toutwn
<5130>
49
 
1kai
<2532>
Ketahuilah
2idou
<2400>
Aku
3egw
<1473>
mengirimkan
4exapostellw
<1821>
 
5thn
<3588>
janji
6epaggelian
<1860>
 
7tou
<3588>
Bapa-Ku
8patrov 9mou
<3962> <3450>
 
10ef
<1909>
kepadamu
11umav
<5209>
 
12umeiv
<5210>
Akan tetapi
13de
<1161>
tinggallah
14kayisate
<2523>
di
15en
<1722>
 
16th
<3588>
kota
17polei
<4172>
Yerusalem
 
 
sampai
18ewv
<2193>
kamu
19ou
<3739>
diperlengkapi
20endushsye
<1746>
dengan
 
 
kuasa
23dunamin
<1411>
dari
21ex
<1537>
tempat tinggi
22uqouv
<5311>
50
Kemudian
2de
<1161>
Yesus
 
 
mengajak
1exhgagen
<1806>
para
 
 
pengikut-Nya
3autouv
<846>
ke luar kota
 
 
sampai
4ewv
<2193>
di
5prov
<4314>
Betania
6bhyanian
<963>
Di sana Ia
7kai
<2532>
mengangkat
8eparav
<1869>
 
9tav
<3588>
tangan-Nya
10ceirav 11autou
<5495> <846>
dan
 
 
memberkati
12euloghsen
<2127>
mereka
13autouv
<846>
51
Ketika Yesus
1kai 2egeneto 3en 4tw
<2532> <1096> <1722> <3588>
memberkati
5eulogein
<2127>
mereka
6auton
<846>
Ia
7autouv
<846>
berpisah
8diesth
<1339>
dari
9ap
<575>
mereka
10autwn
<846>
dan
11[[kai
<2532>
terangkat
12anefereto
<399>
ke
13eiv
<1519>
 
14ton
<3588>
surga
15ouranon]]
<3772>
52
Lalu
1kai
<2532>
mereka
2autoi
<846>
menyembah-Nya
3[[proskunhsantev 4auton]]
<4352> <846>
dan
 
 
kembali
5upestreqan
<5290>
ke
6eiv
<1519>
Yerusalem
7ierousalhm
<2419>
dengan
8meta
<3326>
sangat
10megalhv
<3173>
bersukacita
9carav
<5479>
53
Mereka
 
 
selalu
3dia
<1223>
 
1kai
<2532>
berada
2hsan
<1510>
 
4pantov
<3956>
di dalam
5en
<1722>
 
6tw
<3588>
Bait Allah
7ierw
<2411>
dan
 
 
memuji
8eulogountev
<2127>
 
9ton
<3588>
Allah
10yeon
<2316>