Prev Chapter Deuteronomy 1 Next Chapter
1
Inilah
1hla
<428>
firman
2Myrbdh
<1697>
yang
3rsa
<834>
disampaikan
4rbd
<1696>
Musa
5hsm
<4872>
kepada
6la
<413>
 
7lk
<3605>
umat Israel
8larvy
<3478>
di Sungai Yordan di

padang belantara
11rbdmb
<4057>
sebelah
9rbeb
<5676>
Sungai Yordan
10Ndryh
<3383>
yaitu
 
 
di seberang
13lwm
<4136>
Suf
14Pwo
<5489>
di antara
15Nyb
<996>
padang belantara
12hbreb
<6160>
di antara
17Nybw
<996>
Paran
16Nrap
<6290>
dan
 
 
Tofel
18lpt
<8603>
Laban
19Nblw
<3837>
Hazerot
20truxw
<2698>
dan
21ydw
<0>
Di-Zahab
22bhz
<1774>
2
Perjalanan dari

Gunung Horeb
4brxm
<2722>
melewati
5Krd
<1870>
Pegunungan
6rh
<2022>
Seir
7ryev
<8165>
ke
8de
<5704>
 
9sdq
<0>
Kadesh-Barnea
10enrb
<6947>
membutuhkan waktu
 
 
sebelas
2rve 1dxa
<6240> <259>
hari
3Mwy
<3117>
3
Pada hari
 
 
pertama
7dxab
<259>
bulan
8sdxl 6sdx
<2320> <2320>
kesebelas
5rve 4ytseb
<6240> <6249>
tahun
3hns
<8141>
 
1yhyw
<1961>
keempat puluh
2Myebrab
<705>
Musa
10hsm
<4872>
berbicara
9rbd
<1696>
kepada
11la
<413>
keturunan
12ynb
<1121>
Israel
13larvy
<3478>
dan mengatakan kepada mereka
 
 
segala sesuatu
14lkk
<3605>
yang
15rsa
<834>
telah
 
 
TUHAN
17hwhy
<3068>
perintahkan
16hwu
<6680>
 
18wta
<853>
kepadanya
19Mhla
<413>
4
Hal itu terjadi
 
 
sesudah
1yrxa
<310>
dia
 
 
mengalahkan
2wtkh
<5221>
 
3ta
<853>
Sihon
4Nxyo
<5511>
raja
5Klm
<4428>
orang Amori
6yrmah
<567>
yang
7rsa
<834>
tinggal
8bswy
<3427>
di
 
 
Hesybon
9Nwbsxb
<2809>
dan
10taw
<853>
Og
11gwe
<5747>
raja
12Klm
<4428>
Basan
13Nsbh
<1316>
yang
14rsa
<834>
tinggal
15bswy
<3427>
di
 
 
Asytarot
16trtseb
<6252>
Edrei
17yerdab
<154>
5
Musa
6hsm
<4872>
mulai
5lyawh
<2974>
menjelaskan
7rab
<874>
 
8ta
<853>
Taurat
9hrwth
<8451>
kepada umat Israel di

dataran
3Urab
<776>
Moab
4bawm
<4124>
sebelah
1rbeb
<5676>
Sungai Yordan
2Ndryh
<3383>
 
10tazh
<2063>
Katanya
11rmal
<559>
6
TUHAN
1hwhy
<3068>
Allah
2wnyhla
<430>
kita telah
 
 
berbicara
3rbd
<1696>
kepada
4wnyla
<413>
kita di
 
 
Gunung Horeb
5brxb
<2722>
Firman-Nya
6rmal
<559>
Kamu sudah
 
 
cukup lama
7br
<7227>
 
8Mkl
<0>
tinggal
9tbs
<3427>
di
 
 
gunung
10rhb
<2022>
ini
11hzh
<2088>
7

3Mkl 2weow 1wnp
<0> <5265> <6437>
Pergilah
4wabw
<935>
ke
 
 
negeri perbukitan
5rh
<2022>
tempat tinggal
 
 
orang Amori
6yrmah
<567>
dan
 
 
ke
7law
<413>
semua
8lk
<3605>
negeri tetangganya
9wynks
<7934>
 
10hbreb
<6160>
daerah perbukitan
11rhb
<2022>
lereng
12hlpsbw
<8219>
sebelah barat
 
 
wilayah selatan
13bgnbw
<5045>
dan daerah
 
 
pantai
15Myh 14Pwxbw
<3220> <2348>
Pergilah melewati
 
 
tanah
16Ura
<776>
Kanaan
17ynenkh
<3669>
dan
 
 
Lebanon
18Nwnblhw
<3844>
sejauh
19de
<5704>
 
22rhn
<5104>
Efrat
23trp
<6578>
sungai
20rhnh
<5104>
besar
21ldgh
<1419>
itu
 
 
8
Lihatlah
1har
<7200>
Aku
 
 
memberikan
2yttn
<5414>
 
4ta
<853>
negeri ini
5Urah
<776>
kepadamu
3Mkynpl
<6440>
Pergilah
6wab
<935>
dan
 
 
milikilah
7wsrw
<3423>
itu Inilah
8ta
<853>
tanah
9Urah
<776>
yang
10rsa
<834>
telah Aku
 
 
TUHAN
12hwhy
<3068>
janjikan
11ebsn
<7650>
untuk diberikan kepada
 
 
nenek moyangmu
13Mkytbal
<1>
Abraham
 
 
Ishak
14Mhrbal
<85>
dan
15qxuyl
<3327>
Yakub
 
 
Aku
16bqeylw
<3290>
berjanji untuk memberikan
 
 
negeri
17ttl
<5414>
itu kepada
 
 
mereka
18Mhl
<0>
dan keturunan
 
 
mereka
19Merzlw
<2233>
 
20Mhyrxa
<310>
9
Aku telah
4awhh 3teb
<1931> <6256>
mengatakan
5rmal 1rmaw
<559> <559>
kepadamu
2Mkla
<413>
aku
 
 
tidak
6al
<3808>
mampu
7lkwa
<3201>
menanggung beban
9tav
<5375>
beban
8ydbl
<905>
kamu
10Mkta
<853>
10
Sekarang
5Mknhw
<2009>
kalian
4Mkta
<853>
telah
 
 
bertambah banyak
3hbrh
<7235>
TUHAN
1hwhy
<3068>
Allahmu
2Mkyhla
<430>
telah membuatmu bertambah-tambah sehingga
 
 
hari
6Mwyh
<3117>
ini kamu
 
 
sebanyak
9brl
<7230>
bintang
7ybkwkk
<3556>
di
 
 
langit
8Mymsh
<8064>
11
TUHAN
1hwhy
<3068>
Allah
2yhla
<430>
nenek moyangmu
3Mktwba
<1>
telah
 
 
menambah
4Poy
<3254>
jumlahmu
6Mkk 5Mkyle
<0> <5921>
seribu
7Pla
<505>
kali lipat
8Mymep
<6471>
dan
 
 
memberkatimu
9Krbyw
<1288>
 
10Mkta
<853>
seperti yang
11rsak
<834>
telah
 
 
dijanjikan-Nya
12rbd
<1696>
 
13Mkl
<0>
12
Bagaimana
1hkya
<349>
aku
 
 
sendirian
3ydbl
<905>
menanggung
2ava
<5375>
bebanmu
5Mkavmw
<4853>
kesusahan
4Mkxrj
<2960>
dan
 
 
perselisihanmu
6Mkbyrw
<7379>
13
Pilihlah
1wbh
<3051>
dari setiap
 
 
suku
7Mkyjbsl
<7626>
yang
3Mysna 2Mkl
<582> <0>
bijak
4Mymkx
<2450>
dan
5Mynbnw
<995>
berpengalaman
6Myedyw
<3045>
Aku akan
 
 
mengangkat
8Mmyvaw
<7760>
mereka menjadi
 
 
pemimpinmu
9Mkysarb
<7218>
14
Kamu
 
 
menjawab
1wnetw
<6030>
dengan
2yta
<853>
mengatakan
3wrmatw
<559>
Hal itu
 
 
baik
4bwj
<2896>
untuk
7trbd 6rsa 5rbdh
<1696> <834> <1697>
dilakukan
8twvel
<6213>
15
Kemudian aku
 
 
mengambil
1xqaw
<3947>
para
2ta
<853>
kepala
3ysar
<7218>
sukumu
4Mkyjbs
<7626>
orang-orang
5Mysna
<376>
yang
 
 
bijaksana
6Mymkx
<2450>
dan
 
 
berpengalaman
7Myedyw
<3045>
dan aku
 
 
menetapkan
8Ntaw
<5414>
mereka menjadi
9Mta
<853>
pemimpinmu
10Mysar
<7218>
yaitu
11Mkyle
<5921>
pemimpin
12yrv
<8269>
seribu
13Mypla
<505>
orang
 
 
pemimpin
14yrvw
<8269>
seratus
15twam
<3967>
orang
 
 
pemimpin
16yrvw
<8269>
lima puluh
17Mysmx
<2572>
orang
 
 
pemimpin
18yrvw
<8269>
sepuluh
19trve
<6235>
orang juga sebagai
 
 
pengatur
20Myrjsw
<7860>
bagi
 
 
suku-sukumu
21Mkyjbsl
<7626>
16
Pada
 
 
saat itu
4teb
<6256>
aku
5awhh
<1931>
berkata
6rmal
<559>
kepada para
2ta 1hwuaw
<853> <6680>
hakimmu
3Mkyjps
<8199>
Dengarkanlah
7ems
<8085>
segala perkara
 
 
di antara
8Nyb
<996>
umatmu Putuskanlah
9Mkyxa
<251>
hukum
10Mtjpsw
<8199>
secara
 
 
adil
11qdu
<6664>
antara
12Nyb
<996>
seseorang
13sya
<376>
dengan
14Nybw
<996>
saudaranya
15wyxa
<251>
atau
 
 
dengan
16Nybw
<996>
pendatang
17wrg
<1616>
yang tinggal bersamanya
 
 
17
Kamu harus
 
 
memperlakukan
2wrykt
<5234>
semua orang sama apabila kamu
3Mynp
<6440>
mengadilinya
4jpsmb
<4941>
Kamu harus
 
 
mendengarkan
7Nwemst
<8085>
baik-baik setiap orang baik orang
 
 
kecil
5Njqk
<6996>
maupun
1al
<3808>
besar
6ldgk
<1419>
Jangan
8al
<3808>
takut
9wrwgt
<1481>
kepada
10ynpm
<6440>
siapa pun
11sya
<376>
karena
12yk
<3588>
keputusanmu
13jpsmh
<4941>
dari
 
 
Allah
14Myhlal
<430>
Namun
15awh
<1931>
masalah
16rbdhw
<1697>
yang
17rsa
<834>
terlalu sulit
18hsqy
<7185>
bagimu
19Mkm
<4480>
serahkanlah
20Nwbrqt
<7126>
kepadaku
21yla
<413>
dan aku akan
 
 
mengadilinya
22wytemsw
<8085>
18
 
2Mkta
<853>
Pada waktu itu
3teb
<6256>
aku juga telah
 
 
mengatakan
1hwuaw
<6680>
kepadamu
5ta 4awhh
<853> <1931>
segala
6lk
<3605>
sesuatu
7Myrbdh
<1697>
yang
8rsa
<834>
harus kamu
 
 
lakukan
9Nwvet
<6213>
19
Kemudian kita
 
 
meninggalkan
1eonw
<5265>
Gunung Horeb
2brxm
<2722>
dan
 
 
pergi
3Klnw
<1980>
melalui
5lk 4ta
<3605> <853>
padang belantara
6rbdmh
<4057>
yang
 
 
luas
7lwdgh
<1419>
dan
 
 
mengerikan
8arwnhw
<3372>
seperti
9awhh
<1931>
yang
10rsa
<834>
telah kamu
 
 
lihat
11Mtyar
<7200>
ke
12Krd
<1870>
daerah perbukitan
13rh
<2022>
Amori
14yrmah
<567>
sesuai dengan
15rsak
<834>
perintah
16hwu
<6680>
TUHAN
17hwhy
<3068>
Allah
18wnyhla
<430>
kita Dan kita telah
19wnta
<853>
sampai
20abnw
<935>
di
21de
<5704>
 
22sdq
<0>
Kadesh-Barnea
23enrb
<6947>
20
Aku
 
 
berkata
1rmaw
<559>
kepadamu
2Mkla
<413>
Sekarang kamu telah
 
 
sampai
3Mtab
<935>
di
4de
<5704>
pegunungan
5rh
<2022>
Amori
6yrmah
<567>
yang
7rsa
<834>
telah
 
 
diberikan
10Ntn
<5414>
oleh
 
 
TUHAN
8hwhy
<3068>
Allah
9wnyhla
<430>
kepada kita
11wnl
<0>
21
Ketahuilah
1har
<7200>
bahwa
 
 
TUHAN
3hwhy
<3068>
Allahmu
4Kyhla
<430>
telah
 
 
memberikan
2Ntn
<5414>
 
6ta 5Kynpl
<853> <6440>
negeri
7Urah
<776>
itu kepadamu
8hle
<5927>
TUHAN
12hwhy
<3068>
Allah
13yhla
<430>
nenek moyangmu
14Kytba
<1>
telah
10rsak 9sr
<834> <3423>
mengatakannya
11rbd
<1696>
kepadamu
15Kl
<0>
untuk melakukannya
 
 
Janganlah
18law 16la
<408> <408>
takut
17aryt
<3372>
atau
 
 
putus asa
19txt
<2865>
22
Lalu kamu
 
 
datang
1Nwbrqtw
<7126>
kepadaku
2yla
<413>
dan
3Mklk
<3605>
berkata
4wrmatw
<559>
Biarlah kita
 
 
menyuruh
5hxlsn
<7971>
beberapa orang
6Mysna
<376>
menyelidiki
8wrpxyw
<2658>
 
10ta 9wnl
<853> <0>
negeri
11Urah
<776>
itu
 
 
terlebih dahulu
7wnynpl
<6440>
Mereka dapat menyelidiki negeri itu lalu

kembali
12wbsyw
<7725>
dan
13wnta
<853>
memberitahukan
14rbd
<1697>
 
15ta
<853>
jalan
16Krdh
<1870>
yang
17rsa
<834>
akan kita
 
 
tempuh
18hlen
<5927>
dan
20taw 19hb
<853> <0>
kota-kota
21Myreh
<5892>
yang
22rsa
<834>
akan kita
 
 
datangi
23abn
<935>
 
24Nhyla
<413>
23
Aku
 
 
memandang
2ynyeb
<5869>
hal
3rbdh
<1697>
itu
 
 
baik
1bjyyw
<3190>
Lalu aku
 
 
memilih
4xqaw
<3947>
dua belas
7rve 6Myns
<6240> <8147>
orang
8Mysna
<582>
dari antaramu
5Mkm
<4480>
seorang
9sya
<376>
dari
 
 
setiap
10dxa
<259>
suku
11jbsl
<7626>
24
Kemudian mereka
1wnpyw
<6437>
berangkat
2wleyw
<5927>
menuju
 
 
daerah pegunungan
3hrhh
<2022>
dan
 
 
mendatangi
4wabyw
<935>
 
5de
<5704>
Lembah
6lxn
<5158>
Eskol
7lksa
<812>
dan
 
 
menyelidikinya
8wlgryw
<7270>
 
9hta
<853>
25
Mereka
 
 
mengambil
1wxqyw
<3947>
beberapa
2Mdyb
<3027>
buah
3yrpm
<6529>
dari
 
 
negeri
4Urah
<776>
itu dan
 
 
membawanya
5wdrwyw
<3381>
kepada
6wnyla
<413>
kita Mereka
 
 
memberikan
7wbsyw
<7725>
 
8wnta
<853>
laporan
9rbd
<1697>
kepada kita dan
 
 
berkata
10wrmayw
<559>
TUHAN
14hwhy
<3068>
Allah
15wnyhla
<430>
memberikan
16Ntn
<5414>
negeri
12Urah
<776>
yang
13rsa
<834>
baik
11hbwj
<2896>
kepada kita
17wnl
<0>
26
Namun kamu
 
 
tidak
1alw
<3808>
mau
2Mtyba
<14>
memasuki
3tlel
<5927>
negeri itu Kamu
 
 
tidak menaati
4wrmtw
<4784>
 
5ta
<853>
perintah
6yp
<6310>
TUHAN
7hwhy
<3068>
Allahmu
8Mkyhla
<430>
27
Dalam
 
 
tenda
2Mkylhab
<168>
kamu
 
 
bersungut-sungut
1wngrtw
<7279>
serta
 
 
berkata
3wrmatw
<559>
TUHAN
5hwhy
<3068>
membenci
4tanvb
<8130>
kita Dia membawa kita
6wnta
<853>
keluar dari
7wnayuwh
<3318>
tanah
8Uram
<776>
Mesir
9Myrum
<4714>
untuk
 
 
dibinasakan
14wndymshl
<8045>
oleh
12dyb 11wnta 10ttl
<3027> <853> <5414>
orang Amori
13yrmah
<567>
28
Ke mana
1hna
<575>
kita
2wnxna
<587>
akan
 
 
pergi
3Myle
<5927>
sekarang
 
 
Orang
4wnyxa
<251>
yang kita utus telah

membuat
5womh
<4549> ==>
kita
 
 
ketakutan
5womh
<== <4549>
dengan laporannya Mereka
7wnbbl 6ta
<3824> <853>
berkata
8rmal
<559>
Orang-orang itu
9Me
<5971>
lebih besar
10lwdg
<1419>
dan
 
 
lebih tinggi
11Mrw
<7311>
daripada
12wnmm
<4480>
kita
 
 
kota-kotanya
13Myre
<5892>
besar
14tldg
<1419>
dan memiliki
 
 
benteng dengan tembok-tembok setinggi
15trwubw
<1219>
langit
16Mymsb
<8064>
Kami
 
 
juga
17Mgw
<1571>
melihat
20wnyar
<7200>
 
18ynb
<1121>
orang Enak
19Myqne
<6062>
di sana
21Ms
<8033>
29
Aku
 
 
berkata
1rmaw
<559>
kepadamu
2Mkla
<413>
Jangan
3al
<3808>
gentar
4Nwuret
<6206>
dan
5alw
<3808>
takut
6Nwaryt
<3372>
kepada
 
 
mereka
7Mhm
<1992>
30
TUHAN
1hwhy
<3068>
Allahmu
2Mkyhla
<430>
ada
3Klhh
<1980>
di depanmu
4Mkynpl
<6440>
Dialah
5awh
<1931>
yang akan
 
 
berperang
6Mxly
<3898>
untukmu
7Mkl
<0>
sama seperti
8lkk
<3605>
yang
9rsa
<834>
telah
 
 
dilakukan-Nya
10hve
<6213>
di depan
 
 
matamu
13Mkynyel
<5869>
di
11Mkta
<854>
Mesir
12Myrumb
<4714>
31
Kamu
 
 
telah
2rsa
<834>
melihat
3tyar
<7200>
yang
4rsa
<834>
terjadi di
 
 
padang belantara
1rbdmbw
<4057>
bagaimana
5Kavn
<5375>
TUHAN
6hwhy
<3068>
mendukungmu bagaikan
9avy 8rsak 7Kyhla
<5375> <834> <430>
seorang
10sya
<376>
ayah mendukung
11ta
<853>
anaknya
12wnb
<1121>
Dia membawamu dengan selamat
 
 
sepanjang
13lkb
<3605>
jalan
14Krdh
<1870>
 
16Mtklh 15rsa
<1980> <834>
hingga
17de
<5704>
tiba
18Mkab
<935>
di
19de
<5704>
tempat
20Mwqmh
<4725>
ini
21hzh
<2088>
32
Namun kamu masih juga
2hzh 1rbdbw
<2088> <1697>
tidak
3Mknya
<369>
percaya
4Mnymam
<539>
kepada
 
 
TUHAN
5hwhyb
<3068>
Allahmu
6Mkyhla
<430>
33
Dia selalu
 
 
memimpinmu
1Klhh
<1980>
dan berada
 
 
di depanmu
2Mkynpl
<6440>
untuk
3Krdb
<1870>
mencarikan
4rwtl
<8446>
 
5Mkl
<0>
tempat
6Mwqm
<4725>
berkemah
7Mktnxl
<2583>
bagimu Pada
 
 
malam hari
9hlyl
<3915>
Dia ada dalam
 
 
api
8sab
<784>
pada
 
 
siang hari
16Mmwy
<3119>
Dia ada dalam
14hb
<0>
awan
15Nnebw
<6051>
untuk
 
 
menunjukkan
10Mktarl
<7200>
kepadamu
 
 
jalan
11Krdb
<1870>
yang
12rsa
<834>
harus kamu
 
 
tempuh
13wklt
<1980>
34
TUHAN
2hwhy
<3068>
mendengar
1emsyw
<8085>
 
3ta
<853>
perkataanmu
5Mkyrbd 4lwq
<1697> <6963>
dan Dia sangat
 
 
marah
6Puqyw
<7107>
Dia
 
 
bersumpah
7ebsyw
<7650>
kata-Nya
8rmal
<559>
35
Tidak
1Ma
<518>
seorang pun
3sya
<376>
dari
5hlah 4Mysnab
<428> <376>
generasi
6rwdh
<1755>
yang
 
 
jahat
7erh
<7451>
ini
8hzh
<2088>
akan
 
 
melihat
2hary
<7200>
 
9ta
<853>
tanah
10Urah
<776>
yang
 
 
baik
11hbwjh
<2896>
yang
12rsa
<834>
sudah
 
 
Kujanjikan
14ttl 13ytebsn
<5414> <7650>
kepada
 
 
nenek moyangmu
15Mkytbal
<1>
36
Hanyalah
1ytlwz
<2108>
Kaleb
2blk
<3612>
anak
3Nb
<1121>
Yefune
4hnpy
<3312>
yang
5awh
<1931>
akan
 
 
melihat
6hnary
<7200>
negeri itu Aku akan
7wlw
<0>
memberikan
8Nta
<5414>
kepada Kaleb dan
13hb
<0>
keturunannya
14wynblw
<1121>
 
9ta
<853>
negeri
10Urah
<776>
yang
11rsa
<834>
dia
 
 
injak
12Krd
<1869>
karena
15Ney
<3282>
dia
 
 
melakukan segala sesuatu
17alm
<4390>
yang
16rsa
<834>
TUHAN
19hwhy
<3068>
perintahkan
18yrxa
<310>
37
TUHAN
4hwhy
<3068>
juga
1Mg
<1571>
 
2yb
<0>
marah
3Pnath
<599>
kepadaku
 
 
karena
5Mkllgb
<1558>
kamu
 
 
Kata-Nya
6rmal
<559>
Kamu
8hta
<859>
juga
7Mg
<1571>
tidak
9al
<3808>
akan
 
 
memasuki
10abt
<935>
negeri
 
 
itu
11Ms
<8033>
38
Namun abdimu

Yosua
1eswhy
<3091>
anak
2Nb
<1121>
Nun
3Nwn
<5126>
 
5Kynpl 4dmeh
<6440> <5975>
akan
6awh
<1931>
memasuki
7aby
<935>
negeri
 
 
itu
8hms
<8033>
 
9wta
<853>
Kuatkanlah hatinya
10qzx
<2388>
karena
11yk
<3588>
dia
12awh
<1931>
yang akan memimpin
14ta
<853>
Israel
15larvy
<3478>
mengambil
13hnlxny
<5157> ==>
negeri itu
 
 
menjadi milik
13hnlxny
<== <5157>
mereka
 
 
39
Kamu menganggap bahwa
 
 
anak-anakmu
1Mkpjw
<2945>
yang
2rsa
<834>
kecil akan dirampas oleh
3Mtrma
<559>
musuhmu
4zbl
<957>
 
5hyhy
<1961>
Anak-anak
6Mkynbw
<1121>
itu
 
 
yang
7rsa
<834>
belum
8al
<3808>
mengerti
9wedy
<3045>
tentang yang
10Mwyh
<3117>
baik
11bwj
<2896>
dan
 
 
buruk
12erw
<7451>
merekalah
13hmh
<1992>
yang akan
 
 
memasuki
14waby
<935>
negeri itu Aku akan
16Mhlw 15hms
<0> <8033>
memberikan
17hnnta
<5414>
negeri itu kepada mereka dan
 
 
mereka
18Mhw
<1992>
yang akan
 
 
memilikinya
19hwsryy
<3423>
40
Namun
 
 
kamu
1Mtaw
<859>
semua harus
 
 
kembali
2wnp
<6437>
ke
4weow 3Mkl
<5265> <0>
padang belantara
5hrbdmh
<4057>
menuju
6Krd
<1870>
ke
 
 
Laut
7My
<3220>
Teberau
8Pwo
<5488>
41
Kemudian kamu
1wnetw
<6030>
berkata
2wrmatw
<559>
Musa kami telah

berdosa
4wnajx
<2398>
kepada
3yla
<413>
TUHAN
5hwhyl
<3068>
Kami
6wnxna
<587>
akan
 
 
pergi
7hlen
<5927>
dan
 
 
berperang
8wnmxlnw
<3898>
sesuai
9lkk
<3605>
dengan
 
 
yang
10rsa
<834>
TUHAN
12hwhy
<3068>
perintahkan
11wnwu
<6680>
kepada kami Dan
 
 
setiap orang
15sya
<376>
darimu
13wnyhla
<430>
menyandang
14wrgxtw
<2296>
 
16ta
<853>
senjata
17ylk
<3627>
perangnya
18wtmxlm
<4421>
masing-masing sebab kamu
 
 
berpikir
19wnyhtw
<1951> ==>
naik ke
20tlel
<5927>
daerah
 
 
pegunungan
21hrhh
<2022>
akan
 
 
mudah
19wnyhtw
<== <1951>
42
Namun
 
 
TUHAN
2hwhy
<3068>
berfirman
1rmayw
<559>
kepadaku
3yla
<413>
Katakan
4rma
<559>
kepada
 
 
mereka
5Mhl
<0>
Jangan
6al
<3808>
pergi
7wlet
<5927>
dan
 
 
jangan
8alw
<3808>
berperang
9wmxlt
<3898>
karena
10yk
<3588>
Aku
 
 
tidak
11ynnya
<369>
hadir di
 
 
antara
12Mkbrqb
<7130>
kamu Kamu
 
 
akan
13alw
<3808>
dikalahkan
14wpgnt
<5062>
oleh
15ynpl
<6440>
musuh-musuhmu
16Mkybya
<341>
43
Aku
 
 
berbicara
1rbdaw
<1696>
kepadamu
2Mkyla
<413>
tetapi kamu
 
 
tidak
3alw
<3808>
mau
 
 
mendengar
4Mtems
<8085>
Kamu
 
 
memberontak
5wrmtw
<4784>
melawan
6ta
<853>
perintah
7yp
<6310>
TUHAN
8hwhy
<3068>
dan dengan
 
 
sombong
9wdztw
<2102>
naik
10wletw
<5927>
ke daerah
 
 
pegunungan
11hrhh
<2022>
44
Orang Amori
2yrmah
<567>
yang
 
 
tinggal
3bsyh
<3427>
di
 
 
daerah pegunungan
4rhb
<2022>
itu
5awhh
<1931>
keluar
1auyw
<3318>
menghadapi
6Mktarql
<7125>
kamu Mereka
 
 
mengejarmu
7wpdryw
<7291>
 
9rsak 8Mkta
<834> <853>
seperti
10hnyvet
<6213>
kawanan
 
 
lebah
11Myrbdh
<1682>
dan
 
 
mengalahkanmu
12wtkyw
<3807>
di
13Mkta
<853>
Seir
14ryevb
<8165>
sampai
15de
<5704>
ke
 
 
Horma
16hmrx
<2767>
45
Kemudian kamu
 
 
kembali
1wbstw
<7725>
dan
 
 
menangis
2wkbtw
<1058>
di hadapan
3ynpl
<6440>
TUHAN
4hwhy
<3068>
tetapi
 
 
TUHAN
7hwhy
<3068>
tidak
5alw
<3808>
mau
 
 
mendengarkanmu
6ems
<8085>
 
11Mkyla 10Nyzah 9alw 8Mklqb
<413> <238> <3808> <6963>
46
Sesudah itu kamu
 
 
tinggal
1wbstw
<3427>
di
 
 
Kadesh
2sdqb
<6946>
 
3Mymy
<3117>
cukup
4Mybr
<7227>
lama
7Mtbsy 6rsa 5Mymyk
<3427> <834> <3117>