Prev Chapter Deuteronomy 1 Next Chapter
1
Inilah
1hla
<428>
firman
2Myrbdh
<1697>
yang
3rsa
<834>
disampaikan
4rbd
<1696>
Musa
5hsm
<4872>
kepada
6la
<413>
 
7lk
<3605>
umat Israel
8larvy
<3478>
di Sungai Yordan di

padang belantara
11rbdmb
<4057>
sebelah
9rbeb
<5676>
Sungai Yordan
10Ndryh
<3383>
yaitu
 
 
di seberang
13lwm
<4136>
Suf
14Pwo
<5489>
di antara
15Nyb
<996>
padang belantara
12hbreb
<6160>
di antara
17Nybw
<996>
Paran
16Nrap
<6290>
dan
 
 
Tofel
18lpt
<8603>
Laban
19Nblw
<3837>
Hazerot
20truxw
<2698>
dan
21ydw
<0>
Di-Zahab
22bhz
<1774>
2
Perjalanan dari

Gunung Horeb
4brxm
<2722>
melewati
5Krd
<1870>
Pegunungan
6rh
<2022>
Seir
7ryev
<8165>
ke
8de
<5704>
 
9sdq
<0>
Kadesh-Barnea
10enrb
<6947>
membutuhkan waktu
 
 
sebelas
2rve 1dxa
<6240> <259>
hari
3Mwy
<3117>
3
Pada hari
 
 
pertama
7dxab
<259>
bulan
8sdxl 6sdx
<2320> <2320>
kesebelas
5rve 4ytseb
<6240> <6249>
tahun
3hns
<8141>
 
1yhyw
<1961>
keempat puluh
2Myebrab
<705>
Musa
10hsm
<4872>
berbicara
9rbd
<1696>
kepada
11la
<413>
keturunan
12ynb
<1121>
Israel
13larvy
<3478>
dan mengatakan kepada mereka
 
 
segala sesuatu
14lkk
<3605>
yang
15rsa
<834>
telah
 
 
TUHAN
17hwhy
<3068>
perintahkan
16hwu
<6680>
 
18wta
<853>
kepadanya
19Mhla
<413>
4
Hal itu terjadi
 
 
sesudah
1yrxa
<310>
dia
 
 
mengalahkan
2wtkh
<5221>
 
3ta
<853>
Sihon
4Nxyo
<5511>
raja
5Klm
<4428>
orang Amori
6yrmah
<567>
yang
7rsa
<834>
tinggal
8bswy
<3427>
di
 
 
Hesybon
9Nwbsxb
<2809>
dan
10taw
<853>
Og
11gwe
<5747>
raja
12Klm
<4428>
Basan
13Nsbh
<1316>
yang
14rsa
<834>
tinggal
15bswy
<3427>
di
 
 
Asytarot
16trtseb
<6252>
Edrei
17yerdab
<154>
5
Musa
6hsm
<4872>
mulai
5lyawh
<2974>
menjelaskan
7rab
<874>
 
8ta
<853>
Taurat
9hrwth
<8451>
kepada umat Israel di

dataran
3Urab
<776>
Moab
4bawm
<4124>
sebelah
1rbeb
<5676>
Sungai Yordan
2Ndryh
<3383>
 
10tazh
<2063>
Katanya
11rmal
<559>
6
TUHAN
1hwhy
<3068>
Allah
2wnyhla
<430>
kita telah
 
 
berbicara
3rbd
<1696>
kepada
4wnyla
<413>
kita di
 
 
Gunung Horeb
5brxb
<2722>
Firman-Nya
6rmal
<559>
Kamu sudah
 
 
cukup lama
7br
<7227>
 
8Mkl
<0>
tinggal
9tbs
<3427>
di
 
 
gunung
10rhb
<2022>
ini
11hzh
<2088>
7

3Mkl 2weow 1wnp
<0> <5265> <6437>
Pergilah
4wabw
<935>
ke
 
 
negeri perbukitan
5rh
<2022>
tempat tinggal
 
 
orang Amori
6yrmah
<567>
dan
 
 
ke
7law
<413>
semua
8lk
<3605>
negeri tetangganya
9wynks
<7934>
 
10hbreb
<6160>
daerah perbukitan
11rhb
<2022>
lereng
12hlpsbw
<8219>
sebelah barat
 
 
wilayah selatan
13bgnbw
<5045>
dan daerah
 
 
pantai
15Myh 14Pwxbw
<3220> <2348>
Pergilah melewati
 
 
tanah
16Ura
<776>
Kanaan
17ynenkh
<3669>
dan
 
 
Lebanon
18Nwnblhw
<3844>
sejauh
19de
<5704>
 
22rhn
<5104>
Efrat
23trp
<6578>
sungai
20rhnh
<5104>
besar
21ldgh
<1419>
itu
 
 
8
Lihatlah
1har
<7200>
Aku
 
 
memberikan
2yttn
<5414>
 
4ta
<853>
negeri ini
5Urah
<776>
kepadamu
3Mkynpl
<6440>
Pergilah
6wab
<935>
dan
 
 
milikilah
7wsrw
<3423>
itu Inilah
8ta
<853>
tanah
9Urah
<776>
yang
10rsa
<834>
telah Aku
 
 
TUHAN
12hwhy
<3068>
janjikan
11ebsn
<7650>
untuk diberikan kepada
 
 
nenek moyangmu
13Mkytbal
<1>
Abraham
 
 
Ishak
14Mhrbal
<85>
dan
15qxuyl
<3327>
Yakub
 
 
Aku
16bqeylw
<3290>
berjanji untuk memberikan
 
 
negeri
17ttl
<5414>
itu kepada
 
 
mereka
18Mhl
<0>
dan keturunan
 
 
mereka
19Merzlw
<2233>
 
20Mhyrxa
<310>
9
Aku telah
4awhh 3teb
<1931> <6256>
mengatakan
5rmal 1rmaw
<559> <559>
kepadamu
2Mkla
<413>
aku
 
 
tidak
6al
<3808>
mampu
7lkwa
<3201>
menanggung beban
9tav
<5375>
beban
8ydbl
<905>
kamu
10Mkta
<853>
10
Sekarang
5Mknhw
<2009>
kalian
4Mkta
<853>
telah
 
 
bertambah banyak
3hbrh
<7235>
TUHAN
1hwhy
<3068>
Allahmu
2Mkyhla
<430>
telah membuatmu bertambah-tambah sehingga
 
 
hari
6Mwyh
<3117>
ini kamu
 
 
sebanyak
9brl
<7230>
bintang
7ybkwkk
<3556>
di
 
 
langit
8Mymsh
<8064>
11
TUHAN
1hwhy
<3068>
Allah
2yhla
<430>
nenek moyangmu
3Mktwba
<1>
telah
 
 
menambah
4Poy
<3254>
jumlahmu
6Mkk 5Mkyle
<0> <5921>
seribu
7Pla
<505>
kali lipat
8Mymep
<6471>
dan
 
 
memberkatimu
9Krbyw
<1288>
 
10Mkta
<853>
seperti yang
11rsak
<834>
telah
 
 
dijanjikan-Nya
12rbd
<1696>
 
13Mkl
<0>
12
Bagaimana
1hkya
<349>
aku
 
 
sendirian
3ydbl
<905>
menanggung
2ava
<5375>
bebanmu
5Mkavmw
<4853>
kesusahan
4Mkxrj
<2960>
dan
 
 
perselisihanmu
6Mkbyrw
<7379>
13
Pilihlah
1wbh
<3051>
dari setiap
 
 
suku
7Mkyjbsl
<7626>
yang
3Mysna 2Mkl
<582> <0>
bijak
4Mymkx
<2450>
dan
5Mynbnw
<995>
berpengalaman
6Myedyw
<3045>
Aku akan
 
 
mengangkat
8Mmyvaw
<7760>
mereka menjadi
 
 
pemimpinmu
9Mkysarb
<7218>
14
Kamu
 
 
menjawab
1wnetw
<6030>
dengan
2yta
<853>
mengatakan
3wrmatw
<559>
Hal itu
 
 
baik
4bwj
<2896>
untuk
7trbd 6rsa 5rbdh
<1696> <834> <1697>
dilakukan
8twvel
<6213>
15
Kemudian aku
 
 
mengambil
1xqaw
<3947>
para
2ta
<853>
kepala
3ysar
<7218>
sukumu
4Mkyjbs
<7626>
orang-orang
5Mysna
<376>
yang
 
 
bijaksana
6Mymkx
<2450>
dan
 
 
berpengalaman
7Myedyw
<3045>
dan aku
 
 
menetapkan
8Ntaw
<5414>
mereka menjadi
9Mta
<853>
pemimpinmu
10Mysar
<7218>
yaitu
11Mkyle
<5921>
pemimpin
12yrv
<8269>
seribu
13Mypla
<505>
orang
 
 
pemimpin
14yrvw
<8269>
seratus
15twam
<3967>
orang
 
 
pemimpin
16yrvw
<8269>
lima puluh
17Mysmx
<2572>
orang
 
 
pemimpin
18yrvw
<8269>
sepuluh
19trve
<6235>
orang juga sebagai
 
 
pengatur
20Myrjsw
<7860>
bagi
 
 
suku-sukumu
21Mkyjbsl
<7626>
16
Pada
 
 
saat itu
4teb
<6256>
aku
5awhh
<1931>
berkata
6rmal
<559>
kepada para
2ta 1hwuaw
<853> <6680>
hakimmu
3Mkyjps
<8199>
Dengarkanlah
7ems
<8085>
segala perkara
 
 
di antara
8Nyb
<996>
umatmu Putuskanlah
9Mkyxa
<251>
hukum
10Mtjpsw
<8199>
secara
 
 
adil
11qdu
<6664>
antara
12Nyb
<996>
seseorang
13sya
<376>
dengan
14Nybw
<996>
saudaranya
15wyxa
<251>
atau
 
 
dengan
16Nybw
<996>
pendatang
17wrg
<1616>
yang tinggal bersamanya
 
 
17
Kamu harus
 
 
memperlakukan
2wrykt
<5234>
semua orang sama apabila kamu
3Mynp
<6440>
mengadilinya
4jpsmb
<4941>
Kamu harus
 
 
mendengarkan
7Nwemst
<8085>
baik-baik setiap orang baik orang
 
 
kecil
5Njqk
<6996>
maupun
1al
<3808>
besar
6ldgk
<1419>
Jangan
8al
<3808>
takut
9wrwgt
<1481>
kepada
10ynpm
<6440>
siapa pun
11sya
<376>
karena
12yk
<3588>
keputusanmu
13jpsmh
<4941>
dari
 
 
Allah
14Myhlal
<430>
Namun
15awh
<1931>
masalah
16rbdhw
<1697>
yang
17rsa
<834>
terlalu sulit
18hsqy
<7185>
bagimu
19Mkm
<4480>
serahkanlah
20Nwbrqt
<7126>
kepadaku
21yla
<413>
dan aku akan
 
 
mengadilinya
22wytemsw
<8085>
18
 
2Mkta
<853>
Pada waktu itu
3teb
<6256>
aku juga telah
 
 
mengatakan
1hwuaw
<6680>
kepadamu
5ta 4awhh
<853> <1931>
segala
6lk
<3605>
sesuatu
7Myrbdh
<1697>
yang
8rsa
<834>
harus kamu
 
 
lakukan
9Nwvet
<6213>
19
Kemudian kita
 
 
meninggalkan
1eonw
<5265>
Gunung Horeb
2brxm
<2722>
dan
 
 
pergi
3Klnw