Prev Chapter
Judges 19
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
AYT
Reverse
Classic
1
Adapun
1
yhyw
<1961>
pada
zaman
2
Mymyb
<3117>
itu
3
Mhh
<1992>
tidak
ada
5
Nya
<369>
raja
4
Klmw
<4428>
di
Israel
6
larvyb
<3478>
Ada
7
yhyw
<1961>
seorang
8
sya
<376>
Lewi
9
ywl
<3881>
tinggal
10
rg
<1481>
di
balik
11
ytkryb
<3411>
Pegunungan
12
rh
<2022>
Efraim
13
Myrpa
<669>
yang
mengambil
14
xqyw
<3947>
15
wl
<0>
seorang
16
hsa
<802>
gundik
17
sglyp
<6370>
dari
18
tybm
<0>
Betlehem-Yehuda
20
hdwhy
19
Mxl
<3063>
<1035>
2
Akan
tetapi
gundiknya
3
wsglyp
<6370>
berzina
1
hnztw
<2181>
terhadap
2
wyle
<5921>
dia
dan
dia
pergi
4
Kltw
<1980>
darinya
5
wtam
<853>
ke
6
la
<413>
rumah
7
tyb
<1004>
ayahnya
8
hyba
<1>
di
9
la
<413>
10
tyb
<0>
Betlehem
Yehuda
12
hdwhy
11
Mxl
<3063>
<1035>
lalu
tinggal
di
13
yhtw
<1961>
sana
14
Ms
<8033>
selama
15
Mymy
<3117>
empat
16
hebra
<702>
bulan
17
Mysdx
<2320>
3
Kemudian
1
Mqyw
<6965>
suaminya
2
hsya
<376>
pergi
3
Klyw
<1980>
dan
menyusul
4
hyrxa
<310>
perempuan
itu
Dia
bermaksud
untuk
6
le
<5921>
membujuk
7
hbl
5
rbdl
<3820>
<1696>
dan
membawanya
kembali
8
*hbyshl {wbyshl}
<7725>
bersama
pelayannya
9
wrenw
<5288>
serta
10
wme
<5973>
sepasang
11
dmuw
<6776>
keledai
12
Myrmx
<2543>
Ketika
perempuan
18
hrenh
<5291>
itu
membawanya
masuk
13
whaybtw
<935>
ke
rumah
14
tyb
<1004>
ayahnya
15
hyba
<1>
dan
ketika
ayahnya
17
yba
<1>
melihat
16
wharyw
<7200>
dia
ayahnya
bersukacita
19
xmvyw
<8055>
mendapatkannya
20
wtarql
<7125>
4
2
wb
<0>
Mertuanya
3
wntx
<2859>
ayah
4
yba
<1>
perempuan
muda
5
hrenh
<5291>
itu
menahannya
1
qzxyw
<2388>
untuk
tinggal
6
bsyw
<3427>
bersama
dengannya
7
wta
<854>
selama
tiga
8
tsls
<7969>
hari
9
Mymy
<3117>
Dia
makan
10
wlkayw
<398>
minum
11
wtsyw
<8354>
dan
bermalam
12
wnylyw
<3885>
di
sana
13
Ms
<8033>
5
Kemudian
pada
1
yhyw
<1961>
hari
2
Mwyb
<3117>
keempat
3
yeybrh
<7243>
saat
dia
bangun
4
wmyksyw
<7925>
pagi-pagi
5
rqbb
<1242>
dan
bersiap
6
Mqyw
<6965>
untuk
pergi
7
tkll
<1980>
ayah
9
yba
<1>
perempuan
10
hrenh
<5291>
itu
berkata
8
rmayw
<559>
kepada
11
la
<413>
menantunya
12
wntx
<2860>
Segarkanlah
13
deo
<5582>
dirimu
14
Kbl
<3820>
dengan
sepotong
15
tp
<6595>
roti
16
Mxl
<3899>
kemudian
17
rxaw
<310>
pergilah
18
wklt
<1980>
6
Lalu
keduanya
3
Mhyns
<8147>
1
wbsyw
<3427>
makan
2
wlkayw
<398>
dan
minum
5
wtsyw
<8354>
bersama-sama
4
wdxy
<3162>
Ayah
7
yba
<1>
perempuan
8
hrenh
<5291>
itu
berkata
6
rmayw
<559>
kepada
9
la
<413>
laki-laki
10
syah
<376>
itu
Kiranya
12
an
<4994>
putuskanlah
11
lawh
<2974>
untuk
bermalam
13
Nylw
<3885>
lagi
supaya
hatimu
15
Kbl
<3820>
gembira
14
bjyw
<3190>
7
Orang
2
syah
<376>
itu
bangun
1
Mqyw
<6965>
untuk
pergi
3
tkll
<1980>
tetapi
5
wb
<0>
mertuanya
6
wntx
<2859>
mendesaknya
4
rupyw
<6484>
untuk
bermalam
8
Nlyw
<3885>
lagi
7
bsyw
<7725>
di
sana
9
Ms
<8033>
8
Pada
hari
3
Mwyb
<3117>
yang
kelima
4
ysymxh
<2549>
dia
bangun
1
Mksyw
<7925>
pagi-pagi
2
rqbb
<1242>
untuk
pergi
5
tkll
<1980>
tetapi
ayah
7
yba
<1>
perempuan
8
hrenh
<5291>
itu
berkata
6
rmayw
<559>
Segarkanlah
9
deo
<5582>
10
an
<4994>
dirimu
11
Kbbl
<3824>
dan
tinggallah
12
whmhmthw
<4102>
sampai
13
de
<5704>
menjelang
14
twjn
<5186>
sore
15
Mwyh
<3117>
Lalu
mereka
berdua
17
Mhyns
<8147>
makan
16
wlkayw
<398>
9
Ketika
orang
2
syah
<376>
itu
4
awh
<1931>
bangun
1
Mqyw
<6965>
untuk
pergi
3
tkll
<1980>
bersama
gundik
5
wsglypw
<6370>
dan
bujangnya
6
wrenw
<5288>
8
wl
<0>
mertuanya
9
wntx
<2859>
ayah
10
yba
<1>
perempuan
muda
11
hrenh
<5291>
itu
berkata
7
rmayw
<559>
kepadanya
Lihatlah
12
hnh
<2009>
sesungguhnya
13
an
<4994>
matahari
15
Mwyh
<3117>
telah
turun
14
hpr
<7503>
dan
hari
telah
petang
16
brel
<6150>
Hendaknya
19
hnh
<2009>
kamu
tinggal
17
wnyl
<3885>
karena
sekarang
18
an
<4994>
matahari
21
Mwyh
<3117>
telah
terbenam
20
twnx
<2583>
Bertahanlah
22
Nyl
<3885>
di
sini
23
hp
<6311>
dan
biarlah
hatimu
25
Kbbl
<3824>
gembira
24
bjyyw
<3190>
Besok
27
rxm
<4279>
bangunlah
pagi-pagi
26
Mtmkshw
<7925>
lalu
berjalanlah
29
tklhw
<1980>
pulang
28
Mkkrdl
<1870>
ke
rumahmu
30
Klhal
<168>
10
Akan
tetapi
orang
3
syah
<376>
itu
tidak
1
alw
<3808>
bersedia
2
hba
<14>
tinggal
bermalam
4
Nwll
<3885>
Dia
berkemas
5
Mqyw
<6965>
dan
pergi
6
Klyw
<1980>
Dia
sampai
7
abyw
<935>
di
8
de
<5704>
daerah
yang
berhadapan
9
xkn
<5227>
dengan
Yebus
10
owby
<2982>
itulah
11
ayh
<1931>
Yerusalem
12
Mlswry
<3389>
Bersama
13
wmew
<5973>
dia
ada
sepasang
14
dmu
<6776>
keledai
15
Myrwmx
<2543>
berpelana
16
Myswbx
<2280>
dan
gundiknya
17
wsglypw
<6370>
menyertainya
18
wme
<5973>
11
Ketika
mereka
1
Mh
<1992>
berada
di
dekat
2
Me
<5973>
Yebus
3
owby
<2982>
matahari
4
Mwyhw
<3117>
sudah
sangat
6
dam
<3966>
rendah
5
dr
<7286>
Bujang
8
renh
<5288>
itu
berkata
7
rmayw
<559>
kepada
9
la
<413>
tuannya
10
wynda
<113>
Marilah
11
hkl
<1980>
kita
12
an
<4994>
singgah
13
hrwonw
<5493>
di
14
la
<413>
kota
15
rye
<5892>
orang
Yebus
16
yowbyh
<2983>
itu
17
tazh
<2063>
dan
bermalam
di
sana
18
Nylnw
<3885>
19
hb
<0>
12
Akan
tetapi
tuannya
3
wynda
<113>
berkata
1
rmayw
<559>
kepadanya
2
wyla
<413>
Janganlah
4
al
<3808>
kita
singgah
5
rwon
<5493>
di
sini
13
hnh
<2008>
di
6
la
<413>
kota
7
rye
<5892>
orang-orang
asing
8
yrkn
<5237>
yang
9
rsa
<834>
bukan
10
al
<3808>
kepunyaan
orang-orang
11
ynbm
<1121>
Israel
12
larvy
<3478>
Kita
akan
berjalan
14
wnrbew
<5674>
terus
sampai
15
de
<5704>
ke
Gibea
16
hebg
<1390>
13
Katanya
1
rmayw
<559>
lagi
kepada
bujangnya
2
wrenl
<5288>
Marilah
kita
berjalan
3
*Kl
<1980>
mendekati
4
hbrqnw
<7126>
salah
satu
5
dxab
<259>
tempat
6
twmqmh
<4725>
di
sana
dan
bermalam
7
wnlw
<3885>
Gibea
8
hebgb
<1390>
atau
9
wa
<176>
di
Rama
10
hmrb
<7414>
14
Lalu
mereka
berjalan
2
wklyw
1
wrbeyw
<1980>
<5674>
terus
dan
melanjutkan
perjalanannya
4
Mhl
3
abtw
<0>
<935>
Matahari
5
smsh
<8121>
terbenam
ketika
mereka
sampai
di
dekat
6
lua
<681>
Gibea
7
hebgh
<1390>
kepunyaan
8
rsa
<834>
suku
Benyamin
9
Nmynbl
<1144>
15
Mereka
singgah
1
wroyw
<5493>
di
sana
2
Ms
<8033>
lalu
masuk
3
awbl
<935>
dan
bermalam
4
Nwll
<3885>
di
Gibea
5
hebgb
<1390>
Mereka
datang
6
abyw
<935>
dan
berkemah
di
7
bsyw
<3427>
tanah
lapang
8
bwxrb
<7339>
kota
9
ryeh
<5892>
Tidak
10
Nyaw
<369>
seorang
11
sya
<376>
pun
mengajak
mereka
untuk
bermalam
15
Nwll
<3885>
di
13
Mtwa
12
Poam
<853>
<622>
rumahnya
14
htybh
<1004>
16
Akan
tetapi
1
hnhw
<2009>
seorang
2
sya
<376>
tua
3
Nqz
<2205>
datang
4
ab
<935>
dari
5
Nm
<4480>
pekerjaannya
di
7
Nm
6
whvem
<4480>
<4639>
ladang
8
hdvh
<7704>
pada
waktu
petang
9
breb
<6153>
Dia
orang
10
syahw
<376>
dari
Pegunungan
11
rhm
<2022>
Efraim
12
Myrpa
<669>
dan
13
awhw
<1931>
menumpang
14
rg
<1481>
di
Gibea
15
hebgb
<1390>
sebagai
orang
16
ysnaw
<376>
yang
tinggal
di
tempat
17
Mwqmh
<4725>
orang
18
ynb
<0>
Benyamin
19
ynymy
<1145>
17
Ketika
dia
mengangkat
1
avyw
<5375>
matanya
2
wynye
<5869>
dan
melihat
3
aryw
<7200>
4
ta
<853>
orang-orang
5
syah
<376>
yang
sedang
dalam
perjalanan
6
xrah
<732>
itu
di
tanah
lapang
7
bxrb
<7339>
kota
8
ryeh
<5892>
orang
10
syah
<376>
itu
bertanya
9
rmayw
<559>
11
Nqzh
<2205>
Ke
manakah
12
hna
<575>
kamu
pergi
13
Klt
<1980>
dan
dari
mana
14
Nyamw
<370>
kamu
datang
15
awbt
<935>
18
Dia
berkata
1
rmayw
<559>
kepadanya
2
wyla
<413>
Kami
4
wnxna
<587>
datang
3
Myrbe
<5674>
dari
5
tybm
<0>
Betlehem-Yehuda
7
hdwhy
6
Mxl
<3063>
<1035>
menuju
ke
8
de
<5704>
balik
9
ytkry
<3411>
Pegunungan
10
rh
<2022>
Efraim
11
Myrpa
<669>
sebab
dari
sanalah
12
Msm
<8033>
aku
13
ykna
<595>
berasal
Sebelumnya
aku
pergi
14
Klaw
<1980>
ke
15
de
<5704>
16
tyb
<0>
Betlehem-Yehuda
18
hdwhy
17
Mxl
<3063>
<1035>
tetapi
sekarang
21
hwhy
<3068>
aku
22
yna
<589>
akan
pulang
23
Klh
<1980>
ke
19
taw
<853>
rumah
20
tyb
<1004>
Akan
tetapi
tidak
24
Nyaw
<369>
ada
orang
25
sya
<376>
yang
mengajakku
26
Poam
<622>
ke
27
ytwa
<853>
rumahnya
28
htybh
<1004>
19
Namun
demikian
ada
1
Mgw
<1571>
jerami
2
Nbt
<8401>
dan
3
Mg
<1571>
makanan
4
awpom
<4554>
keledai
6
wnyrwmxl
<2543>
bahkan
7
Mgw
<1571>
ada
5
sy
<3426>
pula
roti
8
Mxl
<3899>
dan
anggur
9
Nyyw
<3196>
untukku
untuk
11
yl
10
sy
<0>
<3426>
hamba
perempuanku
12
Ktmalw
<519>
dan
pelayanku
13
renlw
<5288>
yang
menyerta
14
Me
<5973>
hambamu
15
Kydbe
<5650>
ini
Kami
tidak
16
Nya
<369>
kekurangan
17
rwoxm
<4270>
sesuatu
19
rbd
18
lk
<1697>
<3605>
20
Orang
2
syah
<376>
tua
3
Nqzh
<2205>
itu
berkata
1
rmayw
<559>
Damai
4
Mwls
<7965>
untukmu
Biarlah
aku
menanggung
6
qr
5
Kl
<7535>
<0>
segala
7
lk
<3605>
keperluanmu
8
Krwoxm
<4270>
9
yle
<5921>
tetapi
10
qr
<7535>
jangan
12
la
<408>
bermalam
13
Nlt
<3885>
di
tanah
lapang
11
bwxrb
<7339>
21
Kemudian
dia
membawa
1
whaybyw
<935>
mereka
ke
rumahnya
2
wtybl
<1004>
diberinya
makan
3
*lbyw {lwbyw}
<1101>
keledai-keledainya
4
Myrwmxl
<2543>
Mereka
membasuh
5
wuxryw
<7364>
kakinya
6
Mhylgr
<7272>
kemudian
makan
7
wlkayw
<398>
dan
minum
8
wtsyw
<8354>
22
Saat
mereka
1
hmh
<1992>
3
ta
<853>
bersenang-senang
4
Mbl
2
Mybyjym
<3820>
<3190>
5
hnhw
<2009>
orang-orang
6
ysna
<376>
kota
7
ryeh
<5892>
yaitu
rombongan
orang-orang
9
ynb
8
ysna
<1121>
<376>
dursila
10
leylb
<1100>
mengelilingi
11
wbon
<5437>
12
ta
<853>
rumah
13
tybh
<1004>
itu
Mereka
menggedor-gedor
14
Myqpdtm
<1849>
15
le
<5921>
pintu
16
tldh
<1817>
dan
berkata
17
wrmayw
<559>
kepada
18
la
<413>
orang
19
syah
<376>
tua
22
Nqzh
<2205>
si
pemilik
20
leb
<1167>
rumah
21
tybh
<1004>
itu
katanya
23
rmal
<559>
Bawalah
24
auwh
<3318>
25
ta
<853>
orang-orang
26
syah
<376>
yang
27
rsa
<834>
masuk
28
ab
<935>
ke
29
la
<413>
rumahmu
30
Ktyb
<1004>
supaya
kami
dapat
bersetubuh
31
wnednw
<3045>
dengan
mereka
23
Laki-laki
3
syah
<376>
pemilik
4
leb
<1167>
rumah
5
tybh
<1004>
itu
keluar
1
auyw
<3318>
menemui
2
Mhyla
<413>
mereka
dan
berkata
6
rmayw
<559>
kepada
7
Mhla
<413>
mereka
Tidak
8
la
<408>
saudara-saudaraku
9
yxa
<251>
Kumohon
jangan
10
la
<408>
berbuat
jahat
11
wert
<7489>
terhadap
orang
13
yrxa
12
an
<310>
<4994>
yang
14
rsa
<834>
masuk
15
ab
<935>
17
hzh
16
syah
<2088>
<376>
ke
18
la
<413>
rumahku
19
ytyb
<1004>
Jangan
20
la
<408>
lakukan
21
wvet
<6213>
hal
yang
22
ta
<853>
jahat
24
tazh
23
hlbnh
<2063>
<5039>
24
Akan
tetapi
1
hnh
<2009>
ada
anak
perempuanku
2
ytb
<1323>
yang
masih
perawan
3
hlwtbh
<1330>
dan
juga
gundik
4
whsglypw
<6370>
orang
itu
Aku
akan
membawa
5
hayuwa
<3318>
==>
mereka
keluar
5
hayuwa
<==
<3318>
7
Mtwa
6
an
<853>
<4994>
Perkosalah
8
wnew
<6031>
mereka
dan
9
Mtwa
<853>
lakukanlah
10
wvew
<6213>
apa
yang
kaupandang
13
Mkynyeb
<5869>
11
Mhl
<0>
baik
12
bwjh
<2896>
Namun
jangan
16
al
<3808>
lakukan
17
wvet
<6213>
yang
18
rbd
<1697>
jahat
19
hlbnh
<5039>
kepada
orang
14
syalw
<376>
ini
15
hzh
<2088>
20
tazh
<2063>
25
Akan
tetapi
orang-orang
3
Mysnah
<582>
itu
tidak
1
alw
<3808>
mau
2
wba
<14>
mendengarkan
4
emsl
<8085>
perkataannya
Lalu
orang
7
syah
<376>
Lewi
itu
5
wl
<0>
menangkap
6
qzxyw
<2388>
gundiknya
8
wsglypb
<6370>
dan
membawanya
9
auyw
<3318>
keluar
11
Uwxh
<2351>
kepada
10
Mhyla
<413>
mereka
Mereka
bersetubuh
12
wedyw
<3045>
dan
13
htwa
<853>
mempermainkannya
14
wlletyw
<5953>
15
hb
<0>
sepanjang
16
lk
<3605>
malam
17
hlylh
<3915>
sampai
18
de
<5704>
pagi
19
rqbh
<1242>
Saat
fajar
menyingsing
22
rxsh
<7837>
mereka
melepaskan
20
hwxlsyw
<7971>
wanita
itu
pergi
21
*twlek {twleb}
<5927>
26
Menjelang
3
twnpl
<6437>
pagi
4
rqbh
<1242>
perempuan
2
hsah
<802>
itu
datang
1
abtw
<935>
dan
jatuh
5
lptw
<5307>
di
pintu
masuk
6
xtp
<6607>
rumah
7
tyb
<1004>
orang
8
syah
<376>
itu
di
tempat
9
rsa
<834>
tuannya
10
hynwda
<113>
menginap
11
Ms
<8033>
sampai
12
de
<5704>
siang
hari
13
rwah
<216>
27
Pada
saat
tuannya
2
hynda
<113>
bangun
1
Mqyw
<6965>
pagi-pagi
3
rqbb
<1242>
dan
ketika
dia
membuka
4
xtpyw
<6605>
pintu
5
twtld
<1817>
rumah
6
tybh
<1004>
untuk
pergi
7
auyw
<3318>
melanjutkan
8
tkll
<1980>
perjalanannya
9
wkrdl
<1870>
tampaklah
10
hnhw
<2009>
perempuan
11
hsah
<802>
itu
gundiknya
12
wsglyp
<6370>
jatuh
13
tlpn
<5307>
di
pintu
masuk
14
xtp
<6607>
rumah
15
tybh
<1004>
dengan
tangan
16
hydyw
<3027>
di
atas
17
le
<5921>
ambang
pintu
18
Poh
<5592>
28
Dia
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
2
hyla
<413>
perempuan
itu
Bangunlah
3
ymwq
<6965>
mari
kita
pergi
4
hklnw
<1980>
Akan
tetapi
tidak
5
Nyaw
<369>
ada
jawaban
6
hne
<6030>
Lalu
dia
mengangkat
7
hxqyw
<3947>
perempuan
itu
ke
atas
8
le
<5921>
keledainya
9
rwmxh
<2543>
lalu
11
syah
10
Mqyw
<376>
<6965>
pulang
12
Klyw
<1980>
ke
rumahnya
13
wmqml
<4725>
29
Setelah
sampai
1
abyw
<935>
di
2
la
<413>
rumahnya
3
wtyb
<1004>
dia
mengambil
4
xqyw
<3947>
5
ta
<853>
pisau
6
tlkamh
<3979>
dan
memegang
7
qzxyw
<2388>
tubuh
gundiknya
8
wsglypb
<6370>
lalu
memotong-motongnya
9
hxtnyw
<5408>
menurut
tulang-tulangnya
10
hymuel
<6106>
menjadi
dua
11
Mynsl
<8147>
belas
12
rve
<6240>
potongan
13
Myxtn
<5409>
Kemudian
dia
mengirimnya
14
hxlsyw
<7971>
ke
seluruh
15
lkb
<3605>
daerah
16
lwbg
<1366>
orang
Israel
17
larvy
<3478>
30
1
hyhw
<1961>
Semua
2
lk
<3605>
orang
yang
melihatnya
3
harh
<7200>
berkata
4
rmaw
<559>
Belum
5
al
<3808>
pernah
terjadi
6
htyhn
<1961>
dan
belum
7
alw
<3808>
pernah
dilihat
8
htarn
<7200>
hal
9
tazk
<2063>
demikian
sejak
10
Mwyml
<3117>
11
twle
<5927>
keturunan
12
ynb
<1121>
orang
Israel
13
larvy
<3478>
keluar
dari
tanah
14
Uram
<776>
Mesir
15
Myrum
<4714>
sampai
16
de
<5704>
saat
17
Mwyh
<3117>
ini
18
hzh
<2088>
Perhatikanlah
19
wmyv
<7760>
21
hyle
20
Mkl
<5921>
<0>
pertimbangkanlah
22
wue
<5779>
dan
berbicaralah
24
P
23
wrbdw
<0>
<1696>