Prev Chapter
1 Samuel 19
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
AYT
Reverse
Classic
1
Saul
2
lwas
<7586>
mengatakan
1
rbdyw
<1696>
kepada
3
la
<413>
Yonatan
4
Ntnwy
<3129>
anaknya
5
wnb
<1121>
dan
kepada
6
law
<413>
semua
7
lk
<3605>
pegawainya
8
wydbe
<5650>
bahwa
10
ta
<853>
Daud
11
dwd
<1732>
harus
dibunuh
9
tymhl
<4191>
Namun
Yonatan
12
Ntnwhyw
<3129>
anak
13
Nb
<1121>
Saul
14
lwas
<7586>
sangat
17
dam
<3966>
menyukai
15
Upx
<2654>
Daud
16
dwdb
<1732>
2
Karena
itu
Yonatan
2
Ntnwhy
<3083>
memberi
tahu
1
dgyw
<5046>
Daud
3
dwdl
<1732>
katanya
4
rmal
<559>
Saul
6
lwas
<7586>
ayahku
7
yba
<1>
berusaha
5
sqbm
<1245>
untuk
membunuhmu
8
Ktymhl
<4191>
Jadi
9
htew
<6258>
berhati-hatilah
10
rmsh
<8104>
11
an
<4994>
besok
pagi
12
rqbb
<1242>
Tinggallah
13
tbsyw
<3427>
di
tempat
yang
terlindung
14
rtob
<5643>
dan
bersembunyilah
15
tabxnw
<2244>
3
Aku
1
ynaw
<589>
akan
keluar
2
aua
<3318>
dan
berdiri
3
ytdmew
<5975>
di
sebelah
4
dyl
<3027>
ayahku
5
yba
<1>
di
padang
6
hdvb
<7704>
tempat
7
rsa
<834>
kamu
8
hta
<859>
berada
9
Ms
<8033>
Aku
10
ynaw
<589>
akan
berbicara
11
rbda
<1696>
tentang
engkau
12
Kb
<0>
kepada
13
la
<413>
ayahku
14
yba
<1>
dan
melihat
15
ytyarw
<7200>
bagaimana
16
hm
<4100>
dia
lalu
memberitahumu
17
ytdghw
<5046>
19
o
18
Kl
<0>
<0>
4
Kemudian
1
rbdyw
<1696>
Yonatan
2
Ntnwhy
<3083>
mengatakan
hal-hal
baik
4
bwj
<2896>
tentang
Daud
3
dwdb
<1732>
kepada
5
la
<413>
Saul
6
lwas
<7586>
ayahnya
7
wyba
<1>
dan
berkata
8
rmayw
<559>
kepadanya
9
wyla
<413>
Janganlah
10
la
<408>
Raja
12
Klmh
<4428>
berbuat
dosa
11
ajxy
<2398>
terhadap
hambanya
13
wdbeb
<5650>
Daud
14
dwdb
<1732>
sebab
15
yk
<3588>
dia
tidak
16
awl
<3808>
berdosa
17
ajx
<2398>
terhadapmu
18
Kl
<0>
bahkan
19
ykw
<3588>
perbuatannya
20
wyvem
<4639>
22
Kl
<0>
sangat
23
dam
<3966>
baik
21
bwj
<2896>
5
Dia
1
Mvyw
<7760>
mempertaruhkan
2
ta
<853>
nyawanya
3
wspn
<5315>
di
tangannya
4
wpkb
<3709>
dan
mengalahkan
5
Kyw
<5221>
orang
6
ta
<853>
Filistin
7
ytslph
<6430>
sehingga
8
veyw
<6213>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
mengaruniakan
kemenangan
10
hewst
<8668>
yang
besar
11
hlwdg
<1419>
kepada
seluruh
12
lkl
<3605>
Israel
13
larvy
<3478>
Engkau
melihatnya
14
tyar
<7200>
dan
bersukacita
15
xmvtw
<8055>
Mengapa
16
hmlw
<4100>
engkau
ingin
berbuat
dosa
17
ajxt
<2398>
terhadap
darah
18
Mdb
<1818>
orang
yang
tidak
bersalah
19
yqn
<5355>
dengan
membunuh
20
tymhl
<4191>
21
ta
<853>
Daud
22
dwd
<1732>
tanpa
alasan
23
Mnx
<2600>
6
Saul
2
lwas
<7586>
mendengarkan
1
emsyw
<8085>
perkataan
3
lwqb
<6963>
Yonatan
4
Ntnwhy
<3083>
dan
Saul
6
lwas
<7586>
bersumpah
5
ebsyw
<7650>
Demi
TUHAN
8
hwhy
<3068>
yang
hidup
7
yx
<2416>
dia
tidak
9
Ma
<518>
akan
dibunuh
10
tmwy
<4191>
7
Sesudah
itu
Yonatan
2
Ntnwhy
<3083>
memanggil
1
arqyw
<7121>
Daud
3
dwdl
<1732>
dan
5
wl
<0>
Yonatan
6
Ntnwhy
<3083>
memberitahukan
4
dgyw
<5046>
7
ta
<853>
semua
8
lk
<3605>
hal
9
Myrbdh
<1697>
itu
10
hlah
<428>
kepadanya
Kemudian
Yonatan
12
Ntnwhy
<3083>
membawa
11
abyw
<935>
13
ta
<853>
Daud
14
dwd
<1732>
kepada
15
la
<413>
Saul
16
lwas
<7586>
dan
dia
bekerja
17
yhyw
<1961>
padanya
18
wynpl
<6440>
seperti
sebelumnya
20
Mwsls
19
lwmtak
<8032>
<865>
21
o
<0>
8
Peperangan
2
hmxlmh
<4421>
terjadi
3
twyhl
<1961>
lagi
1
Powtw
<3254>
Daud
5
dwd
<1732>
maju
4
auyw
<3318>
dan
berperang
6
Mxlyw
<3898>
melawan
orang
Filistin
7
Mytslpb
<6430>
serta
mengalahkan
8
Kyw
<5221>
mereka
dengan
9
Mhb
<0>
serangan
10
hkm
<4347>
yang
besar
11
hlwdg
<1419>
sehingga
mereka
melarikan
diri
12
wonyw
<5127>
dari
hadapannya
13
wynpm
<6440>
9
Namun
1
yhtw
<1961>
roh
2
xwr
<7307>
jahat
4
her
<7451>
yang
dari
TUHAN
3
hwhy
<3068>
turun
atas
5
la
<413>
Saul
6
lwas
<7586>
ketika
dia
7
awhw
<1931>
sedang
duduk
9
bswy
<3427>
di
rumahnya
8
wtybb
<1004>
dengan
tombak
10
wtynxw
<2595>
di
tangannya
11
wdyb
<3027>
Pada
saat
itu
Daud
12
dwdw
<1732>
sedang
bermain
kecapi
13
Ngnm
<5059>
dengan
tangannya
14
dyb
<3027>
10
Kemudian
Saul
2
lwas
<7586>
berusaha
1
sqbyw
<1245>
menancapkan
3
twkhl
<5221>
Daud
5
dwdb
<1732>
ke
dinding
6
ryqbw
<7023>
dengan
tombak
4
tynxb
<2595>
itu
Namun
Daud
menghindari
8
ynpm
7
rjpyw
<6440>
<6362>
tikaman
10
Kyw
<5221>
Saul
9
lwas
<7586>
sehingga
11
ta
<853>
tombaknya
12
tynxh
<2595>
mengenai
dinding
13
ryqb
<7023>
Kemudian
Daud
14
dwdw
<1732>
melarikan
diri
15
on
<5127>
sehingga
dia
18
awh
<1931>
terluput
16
jlmyw
<4422>
pada
malam
17
hlylb
<3915>
itu
19
P
<0>
11
Kemudian
Saul
2
lwas
<7586>
mengutus
1
xlsyw
<7971>
orang-orang
suruhannya
3
Mykalm
<4397>
ke
4
la
<413>
rumah
5
tyb
<1004>
Daud
6
dwd
<1732>
untuk
mengawasi
7
wrmsl
<8104>
dan
membunuhnya
8
wtymhlw
<4191>
pada
pagi
hari
9
rqbb
<1242>
Mikhal
12
lkym
<4324>
istri
13
wtsa
<802>
Daud
11
dwdl
<1732>
berkata
10
dgtw
<5046>
kepadanya
14
rmal
<559>
Jika
15
Ma
<518>
engkau
tidak
16
Knya
<369>
meloloskan
17
jlmm
<4422>
18
ta
<853>
dirimu
19
Kspn
<5315>
pada
malam
20
hlylh
<3915>
ini
besok
21
rxm
<4279>
engkau
22
hta
<859>
akan
dibunuh
23
tmwm
<4191>
12
Kemudian
Mikhal
2
lkym
<4324>
menurunkan
1
drtw
<3381>
3
ta
<853>
Daud
4
dwd
<1732>
dari
5
deb
<1157>
jendela
6
Nwlxh
<2474>
sehingga
dia
pergi
7
Klyw
<1980>
melarikan
diri
8
xrbyw
<1272>
dan
terluput
9
jlmyw
<4422>
13
Sesudah
itu
Mikhal
2
lkym
<4324>
mengambil
1
xqtw
<3947>
3
ta
<853>
terafim
4
Myprth
<8655>
dan
meletakkannya
5
Mvtw
<7760>
di
6
la
<413>
tempat
tidur
7
hjmh
<4296>
Ditaruhnya
11
hmv
<7760>
8
taw
<853>
tenunan
9
rybk
<3523>
bulu
kambing
10
Myzeh
<5795>
di
bagian
kepala
12
wytsarm
<4763>
lalu
menutupinya
13
oktw
<3680>
dengan
selimut
14
dgbb
<899>
15
o
<0>
14
Ketika
Saul
2
lwas
<7586>
mengutus
1
xlsyw
<7971>
orang-orang
suruhan
3
Mykalm
<4397>
untuk
menangkap
4
txql
<3947>
5
ta
<853>
Daud
6
dwd
<1732>
perempuan
itu
berkata
7
rmatw
<559>
Dia
sakit
8
hlx
<2470>
10
P
9
awh
<0>
<1931>
15
Kemudian
1
xlsyw
<7971>
Saul
2
lwas
<7586>
menyuruh
3
ta
<853>
orang-orang
suruhan
4
Mykalmh
<4397>
untuk
melihat
5
twarl
<7200>
6
ta
<853>
Daud
7
dwd
<1732>
sambil
berkata
8
rmal
<559>
Bawalah
9
wleh
<5927>
dia
dengan
10
wta
<853>
tempat
tidurnya
11
hjmb
<4296>
supaya
aku
12
yla
<413>
dapat
membunuhnya
13
wtmhl
<4191>
16
Ketika
1
wabyw
<935>
orang-orang
suruhan
2
Mykalmh
<4397>
itu
masuk
tampaklah
3
hnhw
<2009>
terafim
4
Myprth
<8655>
ada
di
5
la
<413>
tempat
tidur
6
hjmh
<4296>
dengan
tenunan
7
rybkw
<3523>
bulu
kambing
8
Myzeh
<5795>
di
bagian
kepala
9
wytsarm
<4763>
17
Saul
2
lwas
<7586>
bertanya
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Mikhal
4
lkym
<4324>
Mengapa
5
hml
<4100>
kamu
menipu
7
yntymr
<7411>
aku
seperti
ini
6
hkk
<3602>
dengan
melepaskan
8
yxlstw
<7971>
9
ta
<853>
musuhku
10
ybya
<341>
sehingga
dia
terluput
11
jlmyw
<4422>
Mikhal
13
lkym
<4324>
menjawab
12
rmatw
<559>
14
la
<413>
Saul
15
lwas
<7586>
Dia
16
awh
<1931>
berkata
17
rma
<559>
kepadaku
18
yla
<413>
Biarkanlah
aku
pergi
19
ynxls
<7971>
mengapa
20
hml
<4100>
kamu
harus
mati
21
Ktyma
<4191>
18
Daud
1
dwdw
<1732>
melarikan
diri
2
xrb
<1272>
dan
selamat
3
jlmyw
<4422>
Dia
pergi
4
abyw
<935>
kepada
5
la
<413>
Samuel
6
lawms
<8050>
di
Rama
7
htmrh
<7414>
Dia
memberitahukan
8
dgyw
<5046>
kepadanya
10
ta
9
wl
<853>
<0>
semua
11
lk
<3605>
yang
12
rsa
<834>
dilakukan
13
hve
<6213>
14
wl
<0>
Saul
15
lwas
<7586>
terhadapnya
Kemudian
dia
pergi
17
awh
16
Klyw
<1931>
<1980>
dengan
Samuel
18
lawmsw
<8050>
dan
tinggal
19
wbsyw
<3427>
di
Nayot
20
*twynb {tywnb}
<5121>
19
Kepada
Saul
2
lwasl
<7586>
diberitahukan
1
dgyw
<5046>
3
rmal
<559>
Sesungguhnya
4
hnh
<2009>
Daud
5
dwd
<1732>
ada
di
Nayot
6
*twynb {tywnb}
<5121>
di
Rama
7
hmrb
<7414>
20
Saul
2
lwas
<7586>
pun
mengirim
1
xlsyw
<7971>
orang-orang
suruhan
3
Mykalm
<4397>
untuk
menangkap
4
txql
<3947>
5
ta
<853>
Daud
6
dwd
<1732>
Namun
mereka
melihat
7
aryw
<7200>
8
ta
<853>
sekelompok
9
tqhl
<3862>
nabi
10
Myaybnh
<5030>
bernubuat
11
Myabn
<5012>
dan
dipimpin
13
dme
<5975>
oleh
Samuel
12
lawmsw
<8050>
Turunlah
15
Mhyle
14
bun
<5921>
<5324>
Roh
20
xwr
<7307>
Allah
21
Myhla
<430>
16
yhtw
<1961>
pada
17
le
<5921>
orang-orang
suruhan
18
ykalm
<4397>
Saul
19
lwas
<7586>
sehingga
mereka
24
hmh
<1992>
juga
23
Mg
<1571>
bernubuat
22
wabntyw
<5012>
21
Ketika
hal
itu
diberitahukan
1
wdgyw
<5046>
kepada
Saul
2
lwasl
<7586>
dia
mengutus
3
xlsyw
<7971>
orang-orang
suruhan
4
Mykalm
<4397>
yang
lain
5
Myrxa
<312>
dan
mereka
8
hmh
<1992>
juga
7
Mg
<1571>
bernubuat
6
wabntyw
<5012>
Sekali
lagi
9
Poyw
<3254>
Saul
10
lwas
<7586>
mengutus
11
xlsyw
<7971>
beberapa
pesuruh
12
Mykalm
<4397>
untuk
yang
ketiga
kalinya
13
Mysls
<7992>
dan
mereka
16
hmh
<1992>
juga
15
Mg
<1571>
bernubuat
14
wabntyw
<5012>
22
Sesudah
itu
dia
sendiri
pergi
1
Klyw
<1980>
ke
3
awh
2
Mg
<1931>
<1571>
Rama
4
htmrh
<7414>
Ketika
5
abyw
<935>
sampai
6
de
<5704>
di
dekat
sumur
7
rwb
<953>
besar
8
lwdgh
<1419>
yang
9
rsa
<834>
ada
di
Sekhu
10
wkvb
<7906>
dia
bertanya
11
lasyw
<7592>
katanya
12
rmayw
<559>
Di
manakah
13
hpya
<375>
Samuel
14
lawms
<8050>
dan
Daud
15
dwdw
<1732>
Seseorang
menjawab
16
rmayw
<559>
Sesungguhnya
17
hnh
<2009>
dia
ada
di
Nayot
18
*twynb {tywnb}
<5121>
di
Rama
19
hmrb
<7414>
23
Lalu
dia
pergi
1
Klyw
<1980>
ke
sana
2
Ms
<8033>
ke
3
la
<413>
Nayot
4
*twyn {tywn}
<5121>
di
Rama
5
hmrb
<7414>
dan
9
awh
<1931>
Roh
10
xwr
<7307>
Allah
11
Myhla
<430>
turun
6
yhtw
<1961>
atasnya
7
wyle
<5921>
juga
8
Mg
<1571>
sehingga
saat
dia
berjalan
12
Klyw
<1980>
dia
13
Kwlh
<1980>
bernubuat
14
abntyw
<5012>
sampai
15
de
<5704>
dia
tiba
16
wab
<935>
di
Nayot
17
*twynb {tywnb}
<5121>
di
Rama
18
hmrb
<7414>
24
Bahkan
2
Mg
<1571>
dia
3
awh
<1931>
menanggalkan
1
jspyw
<6584>
pakaiannya
4
wydgb
<899>
dan
dia
juga
6
Mg
<1571>
bernubuat
5
abntyw
<5012>
di
7
awh
<1931>
depan
8
ynpl
<6440>
Samuel
9
lawms
<8050>
Dia
rebah
10
lpyw
<5307>
dengan
telanjang
11
Mre
<6174>
sepanjang
12
lk
<3605>
hari
13
Mwyh
<3117>
itu
14
awhh
<1931>
dan
sepanjang
15
lkw
<3605>
malam
16
hlylh
<3915>
di
17
le
<5921>
sana
Itulah
sebabnya
18
Nk
<3651>
orang
bertanya
19
wrmay
<559>
Apakah
Saul
21
lwas
<7586>
juga
20
Mgh
<1571>
termasuk
golongan
nabi
22
Maybnb
<5030>
23
P
<0>