Prev Chapter
1 Samuel 7
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
AYT
Reverse
Classic
1
1
wabyw
<935>
Orang-orang
2
ysna
<376>
3
tyrq
<0>
Kiryat-Yearim
4
Myrey
<7157>
datang
5
wleyw
<5927>
untuk
mengambil
6
ta
<853>
Tabut
7
Nwra
<727>
Allah
8
hwhy
<3068>
Mereka
membawanya
9
wabyw
<935>
10
wta
<853>
ke
11
la
<413>
rumah
12
tyb
<1004>
Abinadab
13
bdnyba
<41>
di
bukit
14
hebgb
<1389>
Mereka
menguduskan
18
wsdq
<6942>
anaknya
17
wnb
<1121>
15
taw
<853>
Eleazar
16
rzela
<499>
untuk
menjaga
19
rmsl
<8104>
20
ta
<853>
Tabut
21
Nwra
<727>
Allah
22
hwhy
<3068>
itu
23
P
<0>
2
Semenjak
2
Mwym
1
yhyw
<3117>
<1961>
tabut
4
Nwrah
<727>
itu
tinggal
3
tbs
<3427>
di
5
tyrqb
<0>
Kiryat-Yearim
6
Myrey
<7157>
dalam
waktu
8
Mymyh
<3117>
yang
cukup
lama
7
wbryw
<7235>
sekitar
9
wyhyw
<1961>
20
10
Myrve
<6242>
tahun
11
hns
<8141>
seluruh
13
lk
<3605>
bangsa
14
tyb
<1004>
Israel
15
larvy
<3478>
meratap
12
whnyw
<5091>
kepada
16
yrxa
<310>
TUHAN
17
hwhy
<3068>
18
o
<0>
3
Samuel
2
lawms
<8050>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
seluruh
4
lk
<3605>
bangsa
5
tyb
<1004>
Israel
6
larvy
<3478>
katanya
7
rmal
<559>
Jika
8
Ma
<518>
kamu
11
Mta
<859>
berbalik
12
Mybs
<7725>
kepada
13
la
<413>
TUHAN
14
hwhy
<3068>
dengan
segenap
9
lkb
<3605>
hatimu
10
Mkbbl
<3824>
singkirkanlah
15
wryoh
<5493>
16
ta
<853>
ilah-ilah
17
yhla
<430>
asing
18
rknh
<5236>
dan
Asytoret
20
twrtsehw
<6252>
dari
tengah-tengah
19
Mkkwtm
<8432>
kamu
Berikanlah
21
wnykhw
<3559>
hatimu
22
Mkbbl
<3824>
kepada
23
la
<413>
TUHAN
24
hwhy
<3068>
dan
layanilah
25
whdbew
<5647>
Dia
maka
Dia
akan
26
wdbl
<905>
menyelamatkan
27
luyw
<5337>
kamu
dari
28
Mkta
<853>
tangan
29
dym
<3027>
orang
Filistin
30
Mytslp
<6430>
4
Lalu
orang-orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
menyingkirkan
1
wryoyw
<5493>
para
4
ta
<853>
Baal
5
Mylebh
<1168>
dan
6
taw
<853>
Asytoret
7
trtseh
<6252>
dan
hanya
11
wdbl
<905>
melayani
8
wdbeyw
<5647>
9
ta
<853>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
12
P
<0>
5
Kemudian
1
rmayw
<559>
Samuel
2
lawms
<8050>
berkata
Kumpulkanlah
3
wubq
<6908>
4
ta
<853>
seluruh
5
lk
<3605>
orang
Israel
6
larvy
<3478>
di
Mizpa
7
htpumh
<4709>
dan
aku
akan
berdoa
8
llptaw
<6419>
9
Mkdeb
<1157>
kepada
10
la
<413>
TUHAN
11
hwhy
<3068>
bagi
kamu
6
Setelah
berkumpul
1
wubqyw
<6908>
di
Mizpa
2
htpumh
<4709>
mereka
menimba
3
wbasyw
<7579>
air
4
Mym
<4325>
dan
mencurahkannya
5
wkpsyw
<8210>
di
hadapan
6
ynpl
<6440>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
Pada
hari
9
Mwyb
<3117>
itu
10
awhh
<1931>
mereka
berpuasa
8
wmwuyw
<6684>
di
sana
12
Ms
<8033>
dan
mengaku
11
wrmayw
<559>
Kami
berdosa
13
wnajx
<2398>
kepada
TUHAN
14
hwhyl
<3068>
Samuel
16
lawms
<8050>
pun
menjadi
hakim
15
jpsyw
<8199>
atas
17
ta
<853>
orang
18
ynb
<1121>
Israel
19
larvy
<3478>
di
Mizpa
20
hpumb
<4709>
7
Ketika
orang
Filistin
2
Mytslp
<6430>
mendengar
1
wemsyw
<8085>
bahwa
3
yk
<3588>
orang
5
ynb
<1121>
Israel
6
larvy
<3478>
berkumpul
4
wubqth
<6908>
di
Mizpa
7
htpumh
<4709>
8
wleyw
<5927>
raja-raja
9
ynro
<5633>
kota
orang
Filistin
10
Mytslp
<6430>
pergi
mendatangi
11
la
<413>
orang
Israel
12
larvy
<3478>
Ketika
orang
14
ynb
<1121>
Israel
15
larvy
<3478>
mendengar
13
wemsyw
<8085>
hal
ini
mereka
menjadi
takut
16
waryw
<3372>
terhadap
17
ynpm
<6440>
orang
Filistin
18
Mytslp
<6430>
8
Orang-orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
berkata
1
wrmayw
<559>
kepada
4
la
<413>
Samuel
5
lawms
<8050>
Jangan
6
la
<408>
berhenti
7
srxt
<2790>
8
wnmm
<4480>
berseru
9
qezm
<2199>
bagi
kami
kepada
10
la
<413>
TUHAN
11
hwhy
<3068>
Allah
12
wnyhla
<430>
kita
bagi
kami
supaya
Dia
menyelamatkan
13
wnesyw
<3467>
kami
dari
tangan
14
dym
<3027>
orang
Filistin
15
Mytslp
<6430>
9
Karena
itu
Samuel
2
lawms
<8050>
mengambil
1
xqyw
<3947>
seekor
5
dxa
<259>
anak
domba
3
hlj
<2924>
yang
masih
menyusu
4
blx
<2461>
lalu
mempersembahkan
6
*whleyw {hleyw}
<5927>
seluruhnya
8
lylk
<3632>
sebagai
kurban
bakaran
7
hlwe
<5930>
kepada
TUHAN
9
hwhyl
<3068>
Samuel
11
lawms
<8050>
berseru
10
qezyw
<2199>
kepada
12
la
<413>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
bagi
14
deb
<1157>
orang
Israel
15
larvy
<3478>
dan
TUHAN
17
hwhy
<3068>
menjawabnya
16
whneyw
<6030>
10
Ketika
1
yhyw
<1961>
Samuel
2
lawms
<8050>
mempersembahkan
3
hlem
<5927>
kurban
bakaran
4
hlweh
<5930>
itu
orang
Filistin
5
Mytslpw
<6430>
maju
mendekat
6
wsgn
<5066>
untuk
menyerang
7
hmxlml
<4421>
orang
Israel
8
larvyb
<3478>
Akan
tetapi
pada
hari
13
Mwyb
<3117>
itu
14
awhh
<1931>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
bergemuruh
9
Meryw
<7481>
dengan
guntur
11
lwqb
<6963>
yang
besar
12
lwdg
<1419>
ke
atas
15
le
<5921>
orang
Filistin
16
Mytslp
<6430>
dan
mengacaukan
17
Mmhyw
<2000>
mereka
sehingga
mereka
dikalahkan
18
wpgnyw
<5062>
oleh
19
ynpl
<6440>
orang
Israel
20
larvy
<3478>
11
Orang-orang
2
ysna
<582>
Israel
3
larvy
<3478>
keluar
1
wauyw
<3318>
dari
4
Nm
<4480>
Mizpa
5
hpumh
<4709>
mengejar
6
wpdryw
<7291>
7
ta
<853>
orang-orang
Filistin
8
Mytslp
<6430>
dan
memukul
kalah
9
Mwkyw
<5221>
mereka
sampai
10
de
<5704>
ke
hilir
11
txtm
<8478>
12
tybl
<0>
Bet-Kar
13
rk
<1033>
12
Kemudian
Samuel
2
lawms
<8050>
mengambil
1
xqyw
<3947>
sebuah
4
txa
<259>
batu
3
Nba
<68>
dan
mendirikannya
5
Mvyw
<7760>
di
antara
6
Nyb
<996>
Mizpa
7
hpumh
<4709>
dan
8
Nybw
<996>
Yesana
9
Nsh
<8129>
Dia
11
ta
<853>
menamai
12
hms
10
arqyw
<8034>
<7121>
tempat
itu
13
Nba
<0>
Eben-Haezer
14
rzeh
<72>
katanya
15
rmayw
<559>
Sampai
16
de
<5704>
di
sini
17
hnh
<2008>
TUHAN
19
hwhy
<3068>
menolong
18
wnrze
<5826>
kita
13
Demikianlah
orang
Filistin
2
Mytslph
<6430>
ditaklukkan
1
wenkyw
<3665>
dan
tidak
3
alw
<3808>
4
wpoy
<3254>
lagi
5
dwe
<5750>
memasuki
6
awbl
<935>
daerah
7
lwbgb
<1366>
Israel
8
larvy
<3478>
Tangan
10
dy
<3027>
TUHAN
11
hwhy
<3068>
melawan
9
yhtw
<1961>
orang-orang
Filistin
12
Mytslpb
<6430>
seumur
hidup
14
ymy
13
lk
<3117>
<3605>
Samuel
15
lawms
<8050>
14
1
hnbstw
<7725>
Kota-kota
2
Myreh
<5892>
yang
3
rsa
<834>
direbut
4
wxql
<3947>
orang
Filistin
5
Mytslp
<6430>
dari
orang
6
tam
<853>
Israel
7
larvy
<3478>
dikembalikan
lagi
kepada
Israel
8
larvyl
<3478>
dari
Ekron
9
Nwrqem
<6138>
sampai
10
dew
<5704>
Gat
11
tg
<1661>
Israel
15
larvy
<3478>
juga
12
taw
<853>
melepaskan
14
lyuh
<5337>
daerah
13
Nlwbg
<1366>
sekitar
mereka
dari
tangan
16
dym
<3027>
orang
Filistin
17
Mytslp
<6430>
Dengan
demikian
ada
18
yhyw
<1961>
perdamaian
19
Mwls
<7965>
antara
20
Nyb
<996>
orang
Israel
21
larvy
<3478>
dan
22
Nybw
<996>
orang
Amori
23
yrmah
<567>
15
Samuel
2
lawms
<8050>
menjadi
hakim
1
jpsyw
<8199>
atas
orang
3
ta
<853>
Israel
4
larvy
<3478>
seumur
6
ymy
5
lk
<3117>
<3605>
hidupnya
7
wyyx
<2416>
16
Dari
2
ydm
<1767>
==>
tahun
3
hns
<8141>
ke
2
ydm
<==
<1767>
tahun
4
hnsb
<8141>
dia
berjalan
1
Klhw
<1980>
berkeliling
5
bbow
<5437>
ke
6
tyb
<0>
Betel
7
la
<1008>
Gilgal
8
lglghw
<1537>
dan
Mizpa
9
hpumhw
<4709>
dan
menjadi
hakim
10
jpsw
<8199>
atas
orang
11
ta
<853>
Israel
12
larvy
<3478>
di
13
ta
<853>
semua
14
lk
<3605>
tempat
15
twmwqmh
<4725>
itu
16
hlah
<428>
17
Kemudian
dia
akan
kembali
ke
1
wtbstw
<8666>
Rama
2
htmrh
<7414>
sebab
3
yk
<3588>
di
sanalah
4
Ms
<8033>
rumahnya
5
wtyb
<1004>
dan
di
sanalah
6
Msw
<8033>
dia
menjadi
hakim
7
jps
<8199>
atas
orang
8
ta
<853>
Israel
9
larvy
<3478>
Di
sana
11
Ms
<8033>
dia
mendirikan
10
Nbyw
<1129>
mazbah
12
xbzm
<4196>
bagi
TUHAN
13
hwhyl
<3068>
14
P
<0>