Go Up ↑ << Matthew 16:4 >>
Go Up ↑ << Matthew 16:4 >>
KJV : A wicked <4190> and <2532> adulterous <3428> generation <1074> seeketh after <1934> (5719) a sign <4592>; and <2532> there shall no <3756> sign <4592> be given <1325> (5701) unto it <846>, but <1508> the sign <4592> of the prophet <4396> Jonas <2495>. And <2532> he left <2641> (5631) them <846>, and departed <565> (5627).
NASB : "An evil and adulterous generation seeks after a sign; and a sign will not be given it, except the sign of Jonah." And He left them and went away.
NASB# : <R>"An evil<4190> and adulterous<3428> generation<1074> seeks<1934> after<1934> a sign<4592>; and a sign<4592> will not be given<1325> it, except<1508> the sign<4592> of Jonah<2495>."</R> And He left<2641> them and went<565> away<565>.
Suatu
generasi
yang
jahat
dan
pezina
ini
menuntut
sebuah
tanda
tetapi
satu
tanda
pun
tidak
akan
diberikan
kepadanya
kecuali
tanda
Nabi
Yunus
Lalu
Ia
meninggalkan
mereka
dan
pergi
<1074> genea
generation 37, time 2 [n f; 42]
<4190> ponhra
evil 51, wicked 10 [adj; 76]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3428> moicaliv
adulterous 3, adulteress 3 [n f; 7]
<4592> shmeion
sign 50, miracle 23 [n n; 77]
<1934> epizhtei
seek after 5, seek 3 [v; 14]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4592> shmeion
sign 50, miracle 23 [n n; 77]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1325> doyhsetai
give 365, grant 10 [v; 413]
<846> auth
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1487> ei
if 242, whether 21 [conj; 292]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<4592> shmeion
sign 50, miracle 23 [n n; 77]
<2495> iwna
Jonas (the prophet) 9, Jona (father of Peter) 4 [n pr m; 13]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2641> katalipwn
leave 22, forsake 2 [v; 25]
<846> autouv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<565> aphlyen
go 53, depart 27 [v; 120]