KJV : For <1063> [the kingdom of heaven is] as <5618> a man <444> travelling into a far country <589> (5723), [who] called <2564> (5656) his own <2398> servants <1401>, and <2532> delivered <3860> (5656) unto them <846> his <846> goods <5224> (5723).
NASB : "For \i1 it is\i0 just like a man \i1 about\i0 to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them.
NASB# : <R>"For <I>it is</I> just<5618> like<5618> a man<444> <I>about</I> to go<589> on a journey<589>, who called<2564> his own<2398> slaves<1401> and entrusted<3860> his possessions<5225> to them.</R>
Sebab
Kerajaan
Surga
sama
seperti
seseorang
yang
akan
pergi
ke
luar
negeri
yang
memanggil
hamba-hambanya
dan
menyerahkan
miliknya
kepada
mereka
<5618> wsper
as 39, even as 2 [adv; 42]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<444> anyrwpov
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<589> apodhmwn
go into a far country 3, take (one's) journey 2 [v; 6]
<2564> ekalesen
call 125, bid 16 [v; 146]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<2398> idiouv
his own 48, their own 13 [adj; 113]
<1401> doulouv
servant 120, bond 6 [n; 127]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3860> paredwken
deliver 53, betray 40 [v; 121]
<846> autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<5224> uparconta
goods 7, that (one) has 4 [v participle; 14]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]