KJV : And <1161> as they <846> came down <2597> (5723) from <575> the mountain <3735>, he charged <1291> (5668) them <846> that <2443> they should tell <1334> (5667) no man <3367> what things <3739> they had seen <1492> (5627), till <1508> <3752> the Son <5207> of man <444> were risen <450> (5632) from <1537> the dead <3498>.
NASB : As they were coming down from the mountain, He gave them orders not to relate to anyone what they had seen, until the Son of Man rose from the dead.
NASB# : As they were coming<2597> down<2597> from the mountain<3735>, He gave<1291> them orders<1291> not to relate<1334> to anyone<3367> what<3739> they had seen<3708>, until<1487><3361><3752> the Son<5207> of Man<444> rose<450> from the dead<3498>.
Sementara
mereka
menuruni
gunung
Yesus
memerintahkan
mereka
untuk
tidak
memberitahukan
siapa
pun
tentang
apa
yang
mereka
sudah
saksikan
sampai
Anak
Manusia
bangkit
dari
antara
orang
mati
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2597> katabainontwn
come down 41, descend 18 [v; 81]
<846> autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3735> orouv
mountain 41, mount 21 [n n; 65]
<1291> diesteilato
charge 6, give commandment 1 [v; 8]
<846> autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2443> ina
that 486, to 76 [conj; 570]
<3367> mhdeni
no man 32, nothing 27 [adj; 91]
<3739> a
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<1492> eidon
know 281, cannot tell + \\3756\\ 8 [v; 667]
<1334> dihghswntai
tell 4, declare 3 [v; 8]
<1487> ei
if 242, whether 21 [conj; 292]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<3752> otan
when 115, as soon as 2 [particle; 122]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<5207> uiov
son(s) 85, Son of Man + \\444\\ 87 [n m; 382]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<444> anyrwpou
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3498> nekrwn
dead 132 [adj; 132]
<450> anasth
arise 38, rise 19 [v; 112]