KJV : And <2532> if <1437> ye do good <15> (5725) to them which do good <15> (5723) to you <5209>, what <4169> thank <5485> have <2076> (5748) ye <5213>? for <1063> sinners <268> also do <4160> (5719) even <2532> the same <846>.
NASB : "If you do good to those who do good to you, what credit is \i1 that\i0 to you? For even sinners do the same.
NASB# : <R>"If<1437> you do<15> good<15> to those<3588> who do<15> good<15> to you, what<4169> credit<5485> is <I>that</I> to you? For even<2532> sinners<268> do<4160> the same<846>.</R>
Jika
kamu
hanya
berbuat
baik
kepada
orang
yang
berbuat
baik
kepadamu
pantaskah
kamu
mendapat
pujian
Sebab
orang
berdosa
pun
melakukan
hal
yang
sama
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1063> [gar]
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<1437> ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<15> agayopoihte
do good 7, well doing 2 [v; 11]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<15> agayopoiountav
do good 7, well doing 2 [v; 11]
<5209> umav
you 376, ye 42 [pron; 437]
<4169> poia
what 27, which 4 [pron; 34]
<5213> umin
you 598, ye 13 [pron; 622]
<5485> cariv
grace 130, favour 6 [n f; 156]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<268> amartwloi
sinner 43, sinful 4 [adj; 47]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<846> auto
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<4160> poiousin
do 357, make 113 [v; 579]