KJV : And <2532>, behold <2400> (5628), a woman <1135> in <1722> the city <4172>, which <3748> was <2258> (5713) a sinner <268>, when she knew <1921> (5631) that <3754> [Jesus] sat at meat <345> (5736) in <1722> the Pharisee's <5330> house <3614>, brought <2865> (5660) an alabaster box <211> of ointment <3464>,
NASB :
NASB# : And there was a woman<1135> in the city<4172> who<3748> was a sinner<268>; and when she learned<1921> that He was reclining<2621> <I>at the table</I> in the Pharisee's<5330> house<3614>, she brought<2865> an alabaster<211> vial<211> of perfume<3464>,
Di
kota
itu
ada
seorang
perempuan
berdosa
Ketika
ia
mengetahui
bahwa
Yesus
sedang
makan
di
rumah
orang
Farisi
itu
ia
pun
membeli
sebuah
botol
pualam
yang
berisi
minyak
wangi
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2400> idou
behold 181, lo 29 [particle; 213]
<1135> gunh
women 129, wife 92 [n f; 221]
<3748> htiv
which 82, who 30 [pron; 154]
<1510> hn
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<4172> polei
city 164 [n f; 164]
<268> amartwlov
sinner 43, sinful 4 [adj; 47]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1921> epignousa
know 30, acknowledge 5 [v; 42]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<2621> katakeitai
lie 6, sit at meat 3 [v; 11]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<3614> oikia
house 92, at home 1 [n f; 95]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<5330> farisaiou
Pharisee 100 [n m; 100]
<2865> komisasa
receive 10, bring 1 [v; 11]
<211> alabastron
alabaster box 3, box 1 [n n; 4]
<3464> murou
ointment 14 [n n; 14]