KJV : Woe <3759> unto you <5213>! for <3754> ye build <3618> (5719) the sepulchres <3419> of the prophets <4396>, and <1161> your <5216> fathers <3962> killed <615> (5656) them <846>.
NASB : "Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and \i1 it was\i0 your fathers \i1 who\i0 killed them.
NASB# : <R>"Woe<3759> to you! For you build<3618> the tombs<3419> of the prophets<4396>, and <I>it was</I> your fathers<3962> <I>who</I> killed<615> them.</R>
Celakalah
kamu
karena
membangun
makam
untuk
nabi-nabi
yang
dibunuh
oleh
nenek
moyangmu
<3759> ouai
woe 41, alas 6 [interj; 47]
<5213> umin
you 598, ye 13 [pron; 622]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3618> oikodomeite
build 24, edify 7 [v; 39]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<3419> mnhmeia
sepulchre 29, grave 8 [n n; 42]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<4396> profhtwn
prophet 149 [n m; 149]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3962> paterev
Father 268, father 150 [n m; 419]
<5216> umwn
your 359, you 203 [pron; 583]
<615> apekteinan
kill 55, slay 14 [v; 75]
<846> autouv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]