KJV : Truly <686> ye bear witness <3140> (5719) that <2532> ye allow <4909> (5719) the deeds <2041> of your <5216> fathers <3962>: for <3754> they <846> indeed <3303> killed <615> (5656) them <846>, and <1161> ye <5210> build <3618> (5719) their <846> sepulchres <3419>.
NASB : "So you are witnesses and approve the deeds of your fathers; because it was they who killed them, and you build \i1 their tombs.\i0
NASB# : <R>"So<686> you are witnesses<3144> and approve<4909> the deeds<2041> of your fathers<3962>; because<3754> it was they who killed<615> them, and you build<3618> <I>their tombs.</I></R>
Bahkan
kamu
menyatakan
kepada
semua
orang
bahwa
kamu
mengakui
perbuatan
nenek
moyangmu
merekalah
yang
membunuh
nabi-nabi
itu
tetapi
kamu
yang
membangun
kuburannya
<686> ara
therefore + \\3767\\ 7, so then + \\3767\\ 4 [part; 51]
<3144> marturev
witness 29, martyr 3 [n m; 34]
<1510> este
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4909> suneudokeite
consent unto 2, be pleased 2 [v; 6]
<3588> toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<2041> ergoiv
work 152, deed 22 [n n; 176]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<3962> paterwn
Father 268, father 150 [n m; 419]
<5216> umwn
your 359, you 203 [pron; 583]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<846> autoi
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3303> men
indeed 22, verily 14 [particle; 193]
<615> apekteinan
kill 55, slay 14 [v; 75]
<846> autouv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<5210> umeiv
ye 235, ye yourselves 1 [pron; 242]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3618> oikodomeite
build 24, edify 7 [v; 39]