KJV : And <2532> he went <4198> (5679) and joined himself <2853> (5681) to <1520> a citizen <4177> of that <1565> country <5561>; and <2532> he sent <3992> (5656) him <846> into <1519> his <846> fields <68> to feed <1006> (5721) swine <5519>.
NASB : "So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.
NASB# : <R>"So<2532> he went<4198> and hired<2853> himself out to one<1520> of the citizens<4177> of that country<5561>, and he sent<3992> him into his fields<68> to feed<1006> swine<5519>.</R>
Jadi
pergilah
ia
dan
bekerja
pada
seorang
penduduk
negeri
itu
yang
menyuruhnya
ke
ladang
untuk
memberi
makan
babi-babinya
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4198> poreuyeiv
go 117, depart 11 [v; 154]
<2853> ekollhyh
join (one's) self 4, cleave 3 [v; 11]
<1520> eni
one 229, a 9 [numeral; 272]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<4177> politwn
citizen 3 [n m; 3]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<5561> cwrav
country 15, region 5 [n f; 27]
<1565> ekeinhv
that 99, those 40 [pron; 251]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3992> epemqen
send 77, thrust in 2 [v; 81]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<68> agrouv
field 22, country 8 [n m; 36]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1006> boskein
feed 8, keep 1 [v; 9]
<5519> coirouv
swine 14 [n m; 14]