KJV : And <1161> when he came <2064> (5631) to <1519> himself <1438>, he said <2036> (5627), How many <4214> hired servants <3407> of my <3450> father's <3962> have bread <740> enough and to spare <4052> (5719), and <1161> I <1473> perish <622> (5731) with hunger <3042>!
NASB :
NASB# : <R>"But when he came<2064> to his senses<1438>, he said<5346>, 'How<4214> many<4214> of my father's<3962> hired<3407> men<3407> have<4052> more<4052> than<4052> enough<4052> bread<740>, but I am dying<622> here<5602> with hunger<3042>!</R>
Ketika
anak
bungsu
itu
sadar
ia
berkata
Betapa
banyaknya
pekerja-pekerja
ayahku
yang
memiliki
makanan
yang
berlimpah-limpah
tetapi
aku
di
sini
hampir
mati
kelaparan
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<1438> eauton
himself 110, themselves 57 [pron; 339]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<2064> elywn
come 616, go 13 [v; 643]
<5346> efh
say 57, affirm 1 [v; 58]
<4214> posoi
how much 13, how many 9 [pron; 27]
<3407> misyioi
hired servant 2 [adj; 2]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3962> patrov
Father 268, father 150 [n m; 419]
<3450> mou
my 501, me 52 [pron; 587]
<4052> perisseuontai
abound 17, abundance 3 [v; 39]
<740> artwn
bread 72, loaf 23 [n m; 99]
<1473> egw
I 365, my 2 [pron; 370]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3042> limw
famine 7, hunger 3 [n m; 12]
<5602> wde
here 44, hither 13 [adv; 60]
<622> apollumai
perish 33, destroy 26 [v; 92]