KJV : The woman <1135> then <3767> left <863> (5656) her <846> waterpot <5201>, and <2532> went her way <565> (5627) into <1519> the city <4172>, and <2532> saith <3004> (5719) to the men <444>,
NASB : So the woman left her waterpot, and went into the city and *said to the men,
NASB# : So<3767> the woman<1135> left<863> her waterpot<5201>, and went<565> into the city<4172> and *said<3004> to the men<444>,
Kemudian
perempuan
itu
meninggalkan
kendi
airnya
dan
pergi
ke
kota
serta
berkata
kepada
orang-orang
di
sana
<863> afhken
leave 52, forgive 47 [v; 146]
<3767> oun
therefore 263, then 197 [particle; 526]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<5201> udrian
waterpot 3 [n f; 3]
<846> authv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<1135> gunh
women 129, wife 92 [n f; 221]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<565> aphlyen
go 53, depart 27 [v; 120]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<4172> polin
city 164 [n f; 164]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3004> legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<3588> toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<444> anyrwpoiv
man 552, not tr 4 [n m; 559]