KJV : Hereafter <3765> (0) I will <2980> (0) not <3765> talk <2980> (5692) much <4183> with <3326> you <5216>: for <1063> the prince <758> of this <5127> world <2889> cometh <2064> (5736), and <2532> hath <2192> (5719) <3756> nothing <3762> in <1722> me <1698>.
NASB : "I will not speak much more with you, for the ruler of the world is coming, and he has nothing in Me;
NASB# : <R>"I will not speak<2980> much<4183> more<3765> with you, for the ruler<758> of the world<2889> is coming<2064>, and he has<2192> nothing<3756><3762> in Me;</R>
Aku
tidak
akan
berbicara
lebih
banyak
lagi
denganmu
karena
penguasa
dunia
ini
sedang
datang
Ia
tidak
berkuasa
sedikit
pun
atas-Ku
<3765> ouketi
no more 29, any more 3 [adv; 47]
<4183> polla
many 210, much 73 [adj; 365]
<2980> lalhsw
speak 244, say 15 [v; 296]
<3326> mey
with 345, after 88 [prep; 473]
<5216> umwn
your 359, you 203 [pron; 583]
<2064> ercetai
come 616, go 13 [v; 643]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2889> kosmou
world 186, adorning 1 [n m; 187]
<758> arcwn
ruler 22, prince 11 [n m; 37]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<1698> emoi
me 86, I 6 [pron dat; 95]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<2192> ecei
have 613, be 22 [v; 712]
<3762> ouden
no man 94, nothing 68 [pron; 236]