KJV : Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Come <1205> (5773) [and] dine <709> (5657). And <1161> none <3762> of the disciples <3101> durst <5111> (5707) ask <1833> (5658) him <846>, Who <5101> art <1488> (5748) thou <4771>? knowing <1492> (5761) that <3754> it was <2076> (5748) the Lord <2962>.
NASB : Jesus *said to them, "Come \i1 and\i0 have breakfast." None of the disciples ventured to question Him, "Who are You?" knowing that it was the Lord.
NASB# : Jesus<2424> *said<3004> to them, <R>"Come<1205> <I>and</I> have<709> breakfast<709>."</R> None<3762> of the disciples<3101> ventured<5111> to question<1833> Him, "Who<5101> are You?" knowing<3609> that it was the Lord<2962>.
Yesus
berkata
kepada
mereka
Mari
dan
makanlah
Tak
satu
pun
dari
murid-murid
itu
berani
bertanya
kepada-Nya
Siapakah
Engkau
karena
mereka
tahu
bahwa
Ia
adalah
Tuhan
<3004> legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<846> autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> [o]
which 413, who 79 [article; 543]
<2424> ihsouv
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<1205> deute
come 12, follow + \\3694\\ 1 [adv; 13]
<709> aristhsate
dine 3 [v; 3]
<3762> oudeiv
no man 94, nothing 68 [pron; 236]
<5111> etolma
durst 7, dare 4 [v; 16]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<3101> mayhtwn
disciple 268, vr disciple 1 [n m; 269]
<1833> exetasai
search 1, enquire 1 [v; 3]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<4771> su
thou 178 [pron; 178]
<5101> tiv
what 260, who 102 [pron; 537]
<1510> ei
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<1492> eidotev
know 281, cannot tell + \\3756\\ 8 [v; 667]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<2962> kuriov
Lord 667, lord 54 [n m; 748]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]