KJV : Then <5119> went <565> (5631) the captain <4755> with <4862> the officers <5257>, and brought <71> (5627) them <846> without <3756> <3326> violence <970>: for <1063> they feared <5399> (5711) the people <2992>, lest <3363> they should have been stoned <3034> (5686).
NASB : Then the captain went along with the officers and \i1 proceeded\i0 to bring them \i1 back\i0 without violence (for they were afraid of the people, that they might be stoned).
NASB# : Then<5119> the captain<4755> went<565> along<565> with the officers<5257> and <I>proceeded</I> to bring<71> them <I>back</I> without<3756><3326> violence<970> (for they were afraid<5399> of the people<2992>, that they might be stoned<3034>).
Lalu
kepala
penjaga
Bait
Allah
beserta
pengawalnya
pergi
dan
membawa
rasul-rasul
itu
tetapi
tidak
dengan
kekerasan
karena
mereka
takut
dilempari
batu
oleh
orang
banyak
<5119> tote
then 149, that time 4 [adv; 159]
<565> apelywn
go 53, depart 27 [v; 120]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<4755> strathgov
captain 5, magistrate 5 [n m; 10]
<4862> sun
with 123, beside 1 [prep; 125]
<3588> toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<5257> uphretaiv
officer 11, minister 5 [n m; 20]
<71> hgen
bring 45, lead 12 [v; 72]
<846> autouv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<3326> meta
with 345, after 88 [prep; 473]
<970> biav
violence 4 [n f; 4]
<5399> efobounto
fear 62, be afraid 23 [v; 93]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<2992> laon
people 143 [n m; 143]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<3034> liyasywsin
stone 8 [v; 8]