KJV : And <1161> it came <1096> (5633) to pass, as <1330> (0) Peter <4074> passed throughout <1330> (5740) <1223> all <3956> [quarters], he came down <2718> (5629) also <2532> to <4314> the saints <40> which <3588> dwelt <2730> (5723) at Lydda <3069>.
NASB : Now as Peter was traveling through all \i1 those regions,\i0 he came down also to the saints who lived at Lydda.
NASB# : Now<1161> as Peter<4074> was traveling<1330> through<1330> all<3956> <I>those regions,</I> he came<2718> down<2718> also<2532> to the saints<40> who lived<2730> at Lydda<3069>.
Pada
suatu
waktu
saat
Petrus
mengelilingi
seluruh
wilayah
itu
ia
juga
mengunjungi
orang-orang
kudus
yang
tinggal
di
Lida
<1096> egeneto
be 255, come to pass 82 [v; 678]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<4074> petron
Peter 161, stone 1 [n pr m; 162]
<1330> diercomenon
pass 8, pass through 7 [v; 43]
<1223> dia
by 241, through 88 [prep; 646]
<3956> pantwn
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<2718> katelyein
come down 5, come 3 [v; 13]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4314> prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<40> agiouv
holy 161, saints 61 [adj; 229]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<2730> katoikountav
dwell 42, dweller 2 [v; 47]
<3069> ludda
Lydda 3 [n pr loc; 3]