KJV : And <2532> certain men <5100> which came down <2718> (5631) from <575> Judaea <2449> taught <1321> (5707) the brethren <80>, [and said], <3754> Except <3362> ye be circumcised <4059> (5747) after the manner <1485> of Moses <3475>, ye cannot <3756> <1410> (5736) be saved <4982> (5683).
NASB : Some men came down from Judea and \i1 began\i0 teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
NASB# : Some<5100> men<5100> came<2718> down<2718> from Judea<2453> and <I>began</I> teaching<1321> the brethren<80>, "Unless<1437><3361> you are circumcised<4059> according to the custom<1485> of Moses<3475>, you cannot<1410><3756> be saved<4982>."
Kemudian
beberapa
orang
turun
dari
Yudea
dan
mengajar
saudara-saudara
seiman
Jika
kamu
tidak
disunat
sesuai
dengan
adat
istiadat
Musa
kamu
tidak
dapat
diselamatkan
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<5100> tinev
certain 104, some 73 [pron; 448]
<2718> katelyontev
come down 5, come 3 [v; 13]
<575> apo
from 393, of 129 [preposition; 671]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<2449> ioudaiav
Judaea 44 [n pr loc; 44]
<1321> edidaskon
teach 93, taught + \\2258\\ 4 [v; 97]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<80> adelfouv
brethren 226, brother 113 [n m; 346]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<1437> ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<4059> peritmhyhte
circumcise 18 [v; 18]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<1485> eyei
custom 7, manner 4 [n n; 12]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<3475> mwusewv
Moses 80 [n pr m; 80]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1410> dunasye
can (could) 100, cannot + \\3756\\ 45 [v; 210]
<4982> swyhnai
save 93, make whole 9 [v; 110]